--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox-ը և Firefox-ի լոգոները Mozilla Foundation-ի ապրանքանշերն են:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName = Firefox
+brandShortName = Firefox
+brandFullName = Mozilla Firefox
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = { -brand-full-name }-ի մասին
+releaseNotes-link = Ինչն է նոր
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Ստուգել թարմացումները
+ .accesskey = Ս
+update-updateButton =
+ .label = Վերամեկնարկեք՝ { -brand-shorter-name }-ը թարմացնելու համար
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = Ստուգվում են թարմացումները…
+
+## Variables:
+## $transfer (string) - Transfer progress.
+
+settings-update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Թարմացման ներբեռնում. <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+aboutdialog-update-downloading = Թարմացման ներբեռնում. <label data-l10n-name="download-status">{ $transfer }</label>
+
+##
+
+update-applying = Թարմացման կիրառում...
+update-failed = Թարմացումը չհաջողվեց:<label data-l10n-name="failed-link">Ներբեռնել վերջին տարբերակը</label>
+update-failed-main = Թարմացումը չհաջողվեց:<a data-l10n-name="failed-link-main">Ներբեռնել վերջին տարբերակը</a>
+update-adminDisabled = Թարմացումներն անջատված են Ձեր համակարգի ադմինիստրատորի կողմից
+update-policy-disabled = Թարմացումներն անջատված են Ձեր կազմակերպության կողմից
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name }-ն արդիական է
+aboutdialog-update-checking-failed = Չի ստացվում ստուգել թարմացումների առկայությունը:
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name }-ը թարմացվել է այլ օրինակի կողմից
+
+## Variables:
+## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/
+
+aboutdialog-update-manual-with-link = Թարմացումները հասանելի են՝ <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+settings-update-manual-with-link = Թարմացումները հասանելի են՝ <a data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</a>
+update-unsupported = Չեք կարող կատարել հետագա թարմացումներ այս համակարգում:<label data-l10n-name="unsupported-link">Իմանալ ավելին</label>
+update-restarting = Վերամեկնարկում...
+update-internal-error2 = Ներքին սխալի պատճառով հնարավոր չէ ստուգել թարմացումների առկայությունը: Թարմացումները հասանելի են <label data-l10n-name="manual-link">{ $displayUrl }</label>
+
+##
+
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+aboutdialog-channel-description = Այժմ գործում է <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> թարմացումների աղբյուրը:
+warningDesc-version = { -brand-short-name }-ն փորձնական է և կայուն չի աշխատի:
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name }-ի օգնությունը
+aboutdialog-submit-feedback = Ուղարկել արձագանքը
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> հանդիսանում է <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">գլոբալ համայնք</label>, որն աշխատում է միասին՝ ապահովելու համացանցի հասանելիությունը բոլորի համար:
+community-2 = { -brand-short-name }-ը ստեղծել է <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>-ն՝ <label data-l10n-name="community-creditsLink">գլոբալ համայնք</label>, որն աշխատում է միասին՝ ապահովելու համացանցի հասանելիությունը բոլորի համար:
+helpus = Ցանկանու՞մ եք օգնել: <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Կատարեք նվիրատվություն</label> կամ <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">միացեք մեր համայնքին:</label>
+bottomLinks-license = Արտոնագրի տվյալներ
+bottom-links-terms = Օգտագործման պայմաններ
+bottom-links-privacy = Գաղտնիության ծանուցում
+bottomLinks-rights = Օգտագործողի իրավունքները
+bottomLinks-privacy = Գաղտնիության դրույթներ
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-բիթ)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-բիթ)
+# Example of resulting string: 131.0a1 (aarch64)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.)
+aboutdialog-version-arch = { $version } ({ $arch })
+# Example of resulting string: 131.0a1 (2024-08-27) (aarch64)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.)
+aboutdialog-version-arch-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $arch })
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Մուտքագրումներ և գաղտնաբառեր
+about-logins-login-filter =
+ .placeholder = Որոնել մուտքագրումներ
+ .key = F
+create-new-login-button =
+ .title = Ստեղծել նոր մուտքագրում
+about-logins-page-title-name = Գաղտնաբառեր
+about-logins-login-filter2 =
+ .placeholder = Որոնել գաղտնաբառեր
+ .key = F
+create-login-button =
+ .title = Ավելացնել գաղտնաբառ
+fxaccounts-sign-in-text = Ստացեք ձեր գաղտնաբառերը ձեր մյուս սարքերում
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Մուտք գործեք՝ համաժամեցնելու համար
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Կառավարել հաշիվը
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Բացել ցանկը
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Ներմուծել այլ դիտարկիչից...
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Ներմուծել ֆայլից…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Մուտքագրումների արտահանում…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Հեռացնել բոլոր մուտքագրումները…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Արտահանել գաղտնաբառերը…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Հեռացնել բոլոր գաղտնաբառերը
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ընտրանքներ
+ *[other] Նախապատվություններ
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Օգնություն
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Մուտքագրումների համընկնման որոնման հարցում
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } մուտքագրում
+ *[other] { $count } մուտքագրումներ
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count =
+ { $total ->
+ [one] { $count }-ը { $total } մուտքագրումից
+ *[other] { $count }-ը { $total } մուտքագրումներից
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } գաղտնաբառ
+ *[other] { $count } գաղտնաբառ
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count2 =
+ { $total ->
+ [one] { $count }-ը { $total } գաղտնաբառից
+ *[other] { $count }-ը { $total } գաղտնաբառից
+ }
+login-list-sort-label-text = Տեսակավարել ըստ՝
+login-list-name-option = Անվան (Ա-Ֆ)
+login-list-name-reverse-option = Անվան (Ա-Ֆ)
+login-list-username-option = Մականուն (Ա-Ֆ)
+login-list-username-reverse-option = Մականուն (Ֆ-Ա)
+about-logins-login-list-alerts-option = Զգուշացումներ
+login-list-last-changed-option = Վերջին փոփոխության
+login-list-last-used-option = Վերջին օգտագործման
+login-list-intro-title = Մուտքագրումներ չկան
+login-list-intro-title2 = Գաղտնաբառեր չեն պահպանվել
+login-list-intro-description = Երբ պահպանում եք գաղտնաբառը { -brand-product-name }-ում, այն կցուցադրվի այստեղ:
+about-logins-login-list-empty-search-title = Մուտքեր չեն գտնվել
+about-logins-login-list-empty-search-title2 = Գաղտնաբառեր չեն գտնվել
+about-logins-login-list-empty-search-description = Որոնման հետ համընկնում չկա։
+login-list-item-title-new-login = Նոր մուտքագրում
+login-list-item-subtitle-new-login = Նշեք մուտքագրման տվյալները
+login-list-item-title-new-login2 = Ավելացնել գաղտնաբառ
+login-list-item-subtitle-missing-username = (չկա օգտվողի անուն)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Խախտված կայք
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Խոցելի գաղտնաբառ
+about-logins-list-section-breach = Խախտված կայք
+about-logins-list-section-vulnerable = Խոցելի գաղտնաբառեր
+about-logins-list-section-nothing = Զգուշացում չկա
+about-logins-list-section-today = Այսօր
+about-logins-list-section-yesterday = Երեկ
+about-logins-list-section-week = Վերջին 7 օրում
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Փնտրու՞մ եք Ձեր պահպանած մուտքերը: Միացրեք համաժամեցումը կամ ներմուծեք դրանք:
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Համաժամեցված մուտք չի գտնվել:
+login-intro-description = Եթե պահպանել եք ձեր մուտքագրումները { -brand-product-name }-ում այլ սարքում, ահա թե ինչպես կարող եք ստանալ դրանք.
+login-intro-instructions-fxa = Գրանցվեք կամ մուտք գործեք Ձեր { -fxaccount-brand-name } հաշիվ այն սարքով, որով պահվել են Ձեր մուտքերը:
+about-logins-login-intro-heading-message = Պահպանեք Ձեր գաղտնաբառերը ապահով տեղում
+login-intro-description2 = { -brand-product-name }-ում Ձեր պահած գաղտնաբառերը գաղտնագրված են: Բացի այդ մենք հսկում ենք արտահոսքերը և կզգուշացնենեք՝ եթե այն վերաբերվի Ձեզ: <a data-l10n-name="breach-alert-link">Իմանալ ավելին</a>
+login-intro-instructions-fxa2 = Ստեղծեք կամ մուտք գործեք ձեր հաշիվ այն սարքում, որտեղ ձեր մուտքագրումները պահպանված են:
+login-intro-instructions-fxa-settings = Գնացեք Կարգավորումներ > Համաժամացում > Միացնել համաժամացումը…: Ընտրեք «Մուտքանուններ և գաղտնաբառեր» վանդակը:
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Լրացուցիչ օգնության համար այցելեք <a data-l10n-name="passwords-help-link">գաղտնաբառերի աջակցություն</a>:
+about-logins-intro-browser-only-import = Եթե Ձեր մուտքերը պահպանված են այլ դիտարկիչում՝ կարող եք <a data-l10n-name="import-link">ներմուծել դրանք { -brand-product-name }</a>
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Ստեղծել նոր մուտքագրում
+# Header for adding a password
+about-logins-login-item-new-login-title = Ավելացնել գաղտնաբառ
+login-item-edit-button = Խմբագրել
+about-logins-login-item-remove-button = Հեռացնել
+login-item-origin-label = Կայքի հասցեն
+login-item-tooltip-message = Համոզվեք, որ սա համընկնում է այն կայքի ճշգրիտ հասցեի հետ, որտեղ մուտք եք գործում։
+about-logins-origin-tooltip2 = Մուտքագրեք ամբողջական հասցեն և համոզվեք, որ այն ճշգրիտ համընկնում է ձեր մուտքի վայրի հետ:
+about-logins-add-password-tooltip = Համոզվեք, որ պահպանում եք ձեր ընթացիկ գաղտնաբառը այս կայքի համար:
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Օգտվողի անուն
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (օգտանուն չկա)
+login-item-copy-username-button-text = Պատճենել
+login-item-copied-username-button-text = Պատճենվե՛ց
+login-item-password-label = Գաղտնաբառ
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Ցուցադրել գաղտնաբառը
+login-item-password-conceal-checkbox =
+ .aria-label = Թաքցնել գաղտնաբառը
+login-item-copy-password-button-text = Պատճենել
+login-item-copied-password-button-text = Պատճենված
+login-item-save-changes-button = Պահպանել փոփոխությունները
+about-logins-login-item-save-changes-button = Պահպանել
+login-item-save-new-button = Պահպանել
+login-item-cancel-button = Չեղարկել
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+# Variables
+# $datetime (date) - Event date
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Ստեղծված
+login-item-timeline-action-updated = Արդիացված
+login-item-timeline-action-used = Օգտագործված
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը խմբագրելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = խմբագրել պահպանված մուտքանունը
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = խմբագրել պահված գաղտնաբառը
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը խմբագրելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = բացահայտել պահպանված գաղտնաբառը
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը պատճենելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = պատճենեք պահպանված գաղտնաբառը
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը արտահանելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = արտահանել պահպանված մուտքանունները և գաղտնաբառերը
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Ձեր մուտքագրումը պատճենելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = արտահանել պահպանված գաղտնաբառերը
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Մուտքագրեք Հիմնական գաղտնաբառը՝ պահված մուտանունները և գաղտնաբառերը տեսնելու համար
+master-password-reload-button =
+ .label = Մուտք գործել
+ .accesskey = L
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Չեղարկել
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Չեղարկել
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Հեռացնե՞լ այս մուտքանունը։
+confirm-delete-dialog-message = Այս գործողությունը չի կարող ետարկվել:
+# Title for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = Հեռացնե՞լ գաղտնաբառը:
+# Message for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-message = Դուք չեք կարող հետարկել այս գործողությունը:
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Հեռացնել
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Հեռացնել
+ [one] Հեռացնել բոլորը
+ *[other] Հեռացնել բոլորը
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Այո, հեռացնել այս մուտքագրումը
+ [one] Այո, հեռացնել այս մուտքագրումները
+ *[other] Այո, հեռացնել այս մուտքագրումները
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Հեռացնե՞լ բոլոր { $count } մուտքագրումը:
+ *[other] Հեռացնե՞լ բոլոր { $count } մուտքագրումները:
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Հեռացնե՞լ { $count } մուտքը բոլոր սարքերից:
+ *[other] Հեռացնե՞լ բոլոր { $count } մուտքերը բոլոր սարքերից:
+ }
+# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
+ { $count ->
+ [1] Այո, հեռացնել գաղտնաբառը
+ [one] Այո, հեռացնել գաղտնաբառերը
+ *[other] Այո, հեռացնել գաղտնաբառերը
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] Հեռացնե՞լ { $count } գաղտնաբառը:
+ *[other] Հեռացնե՞լ բոլոր { $count } գաղտնաբառերը:
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] Հեռացնե՞լ { $count } գաղտնաբառը բոլոր սարքերից:
+ *[other] Հեռացնե՞լ բոլոր { $count } գաղտնաբառերը բոլոր սարքերից:
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Արտահանել մուտքանունները և գաղտնաբառերը
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Ձեր գաղտնաբառերը կպահպանվեն որպես ընթեռնելի տեքստ (օր. ՝ BadP@ssw0rd), այնպես որ յուրաքանչյուրը, ով կարող է բացել արտահանվող ֆայլը, կարող է դիտել դրանք:
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Արտահանել...
+about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Ծանոթագրություն գաղտնաբառերի արտահանման մասին
+about-logins-confirm-export-dialog-message2 =
+ Երբ արտահանում եք, ձեր գաղտնաբառերը պահվում են ընթեռնելի տեքստային ֆայլում:
+ Երբ ավարտեք ֆայլի օգտագործումը, խորհուրդ ենք տալիս ջնջել այն, որպեսզի այս սարքից մյուս օգտվողները չկարողանան տեսնել ձեր գաղտնաբառերը:
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Շարունակել արտահանումը
+about-logins-alert-import-title = Ներմուծումն ավարտվեց
+about-logins-alert-import-message = Դիտեք ներմուծման մանրամասն ամփոփագիրը
+confirm-discard-changes-dialog-title = Վերանայե՞լ չփրկված փոփոխությունները:
+confirm-discard-changes-dialog-message = Բոլոր չպահպանված փոփոխությունները կկորչեն:
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Մերժել
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Վեբ կայքի խախտում
+breach-alert-text = Այս կայքի գաղտնաբառերը արտահոսք են կամ գողացել են այն բանից հետո, երբ վերջին անգամ թարմացրել եք ձեր մուտքի տվյալները: Փոխեք ձեր գաղտնաբառը ՝ ձեր հաշիվը պաշտպանելու համար:
+about-logins-breach-alert-date = Այս խախտումը տեղի է ունեցել { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }-ին
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Անցնել { $hostname }-ին
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Խոցելի գաղտնաբառ
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Այս գաղտնաբառը օգտագործվել է մեկ այլ հաշվի վրա, որը, հավանաբար, տվյալների խախտման մեջ էր: Վկայագրերից օգտվելը ձեր բոլոր հաշիվները ռիսկի է ենթարկում: Փոխեք այս գաղտնաբառը:
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Անցնել { $hostname }-ին
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = { $loginTitle }-ի այդ անունով մուտքը արդեն գոյություն ունի։ <a data-l10n-name="duplicate-link">Գնա՞լ առկա մուտքագրումները։</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Գաղտնաբառի պահման ժամանակ հայտնվեց սխալ։
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Արտահանել մուտքագրումների ֆայլը
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title2 = Արտահանել գաղտնաբառերը { -brand-short-name }-ից
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename2 = passwords.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Արտահանել
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV փաստաթուղթ
+ *[other] CSV ֆայլ
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Ներածեք մուտքագրման ֆայլը
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title2 = Ներմուծեք գաղտնաբառերը { -brand-short-name }-ից
+about-logins-import-file-picker-import-button = Ներածել
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV փաստաթուղթ
+ *[other] CSV ֆայլ
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] TSV փաստաթուղթ
+ *[other] TSV ֆայլ
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Ներմուծումն ավարտվեց
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span>Նոր մուտքագրում է ավելացվել.</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Նոր մուտքագրումներ են ավելացվել.</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span>Առկա մուտքագրում է թարմացվել.</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Առկա մուտքագրումներ են թարմացվել.</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Կրկնօրինակ մուտքագրումներ են գտնվել․</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(չեն ներմուծվել)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-added2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Ավելացվեց նոր գաղտնաբառ.</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Ավելացվեցին նոր գաղտնաբառեր.</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Գոյություն ունեցող մուտքը թարմացվեց.</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Գոյություն ունեցող մուտքերը թարմացվեցին.</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change2 =
+ { $count ->
+ [one] <span>Կրկնօրինակ մուտք գտնվեց․</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(չներմուծվեց)</span>
+ *[other] <span>Կրկնօրինակ մուտք գտնվեցին․</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(չներմուծվեցին)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] <span>Սխալ․</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(չներմուծվեց)</span>
+ *[other] <span>Սխալներ․</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(չներմուծվեցին)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Պատրաստ է
+about-logins-import-dialog-error-title = Ներմուծման սխալ
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Մի քանի հակասող արժեքներ մեկ մուտքի համար
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Օրինակ՝ բազմաթիվ օգտանուններ, գաղտնաբառեր, URL-ներ, և այլն մեկ մուտքանվան համար։
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Ֆայլի ձևաչափի խնդիր
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Հնարավոր չէ կարդալ ֆայլը
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name }-ը ֆայլը կարդալու թույլտվություն չունի։ Փորձեք փոխել ֆայլի թույլտվությունները։
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Հնարավոր չէ կարդալ ֆայլը
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Համոզվեք, որ ընտրել եք CSV կամ TSV ֆայլ:
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Ոչ մի մուտքագրում չի ներմուծվել
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Իմանալ ավելին
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Նորից փորձեք ներմուծել…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Չեղարկել
+about-logins-import-report-title = Ներմուծման ամփոփագիր
+about-logins-import-report-description = Մուտքագրումներ և գաղտնաբառեր ներմուծվել են { -brand-short-name }-ում;
+about-logins-import-report-description2 = Գաղտնաբառերը ներմուծվել են { -brand-short-name }-ում:
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Տող { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Կրկնօրինակ. գոյություն ունեցող մուտքի ճշգրիտ համընկնում
+about-logins-import-report-row-description-modified = Գոյություն ունեցող մուտքը թարմացվել է
+about-logins-import-report-row-description-added = Նոր մուտքագրում է ավելացվել
+about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Կրկնօրինակ. գոյություն ունեցող մուտքի ճշգրիտ համընկնում
+about-logins-import-report-row-description-modified2 = Գոյություն ունեցող մուտքը թարմացվել է
+about-logins-import-report-row-description-added2 = Ավելացվեց նոր գաղտնաբառ
+about-logins-import-report-row-description-error = Սխալ․ դաշտ չկա
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Սխալ․ բազմաթիվ արժեքներ { $field }-ի համար
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Սխալ․ բացակայում է { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Նոր մուտքերն ավելացվեցին</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Նոր մուտքերն ավելացվեցին</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Առկա մուտքերը թարմացվեցին</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Առկա մուտքերը թարմացվեցին</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">կրկնվող մուտքանուն</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ներմուծված չէ)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">կրկնվող մուտքանուններ</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ներմուծված չեն)</div>
+ }
+about-logins-import-report-added2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Նոր գաղտնաբառերն ավելացվեցին</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Նոր գաղտնաբառերն ավելացվեցին</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change2 =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Կրկնօրինակել գրառումները</div> <div data-l10n-name="not-imported">(ներմուծված չէ)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">սխալ</div> <div data-l10n-name="not-imported" >(ներմուծված չէ)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">սխալ</div> <div data-l10n-name="not-imported" >(ներմուծված չէ)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Ներմուծել ամփոփ հաշվետվություն
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Ավելացնել պիտակներ
+pocket-panel-saved-error-generic = Սխալ՝ { -pocket-brand-name }-ում պահպանելիս:
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Պիտակը սահմանափակված է 25 գրանշանով
+pocket-panel-saved-error-only-links = Միայն հղումները կարող են պահվել
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Էջը չի պահպանվել
+pocket-panel-saved-error-no-internet = { -pocket-brand-name }-ում պահպանելու համար պետք է միացած լինեք համացանցին: Խնդրում ենք ստուգել կապը համացանցին և կրկին փորձել:
+pocket-panel-saved-error-remove = Այս էջը հեռացնելու ընթացքում սխալ տեղի ունեցավ։
+pocket-panel-saved-page-removed = Էջը հեռացված է
+pocket-panel-saved-page-saved = Պահպանված է { -pocket-brand-name }-ում
+pocket-panel-saved-page-saved-b = Պահված է { -pocket-brand-name }-ում
+pocket-panel-saved-processing-remove = Էջը հեռացվում է…
+pocket-panel-saved-removed-updated = Էջը հեռացվեց պահվածներից
+pocket-panel-saved-processing-tags = Պիտակների հավելում…
+pocket-panel-saved-remove-page = Հեռացնել Էջը
+pocket-panel-saved-save-tags = Պահպանել
+pocket-panel-saved-saving-tags = Պահպանում…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Առաջարկվող պիտակներ
+pocket-panel-saved-tags-saved = Պիտակները ավելացվել են
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Ավելացնել պիտակներ.
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Արդեն { -pocket-brand-name } օգտվո՞ղ եք:
+pocket-panel-signup-learn-more = Իմանալ ավելին
+pocket-panel-signup-login = Մուտք գործել
+pocket-panel-signup-signup-email = Գրանցվել էլ. փոստով
+pocket-panel-signup-signup-cta = Գրանցվեք { -pocket-brand-name }-ում: Այն անվճար է:
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Գրանցվել { -brand-product-name }-ով
+pocket-panel-signup-tagline = Պահպանեք հոդվածներ և տեսանյութեր { -brand-product-name }-ից՝ դրանք հետագայում ցանկացած սարքից, ցանկացած ժամանակ { -pocket-brand-name }-ում դիտելու համար:
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Սեղմեք { -pocket-brand-name } կոճակը՝ պահպանելու համար { -brand-product-name }-ից ցանկացած հոդված, տեսանյութ կամ էջ:
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Դիտեք { -pocket-brand-name }-ում ցանկացած սարքից, ցանկացած ժամանակ:
+pocket-panel-signup-cta-a-fix = Ձեր պահպանման կոճակը համացանցի համար
+pocket-panel-signup-cta-b-updated = Սեղմեք { -pocket-brand-name } կոճակը՝ հոդվածները, տեսանյութերը և հղումները պահելու համար: Դիտեք ձեր պահումները ցանկացած սարքի վրա, ցանկացած ժամանակ:
+pocket-panel-signup-cta-b-short = Սեղմեք { -pocket-brand-name } կոճակը՝ հոդվածները, տեսանյութերը և հղումները պահելու համար:
+pocket-panel-signup-cta-c-updated = Դիտեք պահվածները ցանկացած սարքից, ցանկացած ժամանակ:
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-welcome-back = Բարի վերադարձ
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = Ուսումնասիրեք հանրաճանաչ թեմաները
+pocket-panel-home-discover-more = Բացահայտի՛ր ավելին
+pocket-panel-home-explore-more = Դիտարկել
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Ահա ձեր ամենավերջին պահումները.
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Վերջին պահումները բեռնվում են…
+pocket-panel-home-new-user-cta = Սեղմեք { -pocket-brand-name } կոճակը՝ հոդվածները, տեսանյութերը և հղումները պահելու համար:
+pocket-panel-home-new-user-message = Տեսեք ձեր վերջին պահումները այստեղ:
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-saves = Դիտեք Իմ պահածները
+pocket-panel-header-sign-in = Մուտք գործել
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Ցուցադրել բոլորը
+pocket-panel-button-activate = Ակտիվացրեք { -pocket-brand-name }-ը { -brand-product-name }-ում
+pocket-panel-button-remove = Հեռացնել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Ձեռնարկությունների քաղաքականություն
+aboutpolicies-page-heading =
+ .heading = Քաղաքականությունների մասին
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Ակտիվ
+errors-tab = Սխալներ
+documentation-tab = Փաստաթղթեր
+no-specified-policies-message = Ձեռնարկությունների քաղաքականության ծառայությունը ակտիվ է, սակայն ակտիվ քաղաքականություն չկա:
+inactive-message = Ձեռնարկությունների քաղաքականության ծառայությունը չի գործում:
+policy-name = Քաղաքականության անվանումը
+policy-value = Քաղաքականության արժեք
+policy-errors = Քաղաքական սխալներ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Բացել գաղտնի պատուհան
+ .accesskey = Գ
+about-private-browsing-search-placeholder = Որոնել համացանցում
+about-private-browsing-info-title = Դուք գաղտնի պատուհանում եք
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Որոնել համացանցում
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցե
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցե
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցե
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցե
+about-private-browsing-not-private = Դուք այժմ գաղտնի պատուհանում չեք:
+about-private-browsing-info-description-private-window = Գաղտնի պատուհան. { -brand-short-name }-ը մաքրում է Ձեր որոնումը և դիտարկման պատնությունը, երբ փակում եք բոլոր գաղտնի պատուհանները: Դա Ձեզ անանուն չի դարձնում:
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name }-ը մաքրում է Ձեր որոնման և դիտարկման պատմությունը, երբ փակում եք բոլոր գաղտնի պատուհանները, բայց դա Ձեզ անանուն չի դարձնում:
+about-private-browsing-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+about-private-browsing-hide-activity = Թաքցրեք Ձեր գործունեությունը և գտվելու վայրն ամենուր, որտեղից դիտարկում եք
+about-private-browsing-get-privacy = Ստացեք գաղտնիության պաշտպանություններ ամենուր, որտեղից զննարկում եք
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Թաքցրեք դիտարկման գործունեությունը և գտվելու վայրը { -mozilla-vpn-brand-name }-ով: Մեկ կտտոցը ստեղծում է անվտանգ կապ՝ անգամ հանրային Wi-Fi-ում:
+about-private-browsing-prominent-cta = Մնացեք գաղտնի { -mozilla-vpn-brand-name }-ի հետ
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Ներբեռնել { -focus-brand-name }-ը
+about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }. գաղտնի դիտարկում ընթացքի վրա
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+about-private-browsing-focus-promo-header-b = Վերցրեք գաղտնի դիտարկումը Ձեր հեռախոսին
+about-private-browsing-focus-promo-text-b = Օգտվեք { -focus-brand-name }-ից՝ այն գաղտնի որոնումների ժամանակ, երբ չեք ցանկանում Ձեր հիմնական բջջային դիտարկիչը ծանոթանա դրանց:
+about-private-browsing-focus-promo-header-c = Հաջորդ մակարդակի գաղտնիություն բջջայինում
+about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name }-ն մաքրում է Ձեր պատմությունն ամեն անգամ՝ արգելափակելով գովազդներն ու հետևիչները:
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName }-ը Ձեր սկզբնադիր որոնիչն է գաղտնի պատուհաններում
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Այլ որոնիչ ընտրելու համար գնացեք դեպի <a data-l10n-name="link-options">Ընտրանքներ</a>
+ *[other] Այլ որոնիչ ընտրելու համար գնացեք դեպի <a data-l10n-name="link-options">Նախապատվություններ</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Փակել
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Փակել
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Գաղտնի դիտարկման ազատություն մեկ կտտոցով
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահել ամրակցված
+ *[other] Ամրացնել Խնդրագոտուն
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Ոչ մի պահված թխուկ կամ պատմություն: Աշխատեք այնպես, կարծես ոչ ոք չի հետևում Ձեզ:
+
+## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction
+
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `See fewer cookie requests`.
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Թխուկների ցուցապաստառները վերացել են:
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Նվազեցնել թխուկների պաստառները
+# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
+# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests`
+about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name }-ը հոգ է տանում թխուկների երիզների մասին
+
+## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119
+
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Այս սարքի վրա հետքեր չթողնել
+about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Ո՞վ կարող է տեսնել իմ գործունեությունը:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Պահանջվում է վերամեկնարկում
+restart-required-heading = Վերամեկնարկեք՝ { -brand-short-name }-ը օգտագործելու համար
+restart-required-intro = { -brand-short-name }-ի արդիացումը մեկնարկել է խորքում: Վերամեկնարկեք՝ արդիացումն ավարտելու համար:
+window-restoration-info = Ձեր պատուհաններն ու ներդիրները արագ կվերականգնվեն, իսկ գաղտնիները՝ ոչ:
+restart-button-label = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Ողջու՛յն, Մարդիկ
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Մենք եկել ենք այցելության խաղաղությամբ և բարեմաղթանքներով:
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Ռոբոտը չի կարող վնասել մարդուն կամ թույլ տալ, որ դա տեղի ունենա:
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Ռոբոտները տեսել են բաներ, որոնց դուք՝ մարդիկ, երբեք չեք հավատա:
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Ռոբոտները ձեր պլաստիկ ընկերներն են, որոնց հետ դուք չեք ձանձրանա:
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Ռոբոտները ունեն փայլուն մետաղյա քամակ որոնց պետկ չե կծել:
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Եվ նրանք ունեն պլան:
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time.
+error-try-again = Կրկին փորձել
+ .label2 = Խնդրում եմ կրկին չսեղմել այս կոճակը:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Վերականգնել աշխատաշրջանը
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Կներեք, խնդիր ծագեց ձեր էջերը հետ բերելիս:
+restore-page-problem-desc = Խնդիր է ծագել ձեր դիտարկումների վերջին աշծատաշրջանը վերականգնելիս: Ընտրեք Վերականգնել աշխատաշրջանը և կրկին փորձեք:
+restore-page-try-this = Դեռ չե՞ք կարողանում վերականգնել աշխատաշրջանը: Երբեմն ներդիրը հանդիպում է խնդիրների: Դիտեք նախորդ ներդիրները, հեռացրեք նշումը այն ներդիրից, որը չեք ցանկանում վերականգնել և հետո վերականգնեք:
+restore-page-hide-tabs = Թաքցնել նախորդ ներդիրները
+restore-page-show-tabs = Դիտել նախորդ ներդիրները
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Պատուհան { $windowNumber }
+restore-page-restore-header =
+ .label = Վերականգնել
+restore-page-list-header =
+ .label = Պատուհաններ և ներդիրներ
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Վերականգնել աշխատաշրջանը
+ .accesskey = R
+restore-page-close-button =
+ .label = Սկսել նոր աշխատաշրջան
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Պատրաստ է
+welcome-back-page-title = Պատրաստ է
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name }-ը պատրաստ է:
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Առա՛ջ
+ .accesskey = L
+welcome-back-restore-all-label = Վերականգնել բոլոր պատուհանները և ներդիրները
+welcome-back-restore-some-label = Վերականգնել միայն այն, ինչ պետք է Ձեզ
+welcome-back-page-info-link = Ձեր հավելումները և հարմարեցումները հեռացվել են և դիտարկիչի կարգավորումները վերակայվել են: Եթե սա չլուծի խնդիրը, ապա <a data-l10n-name="link-more">մանրամասներ, թե ինչ կարող եք անել:</a>
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Ներդիրի վթարի զեկուցիչ
+crashed-close-tab-button = Փակել ներդիրը
+crashed-restore-tab-button = Վերականգնել այս ներդիրը
+crashed-restore-all-button = Վերականգնել վթարված բոլոր ներդիրները
+crashed-header = Վա՜յ։ Ձեր ներդիրը հենց նոր վթարվեց։
+crashed-offer-help = Մենք կարող ենք օգնել:
+crashed-single-offer-help-message = Ընտրեք { crashed-restore-tab-button }՝ էջը կրին բեռնելու համար:
+crashed-multiple-offer-help-message = Ընտրեք { crashed-restore-tab-button } կամ { crashed-restore-all-button }՝ էջը/էջերը կրկին բեռնելու համար:
+crashed-request-help = Կօգնե՞ք մեզ։
+crashed-request-help-message = Վթարի զեկույցներն օգնում են մեզ վերլուծել խնդիրները և դարձնել { -brand-short-name }-ն ավելի լավը։
+crashed-request-report-title = Զեկուցել այս ներդիրը
+crashed-send-report-2 = Ուղարկել վթարի ինքնաշխատ զեկույց՝ խնդիրները ուղղելու համար
+crashed-comment =
+ .placeholder = Լրացուցիչ մեկնաբանություններ (մեկնաբանությունները հանրային են)
+crashed-include-URL-2 = Ներառեք կայքերի URL-ները, որոնք բացելիս { -brand-short-name }-ը վթարվել է
+crashed-report-sent = Վթարի զեկույցը արդեն ուղարկվել է: Շնորհակալություն, որ օգնում եք { -brand-short-name }-ը դարձնել էլ ավելի լավը:
+crashed-request-auto-submit-title = Զեկուցել խորապատկերի ներդիրները
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Թարմացնել նախապատվությունները՝ { -brand-short-name }-ը վթարվելիս ինքնաբար զեկույցներ ուղարկելու համար
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Ներդիրի ապավերբեռնավորում
+about-unloads-intro =
+ { -brand-short-name }-ն ունի ներդիրներն ինքնաբերաբար ապաբեռնավորելու հատկություն՝
+ անբավարար հիշողության դեպքում ծրագրային խափանումից խուսափելու համար: Ապաբեռնավորվող ամեն հաջորդ ներդիրի
+ ընտրությունն իրականացվում է որոշ հատկանիշներից ելնելով: Այս էջում ներկայացված է
+ { -brand-short-name }-ի աշխատանքի կարգը: Կարելի է գործարկել ապաբեռնավորումը ձեռքով,
+ սեղմելով <em>Ապաբեռնել</em> կոճակը:
+# The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
+# with title "Tab Unloading"
+about-unloads-learn-more = Ավելին իմանալու համար դիտարկեք <a data-l10n-name="doc-link">Ներդիրի ապաբեռնում</a>:
+about-unloads-last-updated = Վերջին թարմացումը՝ { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = Ապաբեռնել
+ .title = Ապաբեռնել ներդիրը ամենաառաջնային առաջնահերթությամբ
+about-unloads-no-unloadable-tab = Ապաբեռնվող ներդիրներ չկան:
+about-unloads-column-priority = Առաջնահերթություն
+about-unloads-column-host = Հյուրընկալ
+about-unloads-column-last-accessed = Վերջին մատչում
+about-unloads-column-memory = Հիշողություն
+ .title = Ներդիրի մոտավոր հիշողության օգտագործումը
+about-unloads-column-processes = Գործընթացի ID-ներ
+ .title = Ներդիրի բովանդակությունը հյուրընկալող գործընթացների ID-ներ
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } ՄԲ
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } ՄԲ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Ավարտել հաշվի տեղակայումը
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Հաշիվն անջատված է
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Ուղարկել բոլոր սարքերին
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Կառավարել սարքերը…
+
+## Variables:
+## $email (String): = Email address of user's Firefox Account.
+
+account-reconnect = Կր. կապնվել { $email }-ին
+account-verify = Ստուգել { $email }-ը
+
+## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+
+account-send-to-all-devices-titlecase = Ուղարկել բոլոր սարքերին
+account-manage-devices-titlecase = Կառավարել սարքերը…
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the account has only 1 device connected.
+
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-status = Կապված սարքեր չկան
+# Redirects to a marketing page.
+account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Իմացեք ներդիրների ուղարկման մասին...
+# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+account-send-tab-to-device-connectdevice = Կապվել այլ սարքին...
+
+## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+
+account-send-tab-to-device-verify-status = Հաշիվը ստուգված չէ
+account-send-tab-to-device-verify = Ստուգել ձեր հաշիվը...
+
+## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account.
+
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title-2 = Հաշիվ
+# Variables:
+# $deviceName (String): the name of the new device
+account-connection-connected-with = Այս համակարգիչը այժմ միացված է { $deviceName }֊ի հետ։
+# Used when the name of the new device is not known.
+account-connection-connected-with-noname = Այս համակարգիչը այժմ միացված է նոր սարքի․
+# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
+account-connection-connected = Դուք հաջողությամբ մուտք գործեցիք
+# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
+account-connection-disconnected = Այս համակարգիչը անջատված է։
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## a single tab another device sent us to display.
+## The body for this notification is the URL of the received tab.
+
+account-single-tab-arriving-title = Ներդիր է ստացվել
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-single-tab-arriving-from-device-title = Ներդիր { $deviceName }-ից
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
+# Variables:
+# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation.
+account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
+
+## These strings are used in a notification shown when we're opening
+## multiple tabs another device or devices sent us to display.
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs received
+
+account-multiple-tabs-arriving-title = Ներդիր է ստացվել
+# Variables:
+# $deviceName (String): the device name.
+account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } ներդիր է ստացվել { $deviceName }-ից.
+ *[other] { $tabCount } ներդիրներ ստացվել են { $deviceName }-ից:
+ }
+account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } ներդիրը ստացվել է կապակցված սարքերից:
+ *[other] { $tabCount } ներդիրները ստացվել են կապակցված սարքերից:
+ }
+# This version is used when we don't know any device names.
+account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } ներդիրը ստացվել է
+ *[other] { $tabCount } ներդիրները ստացվել են
+ }
+
+## These strings are used in notifications in which the user remotely closed
+## tabs from other devices
+## Variables:
+## $closedCount (Number): the number of tabs closed
+
+account-view-recently-closed-tabs = Դիտել վերջերս փակված ներդիրները
+account-tabs-closed-remotely =
+ { $closedCount ->
+ [one] { -brand-short-name }-ի { $closedCount } ներդիր փակվեց
+ *[other] { -brand-short-name }-ի { $closedCount } ներդիր փակվեց
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name }-ը կանխել է այս կայքին Ձեր համակարգչում ծրագրային ապահովման տեղադրումը հարցնելուց։
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Թույլատրե՞լ { $host }֊ին տեղադրել հավելումներ։
+xpinstall-prompt-message = Դուք փորձում եք տեղակայել հավելանյութ { $host }- ից: Համոզվեք, որ վստահում եք այս կայքին, նախքան շարունակելը:
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Թույլ տվեք անհայտ կայքին տեղակայել հավելանյութ:
+xpinstall-prompt-message-unknown = Դուք փորձում եք հավելանյութ տեղադրել անհայտ կայքից։Համոզվեք, որ վստահում եք այս կայքին՝շարունակելուց առաջ։
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Չթույլատրել
+ .accesskey = D
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Երբեք չթույլատրել
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Զեկուցել կասկածելի կայքի մասին
+ .accesskey = R
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Շարունակել տեղակայումը
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Ծրագրերի տեղադրումը անջատված է ձեր համակարգի վարիչի կողմից։
+xpinstall-disabled-by-policy = Ծրագրային ապահովման տեղադրումն անջատված է Ձեր կազմակերպության կողմից:
+xpinstall-disabled = Ծրագրերի տեղադրումը ժամանակավորապես պասիվացված է: Սեղմեք Ակտիվացնել և կրկին փորձեք:
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Միացնել
+ .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName }({ $addonId }) արգելափակված է Ձեր համակարգավարի կողմից։
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName }-ը ({ $addonId }) արգելափակված է Ձեր կազմակերպության կողմից:
+addon-install-full-screen-blocked = Լրացուցիչ էկրան տեղադրումը չի թույլատրվում ամբողջ էկրանին ռեժիմը մուտքագրվելիս կամ դրա ընթացքում։
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName }-ը ավելացվել է { -brand-short-name }-ում
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName }-ը պահանջում է նոր թույլտվություններ
+# This message is shown when one or more extensions have been imported from a
+# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to
+# start these extensions. This message is shown in the appmenu.
+webext-imported-addons = Վերջնականացրեք { -brand-short-name } ներմուծված ընդլայնումների տեղադրումը
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Հեռացնե՞լ { $name }-ը:
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Հեռացնե՞լ { $name } ֊ը { -brand-shorter-name } ֊ից։
+addon-removal-button = Հեռացնել
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Զեկուցեք այս ընդլայնման մասին { -vendor-short-name }-ին
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Հավելման ներբեռնում և ստուգում…
+ *[other] { $addonCount } հավելումների ներբեռնում և ստուգում…
+ }
+addon-download-verifying = Ստուգում
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+ .label = Ավելացնել
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Այս կայքը ցանկանում է հավելում տեղադրել { -brand-short-name }-ում.
+ *[other] Այս կայքը ցանկանում է { $addonCount } հավելում տեղադրել { -brand-short-name }-ում.
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել չստուգված հավելում { -brand-short-name }-ում: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:
+ *[other] Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել { $addonCount } չստուգված հավելումներ { -brand-short-name }-ում: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել { $addonCount } հավելումներ { -brand-short-name }-ում, որոնց մի մաստ ստուգված չէ: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Հավելումը չի կարող ներբեռնվել, քանի որ տեղի է ունեցել կապի խափանում:
+addon-install-error-incorrect-hash = Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն չի համընկնում ակնկալվող { -brand-short-name } հավելմանը:
+addon-install-error-corrupt-file = Այս կայքից ներբեռնած հավելումը չի տեղադրվել, քանի որ այն վնասված է:
+addon-install-error-file-access = { $addonName }-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ { -brand-short-name }-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը։
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name }-ը կանխել է այս կայքից չստուգված հավելումների տեղադրումը:
+addon-install-error-invalid-domain = { $addonName }-ը հավելումը այս վայրից չի կարող տեղադրվել։
+addon-install-error-no-addon-name-file-access = Հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ { -brand-short-name }-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը։
+addon-local-install-error-network-failure = Հետևյալ հավելումը չի տեղադրվել ֆայլերի համակարգի սխալի պատճառով:
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն չի համընկնում ակնկալվող { -brand-short-name } հավելմանը:
+addon-local-install-error-corrupt-file = Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն վնասված է:
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName }-ը չի կարող տեղակայվել, քանի որ { -brand-short-name }-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը:
+addon-local-install-error-not-signed = Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն ստուգված չէ:
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName }-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ համատեղելի չէ { -brand-short-name } { $appVersion }-ի հետ:
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName }-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն պարունակում է անվտանգության խնդիրներ:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Որոնել ներդիրները
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Նոր պարունակ ներդիր
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Թաքնված ներդիրներ
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Կառավարել պարունակները
+ .accesskey = ա
+all-tabs-menu-close-all-duplicate-tabs =
+ .label = Փակել բոլոր կրկնօրինակված ներդիրները
+all-tabs-menu-synced-tabs =
+ .label = Ներդիրներ այլ սարքերից
+# "Recent" refers to tab groups being sorted in recently used order. We show up
+# to five of these in this section.
+all-tabs-menu-recent-tab-groups-header = Վերջին ներդիրների խմբեր
+all-tabs-menu-current-window-header = Ընթացիկ պատուհան
+# This opens the sub view listing _all_ open and saved tab groups.
+all-tabs-menu-tab-groups-show-all =
+ .label = Ցուցադրել բոլորը
+# This is header for the sub view listing _all_ open and saved tab groups.
+all-tabs-menu-tab-groups-sub-view =
+ .title = Ներդիրների խմբեր
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Համակարգի ոճ. ինքնաշխատ
+extension-default-theme-description = Հետևել օպերացիոն համակարգի կարգավորումներին, ցանկերին և պատուհաններին:
+extension-firefox-compact-light-name = Լուսավոր
+extension-firefox-compact-light-description = Լուսավոր ձևավորմամբ գունավորում:
+extension-firefox-compact-dark-name = Մուգ
+extension-firefox-compact-dark-description = Մուգ ձևավորմամբ գունավորում:
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = Օգտագործեք գունավոր տեսք կոճակների, ցանկերի և պատուհանների համար։
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Փափուկ
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Հավասարակշռված
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Թավ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Հասանելի է թարմացում
+ .buttonlabel = Ներբեռնել
+ .buttonaccesskey = Ն
+ .secondarybuttonlabel = Բաց թողնել
+ .secondarybuttonaccesskey = թ
+appmenu-update-available-message2 = Ներբեռնել { -brand-shorter-name }-ի վերջին թարմացումը
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Հասանելի է թարմացում
+ .buttonlabel = Ներբեռնել
+ .buttonaccesskey = Ն
+ .secondarybuttonlabel = Բաց թողնել
+ .secondarybuttonaccesskey = թ
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name }-ը չկարողացավ թարմացվել ինքնաբերաբար: Ներբեռնեք նոր տարբերակը. դուք չեք կորցնի պահված տեղեկատվությունը կամ հարմարեցումները:
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Հնարավոր չէ թարմացնել
+ .buttonlabel = Իմանալ ավելին
+ .buttonaccesskey = Ի
+ .secondarybuttonlabel = Բաց թողնել
+ .secondarybuttonaccesskey = թ
+appmenu-update-unsupported-message2 = Ձեր օպերացիոն համակարգը համատեղելի չէ { -brand-shorter-name }-ի վերջին տարբերակի հետ:
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Թարմացում է մատչելի
+ .buttonlabel = Թարմացնել և վերամեկնարկել
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Բաց թողնել
+ .secondarybuttonaccesskey = U
+appmenu-update-restart-message2 = Ստացեք { -brand-shorter-name }-ի վերջին տարբերակը: Բացված ներդիրները և պատուհանները կվերականգնվեն:
+appmenu-theme-installed =
+ .secondarybuttonlabel = Հետարկել
+ .secondarybuttonaccesskey = U
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name }-ը հնարավոր չէ արդիացնել նոր տարբերակի:
+ .buttonlabel = Այդոհանդերձ, թարմացնել { -brand-shorter-name }-ը
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Ոչ հիմա
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = Հասանելի է { -brand-shorter-name }-ի նոր տարբերակը, բայց այն չի կարող տեղա.դրվել, քանի որ աշխատեցված է { -brand-shorter-name }-ի մեկ այլ օրինակ: Փակեք այն՝ թարմացումը շարունակելու համար կամ ընտրեք այդուհանդերձ թարմացնել (այլ օրինակը կարող է նորմալ չաշխատի, քանի դեռ դուքչվերամեկնարկեք այն):
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Լավ
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = Կառավարեք Ձեր հավելումները և ոճերը հավելվածի ցանկով:
+appmenu-addon-post-install-pin-toolbarbutton-checkbox =
+ .label = Ամրացնել ընդլայնումը գործիքագոտում
+ .accesskey = P
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Թույլատրել այս ընդլայնմանը աշխատեցնել Գաղտնի պատուհանը
+ .accesskey = A
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Ձեր նոր ներդիրը փոխվել է:
+ .buttonlabel = Պահել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskey = Պ
+ .secondarybuttonlabel = Կառավարել նոր ներդիրները
+ .secondarybuttonaccesskey = Կ
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Ձեր տնային էջը փոխվել է:
+ .buttonlabel = Պահել փոփոխությունը
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Կառավարել տնային էջը
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Մուտք գործել ձեր թաքնված ներդիրներում
+ .buttonlabel = Թաքնված պահել ներդիրները
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Անջատել ընդլայնումը
+ .secondarybuttonaccesskey = D
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Ներբեռնվում է { -brand-shorter-name }-ի արդիացումը
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Արդիացում է մատչելի՝ ներբեռնեք հիմա
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Արդիացում է մատչելի՝ ներբեռնեք հիմա
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Անհնար է արդիացնել՝ համակարգը անհամատեղելի է
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Մատչելի է արդիացում՝ վերագործարկեք
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Նոր ներդիր
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Նոր պատուհան
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Նոր գաղտնի պատուհան
+appmenuitem-history =
+ .label = Պատմություն
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Ներբեռնումներ
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Գաղտնաբառեր
+appmenuitem-extensions-and-themes =
+ .label = Ընդլայնումներ և ոճեր
+appmenuitem-extensions =
+ .label = Ընդլայնումներ
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Հավելումներ և ոճեր
+appmenuitem-print =
+ .label = Տպել…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Գտնել էջում…
+appmenuitem-translate =
+ .label = Թարգմանել էջը…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Դիտափոխում
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Լրացուցիչ գործիքներ
+appmenuitem-help =
+ .label = Օգնություն
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Դուրս գալ
+ *[other] Փակել
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = Բացել հավելվածի ցանկը
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = Փակել հավելվածի ցանկը
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Կարգավորումներ
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Խոշորացնել
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Փոքրացնել
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Լիաէկրան
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Մուտք գործեք՝ համաժամեցնելու համար…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Միացնել համաժամեցումը…
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = Ցուցադրել ավելի շատ ներդիրներ
+ .tooltiptext = Ցուցադրել ավելի շատ ներդիրներ այս սարքի համար
+# This is shown as the label for an element to show inactive tabs from this device.
+appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs =
+ .label = Չգործող ներդիրներ
+ .tooltiptext = Տեսեք չգործող ներդիրներն այս սարքում
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Չկան բաց ներդիրներ
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Միացրեք ներդիրների համաժամեցումը՝ տեսնելու այլ սարքերից ձեր ներդիրների ցանկը։
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Կարգավորումներ
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Ցանկանու՞մ եք տեսնել ձեր այլ սարքերի ներդիրները:
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Կապակցվել այլ սարքի
+appmenu-remote-tabs-welcome = Դիտել ձեր մյուս սարքերի ներդիրների ցուցակը:
+appmenu-remote-tabs-unverified = Ձեր հաշիվը պետք է ստուգվի:
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Համաժամեցնել
+appmenuitem-fxa-sign-in = Մուտք գործել { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Կառավարել հաշիվը
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+appmenu-account-header = Հաշիվ
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = Վերջին համաժամացումը { $time }
+ .label = Վերջին համաժամացումը { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Համաժամեցնել և պահել տվյալները
+appmenu-fxa-signed-in-label = Մուտք գործել
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Միացնել համաժամացումը…
+appmenu-fxa-setup-sync-new = Միացնել
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Պահպանել Էջը որպես…
+appmenuitem-fxa-sync-off-title = Համաժամեցումն անջատված է
+appmenuitem-fxa-sync-off-description = Պաշտպանեք և մատչեք ձեր էջանիշները, գաղտնաբառերը և ավելին ամենուր:
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Ինչն է նոր
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Ծանուցել նոր հնարավորությունների մասին
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Հատկագրող
+ .tooltiptext = Գրառել իրականացման հատկագիրը
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Հատկագրիչ
+ .tooltiptext = Հատկագրիչը գրանցում է պրոֆիլը
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Հատկագրիչ
+ .tooltiptext = Հատկագրիչը լրացնում է հատկագիրը
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Ցուցադրել առավել շատ տեղեկություն
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Գրանցել, վերլուծել, կիսվել
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Իմանալ ավելին
+profiler-popup-settings =
+ .value = Կարգավորումներ
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Խմբագրել կարգավորումները…
+profiler-popup-recording-screen = Գրանցում...
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Սկսել գրանցում
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Մերժել
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Կորզել
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Վեբ մշակող
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Գրաֆիկա
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Մեդիա
+profiler-popup-presets-ml-label =
+ .label = Մեքենայական ուսուցում
+profiler-popup-presets-networking-label =
+ .label = Ցանցարկում
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Հոսանք
+profiler-popup-presets-debug-label =
+ .label = Վրիպազերծել
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Հարմարեցված
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Կառավարել պատմությունը
+appmenu-restore-session =
+ .label = Վերականգնել նախորդ աշխատաշրջանը
+appmenu-clear-history =
+ .label = Մաքրել Վերջին Պատմությունը...
+appmenu-recent-history-subheader = Վերջին պատմությունը
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Վերջին փակված ներդիրները
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Վերջին փակված պատուհանները
+# This allows to search through the browser's history.
+appmenu-search-history =
+ .label = Որոնման պատմություն
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = { -brand-shorter-name }-ի օգնությունը
+appmenu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name }-ի մասին
+ .accesskey = մ
+appmenu-get-help =
+ .label = Ստանալ օգնություն
+ .accesskey = H
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Անսարքության տեղեկատվություն
+ .accesskey = t
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Զեկուցել կայքի խնդրի մասին…
+appmenu-help-share-ideas =
+ .label = Կիսվեք գաղափարներով և կարծիքներով…
+ .accesskey = S
+appmenu-help-switch-device =
+ .label = Փոխարկվում է նոր սարքին
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Խափանաշտկման կերպ…
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Անջատել խափանաշտկումը
+ .accesskey = M
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Զեկուցել խաբուսիկ կայքի մասին...
+ .accesskey = խ
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Սա խաբուսիկ կայք չէ...
+ .accesskey = խ
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Հարմարեցնել Գործիքագոտին...
+appmenu-developer-tools-subheader = Զննիչի գործիքներ
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Ընդլայնումներ մշակողների համար
+appmenuitem-report-broken-site =
+ .label = Զեկուցել խոտանված կայքի մասին
+
+## Panel for privacy and security products
+
+appmenuitem-sign-in-account = Մուտք գործեք ձեր հաշիվ
+appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+appmenuitem-monitor-description = Ստացեք ծանուցումներ տվյալների արտահոսման մասին
+appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name }
+appmenuitem-relay-description = Քողարկեք ձեր իրական էլ. փոստը և հեռախոսը
+appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }-ով
+appmenuitem-vpn-description = Պաշտպանեք ձեր առցանց գործունեությունը
+appmenu-services-header = Իմ ծառայությունները
+appmenu-other-protection-header = Փորձեք պաշտպանության այլ գործիքներ { -vendor-short-name }-ից.
+
+## Profiles panel
+
+appmenu-other-profiles = Այլ հատկագրեր
+appmenu-manage-profiles =
+ .label = Կառավարել հատկագրերը
+appmenu-create-profile =
+ .label = Նոր հատկագիր
+appmenu-edit-profile =
+ .aria-label = Խմբագրել հատկագիրը
+appmenu-profiles-2 =
+ .label = Հատկագրեր
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-agent-task-description = Դիտարկիչի սկզբնադիր գործակալի առաջադրանքը ստուգումն է, երբ սկզբնադիրը { -brand-short-name } ֊ից փոխվի այլ դիտարկիչով։ Երբ փոփոխությունը կասկածելի հանգամանքներում է տեղի ունենում, այն առավելագույնը երկու անգամ կհուշի օգտատիրոջը վերադառնալ { -brand-short-name }։ Այս առաջադրանքը տեղադրված է { -brand-short-name }֊ի կողմից ինքնաբար, և վերատեղադրվում է, երբ { -brand-short-name }֊ը թարմանում է։ Այս առաջադրանքն անջատելու համար, թարմացրեք «default-browser-agent.enabled» նախապատվությունը about:config էջում կամ { -brand-short-name } ձեռնարկության քաղաքականության «DisableDefaultBrowserAgent» կարգավորումը։
+default-browser-notification-header-text = Շարունակե՞լ օգտագործել { -brand-short-name }-ը:
+default-browser-notification-body-text = Ձեր սկզբնադիր դիտարկիչը վերջերս փոխվել է: Հպեք՝ { -brand-short-name }-ը որպես սկզբնադիր վերականգնելու համար:
+default-browser-notification-yes-button-text = Այո
+default-browser-notification-no-button-text = Ոչ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to name the folder that users will save backups to.
+# "Restore" is an action and intended for prompting users to select this folder
+# when following backup restoration steps. Please only include characters that
+# can be used for folders. Invalid characters will be automatically stripped out
+# or replaced with underscores.
+backup-folder-name = Վերականգնել { -brand-product-name }-ը
+# This string is used for the generated file that will be stored within the
+# backup-folder-name folder. It will have the profile name and an encoding of
+# the backup date appended to it, followed by `.html`. Please only include
+# characters that can be used for filenames. Invalid characters will be
+# automatically stripped out or replaced with underscores.
+#
+# This is an example of what the final filename might look like after the
+# profile name and backup date are appended to it:
+#
+# FirefoxBackup_default_20240606-1830.html
+backup-file-name = { -brand-product-name }-ի պահուստավորում
+settings-data-backup-header = Պահուստավորում
+settings-data-backup-toggle = Կառավարել պահուստավորումը
+settings-data-backup-toggle-on = Միացնել պահուստավորումը
+settings-data-backup-toggle-off = Անջատել պահուստավորումը
+settings-data-backup-trigger-button = Պահուստավորել հիմա
+settings-data-backup-in-progress-button = Պահուստավորումն ընթացքի մեջ է…
+settings-data-backup-in-progress-message =
+ .message = Պահուստավորումն ընթացքի մեջ է…
+settings-data-backup-scheduled-backups-on = Պահուստավորում՝ ՄԻԱՑՎԱԾ
+settings-data-backup-scheduled-backups-off = Պահուստավորում՝ ԱՆՋԱՏԱԾ
+settings-data-backup-scheduled-backups-description = Ինքնաշխատ պաշտպանեք ձեր էջանիշները, պատմությունը և այլ տվյալներ։ <a data-l10n-name="support-link">Իմանալ ավելին</a>
+settings-data-backup-last-backup-date = Վերջին պահուստավորումը՝ { DATETIME($date, timeStyle: "short") }, { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+# "Location" refers to the folder where backups are being written to.
+settings-data-backup-last-backup-location = Տեղադրություն
+settings-data-backup-last-backup-location-show-in-folder = Ցուցադրել պանակում
+settings-data-backup-last-backup-location-edit = Խմբագրել...
+settings-data-create-backup-error = Ձեր պահուստային պատճենը ստեղծելիս սխալ տեղի ունեցավ { DATETIME($date, timeStyle: "short") }{ DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+# Variables:
+# $fileName (String) - The file name of the last backup that was created.
+settings-data-backup-last-backup-filename = Ֆայլի անունը՝ { $fileName }
+settings-data-backup-restore-header = Վերականգնեք ձեր տվյալները
+
+## These strings are shown under the header if scheduled backups are disabled.
+
+settings-data-backup-scheduled-backups-off-restore-choose = Ընտրեք պահուստային ֆայլը…
+
+## These strings are shown under the header if scheduled backups are enabled.
+
+settings-data-backup-scheduled-backups-on-restore-description = Վերականգնեք { -brand-product-name }-ի տվյալները վերջին պահուստավորման պահուստից։
+settings-data-backup-scheduled-backups-on-restore-choose = Վերականգնել…
+settings-data-toggle-encryption-label = Պահուստավորեք ձեր զգայուն տվյալները
+settings-data-toggle-encryption-support-link = Իմանալ ավելին
+settings-data-change-password = Փոխել գաղտնաբառը…
+
+## These strings are displayed in a modal when users want to turn on scheduled backups.
+
+turn-on-scheduled-backups-header = Միացնել պահուստավորումը
+turn-on-scheduled-backups-description = { -brand-short-name }-ը յուրաքանչյուր 24 ժամը մեկ կստեղծի ձեր տվյալների պատկերը։ Դուք կարող եք վերականգնել այն, եթե խնդիր առաջանա կամ նոր սարք ձեռք բերեք։
+turn-on-scheduled-backups-support-link = Ի՞նչը կպահուստավորվի։
+# "Location" refers to the save location or a folder where users want backups stored.
+turn-on-scheduled-backups-location-label = Տեղադրություն
+# Variables:
+# $recommendedFolder (String) - Name of the recommended folder for saving backups
+turn-on-scheduled-backups-location-default-folder =
+ .value = { $recommendedFolder } (խորհուրդ է տրվում)
+turn-on-scheduled-backups-location-choose-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ընտրել…
+ *[other] Ընտրել…
+ }
+turn-on-scheduled-backups-encryption-label = Պահուստավորեք ձեր զգայուն տվյալները
+turn-on-scheduled-backups-encryption-create-password-label = Գաղտնաբառ
+# Users will be prompted to re-type a password, to ensure that the password is entered correctly.
+turn-on-scheduled-backups-encryption-repeat-password-label = Կրկնել գաղտնաբառը
+turn-on-scheduled-backups-cancel-button = Չեղարկել
+turn-on-scheduled-backups-confirm-button = Միացնել պահուստավորումը
+# Tell the user there was an error accessing the user's selected backup
+# folder. The folder may be invalid or inaccessible.
+turn-on-scheduled-backups-error-file-system = Ձեր ընտրած պահուստային թղթապանակի հետ խնդիր առաջացավ։ Ընտրեք այլ թղթապանակ և փորձեք կրկին։
+backup-error-file-system = { -brand-short-name } ֆայլի պահուստավորման ժամանակ ձեր ընտրած պահուստային թղթապանակի հետ կապված խնդիր առաջացավ։
+
+## These strings are displayed in a modal when users want to turn off scheduled backups.
+
+turn-off-scheduled-backups-header = Անջատե՞լ պահուստավորումը։
+turn-off-scheduled-backups-description = Սա նաև կջնջի ձեր բոլոր պահուստային տվյալները։ Այս գործողությունը հնարավոր չէ հետարկել։
+turn-off-scheduled-backups-support-link = Իմանալ ավելին
+turn-off-scheduled-backups-cancel-button = Չեղարկել
+turn-off-scheduled-backups-confirm-button = Անջատել և ջնջել պահուստային պատճենը
+
+## These strings are displayed in a modal when users want restore from a backup.
+
+restore-from-backup-header = Վերականգնեք ձեր տվյալները
+# Variables:
+# $date (string) - Date to be formatted based on locale
+restore-from-backup-description-with-metadata =
+ .message = Սա կփոխարինի բոլոր { -brand-short-name }-ի տվյալները ձեր { DATETIME($date, timeStyle: "short", dateStyle: "short") } պահուստային պատճենով։
+restore-from-backup-support-link =
+ .message = Ի՞նչը կվերականգնվի։
+restore-from-backup-no-backup-file-link = Խնդիրներ ունե՞ք ձեր պահուստային պատճենը գտնելու հետ կապված։
+restore-from-backup-filepicker-label = Պահուստային ֆայլ
+restore-from-backup-filepicker-title = Ընտրեք պահուստային ֆայլը՝
+restore-from-backup-file-choose-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ընտրել...
+ *[other] Ընտրել...
+ }
+restore-from-backup-password-label = Գաղտնաբառ
+restore-from-backup-password-description = Սա կբացի ձեր կոդավորված պահուստային պատճենը։
+restore-from-backup-cancel-button = Չեղարկել
+restore-from-backup-confirm-button = Վերականգնել և վերագործարկել
+restore-from-backup-restoring-button = Վերականգնվում է…
+
+## These strings are displayed in a small error message bar in the settings
+## menu if there was an error when trying to restore a backed up profile
+
+# User is not authorized to restore a particular backup file, usually because
+# the backup file is encrypted and the user provided a recovery password that
+# was different than the password the user configured for their backup file
+backup-service-error-incorrect-password = Գաղտնաբառը սխալ է։ <a data-l10n-name="incorrect-password-support-link">Դեռևս խնդիրներ ունե՞ք։</a>
+
+## These strings are displayed in a modal when users want to enable encryption or change the password for an existing backup.
+
+enable-backup-encryption-support-link = Իմանալ ավելին
+enable-backup-encryption-create-password-label = Գաղտնաբառ
+# Users will be prompted to re-type a password, to ensure that the password is entered correctly.
+enable-backup-encryption-repeat-password-label = Կրկնել գաղտնաբառը
+enable-backup-encryption-cancel-button = Չեղարկել
+enable-backup-encryption-confirm-button = Պահել
+change-backup-encryption-header = Փոխել պահուստավորման գաղտնաբառը
+
+## These strings are displayed in a tooltip showing what requirements are met while creating a password.
+
+password-rules-header = Գաղտնաբառի պահանջներ
+password-rules-length-description = Առնվազն 8 նիշ
+password-rules-email-description = Ձեր էլեկտրոնային հասցեն չէ
+password-validity-has-email = Չի կարող լինել էլ․ փոստի հասցե
+password-validity-do-not-match = Գաղտնաբառերը չեն համընկնում
+
+## These strings are only used for assistive technologies, like screen readers, in the password requirements tooltip.
+
+password-rules-a11y-success =
+ .alt = Հաջողվեց
+password-rules-a11y-warning =
+ .alt = Զգուշացում
+
+## These strings are displayed in a modal when users want to disable encryption for an existing backup.
+
+disable-backup-encryption-header = Հեռացնել գաղտնաբառի պաշտպանությունը
+disable-backup-encryption-support-link = Ի՞նչը կպահուստավորվի։
+disable-backup-encryption-cancel-button = Չեղարկել
+disable-backup-encryption-confirm-button = Հեռացնել գաղտնաբառը
+
+## These strings are used to tell users when errors occur when using
+## the backup system
+
+# This error message will be shown to the user when something went wrong with
+# the backup system but we do not have any more specific idea of what went
+# wrong. This message invites the user to try an action again because there
+# is a chance that the action will succeed if retried.
+backup-error-retry = Ինչ-որ բան սխալ է գնացել։ Խնդրում ենք կրկին փորձել։
+
+## These strings are inserted into the generated single-file backup archive.
+## The single-file backup archive is a specially-crafted, static HTML file
+## that is placed within a user specified directory (the Documents folder by
+## default) within a folder labelled with the "backup-folder-name" string.
+
+backup-file-header = { -brand-short-name }-ը պատրաստ է վերականգնմանը
+backup-file-title = { -brand-short-name }-ի վերականգում
+backup-file-path-label = Պահուստային ֆայլ՝
+backup-file-encryption-state-label = Գաղտնագրված՝
+backup-file-encryption-state-value-encrypted = Այո
+backup-file-encryption-state-value-not-encrypted = Ոչ
+backup-file-creation-device-label = Սարքը՝
+backup-file-creation-date-label = Ստեղծվել է՝
+# Variables:
+# $date (Datetime) - The date the backup was created
+backup-file-creation-date-value = { DATETIME($date, timeStyle: "short") }, { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+backup-file-how-to-restore-header = Ինչպես վերականգնել.
+# The ☰ character is intended as a visual icon representing the Firefox
+# application menu.
+backup-file-moz-browser-restore-step-1 = Բացեք ծրագրի ցանկը ☰ և անցեք Կարգավորումներ » Համաժամեցում
+backup-file-moz-browser-restore-step-2 = Սեղմեք «Ընտրել պահուստային ֆայլը» և ընտրեք այս ֆայլը
+backup-file-moz-browser-restore-step-3 = Վերագործարկեք { -brand-short-name }-ը, երբ խնդրվի
+backup-file-other-browser-restore-step-1 = Ներբեռնեք և տեղադրեք { -brand-short-name }-ը
+backup-file-download-moz-browser-button = Ներբեռնել
+# The ☰ character is intended as a visual icon representing the Firefox
+# application menu.
+backup-file-other-browser-restore-step-2 = Մեկնարկեք { -brand-short-name }-ը, բացեք ծրագրի ցանկը ☰ և անցեք Կարգավորումներ » Համաժամեցում
+backup-file-other-browser-restore-step-3 = Սեղմեք «Ընտրեք պահուստային ֆայլը» և ընտրեք այս ֆայլը
+backup-file-other-browser-restore-step-4 = Վերագործարկել { -brand-short-name }-ը, երբ խնդրվի
+
+## These strings are used in the about:restore and about:welcome pages
+## These pages guide the user on browser startup to help them restore a backup
+## if they have one on their file system.
+
+# Variables:
+# $numberOfOtherBackupsFound (number) - The number of backups found other than the displayed default backup
+other-backup-files-founds =
+ { $numberOfOtherBackupsFound ->
+ [one] <b>Նշում.</b> { $numberOfOtherBackupsFound } այլ պահուստային ֆայլ է գտնվել
+ *[other] <b>Նշում.</b> { $numberOfOtherBackupsFound } այլ պահուստային ֆայլեր են գտնվել
+ }
+# Variables:
+# $date (Datetime) - The date the backup was created
+# $machineName (String) - Name of the machine that the backup was created on.
+backup-file-creation-date-and-device = Ստեղծվել է { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric") } { $machineName }-ում
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } գաղտնի դիտարկում
+ .data-content-title-default = { $content-title }․ { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title }․ { -brand-full-name } գաղտնի դիտարկում
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name }․ գաղտնի դիտարկում
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title }․ գաղտնի դիտարկում
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } գաղտնի դիտարկում
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+#
+# .data-title-default-with-profile, .data-title-private-with-profile,
+# .data-content-title-default-with-profile,
+# .data-content-title-private-with-profile are used when there a
+# SelectableProfileService.current profile exists.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+# $profile-name (String): the name of the current profile.
+browser-main-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } գաղտնի դիտարկում
+ .data-title-default-with-profile = { $profile-name }․ { -brand-full-name }
+ .data-title-private-with-profile = { $profile-name }․ { -brand-full-name } գաղտնի դիտարկում
+ .data-content-title-default = { $content-title }․ { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title }․ { -brand-full-name } գաղտնի դիտարկում
+ .data-content-title-default-with-profile = { $content-title }․ { $profile-name }․ { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private-with-profile = { $content-title }․ { $profile-name }․ { -brand-full-name } գաղտնի դիտարկում
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# .data-title-default-with-profile, .data-title-private-with-profile,
+# .data-content-title-default-with-profile,
+# .data-content-title-private-with-profile are used when there a
+# SelectableProfileService.current profile exists.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+# $profile-name (String): the name of the current profile.
+browser-main-window-titles-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name }․ գաղտնի դիտարկում
+ .data-title-default-with-profile = { $profile-name }․ { -brand-full-name }
+ .data-title-private-with-profile = { $profile-name }․ { -brand-full-name } գաղտնի դիտարկում
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title }․ գաղտնի դիտարկում
+ .data-content-title-default-with-profile = { $content-title }․ { $profile-name }
+ .data-content-title-private-with-profile = { $content-title }․ { $profile-name }․ գաղտնի դիտարկում
+# This is the initial default title for the browser window.
+# It gets updated based on loaded tabs or private browsing state.
+browser-main-window-default-title = { -brand-full-name }
+# Note: only on macOS do we use a `-` separator between the brand name and the
+# "Private Browsing" suffix.
+browser-main-private-window-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-full-name }․ գաղտնի դիտարկում
+ *[other] { -brand-full-name } գաղտնի դիտարկում
+ }
+# This is only used on macOS; on other OSes we use the full private window
+# title (so including the brand name) as a suffix
+browser-main-private-suffix-for-content = Գաղտնի դիտարկում
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Դիտել կայքի տեղեկությունը
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել տեղադրել հաղորդագրության վահանակը
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Փոխել, թե արդյոք կարող եք կայքից ստանալ ծանուցումներ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել MIDI վահանակը
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարել DRM ծրագրաշարի օգտագործումը
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել վեբ վավերացման վահանակը
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարել canvas դուրս բերման թույլտվությունները
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարեք Ձեր խոսափողի համօգտագործումը կայքի հետ
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել հաղորդագրության վահանակը
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել տեղադրության հարցման վահանակը
+urlbar-localhost-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարեք տեղական սարքի հասանելիությունն այս կայքի համար
+urlbar-local-network-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարեք Ձեր տեղական ցանցի հասանելիության համօգտագործումն այս կայքի հետ
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացեք թվացյալ իրականության թույլտվության վահանակը
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Բացեք զննող գործունեության թույլտվության վահանակը
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարեք Ձեր պատուհանների կամ էկրանի համօգտագործումը կայքի հետ
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել անցանց պահեստի հաղորդագրության վահանակը
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել պահպանված գաղտնաբառի հաղորդագրության վահանակը
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարել բաղադրիչների օգտագործումը
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարեք Ձեր տեսախցիկի և/կամ խոսափողի համօգտագործումը կայքի հետ
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարեք բարձրախոսի համօգտագործումը կայքի հետ
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել ինքնանվագարկման վահանակը
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Պահել տվյալները Մշտական պահեստում
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել հավելման տեղադրման հաղորդագրության վահանակը
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Ստանալ օգնություն
+urlbar-search-tips-confirm = Լավ, հասկացա
+urlbar-search-tips-confirm-short = Հասկացա
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Հուշում.
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Բացել ցանկը
+urlbar-result-menu-button-feedback = Արձագանք
+ .title = Բացել ցանկը
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = Իմանալ ավելին
+ .accesskey = L
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = Ջնջել պատմությունից
+ .accesskey = Ջ
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Ստանալ օգնություն
+ .accesskey = h
+urlbar-result-menu-dismiss-suggestion =
+ .label = Մերժել այս առաջարկը
+ .accesskey = D
+urlbar-result-menu-learn-more-about-firefox-suggest =
+ .label = Իմանալ ավելին { -firefox-suggest-brand-name }-ի մասին
+ .accesskey = L
+urlbar-result-menu-manage-firefox-suggest =
+ .label = Կառավարել { -firefox-suggest-brand-name }-ը
+ .accesskey = M
+# Some urlbar suggestions show the user's approximate location as automatically
+# detected by Firefox (e.g., weather suggestions), and this menu item lets the
+# user tell Firefox that the location is not accurate. Typically the location
+# will be a city name, or a city name combined with the name of its parent
+# administrative division (e.g., a province, prefecture, or state).
+urlbar-result-menu-report-inaccurate-location =
+ .label = Հաղորդել անճշտ գտնվելու վայրի մասին
+urlbar-result-menu-show-less-frequently =
+ .label = Ցուցադրել հազվադեպ
+urlbar-result-menu-dont-show-weather-suggestions =
+ .label = Չցուցադրել եղանակի առաջարկներ
+# Used for Split Button.
+urlbar-splitbutton-dropmarker =
+ .title = Բացել ցանկը
+# A message shown in the urlbar when the user submits feedback on a suggestion
+# (e.g., it shows an inaccurate location, it's shown too often, etc.).
+urlbar-feedback-acknowledgment = Շնորհակալություն Ձեր արձագանքի համար:
+# A message shown in the urlbar when the user dismisses weather suggestions.
+# Weather suggestions won't be shown at all anymore.
+urlbar-dismissal-acknowledgment-weather = Շնորհակալություն արձագանքի համար: Դուք այլևս չեք տեսնի թրենդային որոնումներ:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Մուտքագրեք քիչ, գտեք շատ. որոնեք { $engineName }-ում անմիջապես Ձեր հասցեագոտուց:
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Սկսեք Ձեր որոնումը հասցեագոտում՝ տեսնելու համար { $engineName }-ի առաջարկները և Ձեր դիտարկումների պատմությունը:
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Որոնումը ավելի պարզ է դարձել: Փորձեք ավելի հստակեցնել Ձեր որոնումն այստեղ՝ հասցեագոտում: Փոխարենը հասցեն ցուցադրելու համար այցելեք «Որոնում»՝ կարգավորումներում:
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Ընտրեք այս դյուրանցումը, որպեսզի ավելի արագ գտնեք այն, ինչ ձեզ հարկավոր է:
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Էջանիշեր
+urlbar-search-mode-tabs = Ներդիրներ
+urlbar-search-mode-history = Պատմություն
+urlbar-search-mode-actions = Գործողություններ
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք տեղադրության տեղեկությունը այս կայքի համար:
+urlbar-localhost-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք ծանուցումները այս կայքի համար:
+urlbar-local-network-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք ծանուցումները այս կայքի համար:
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք թվացյալ իրականության սարքի մատչումը այս կայքի համար։
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք ծանուցումները այս կայքի համար:
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք Ձեր տեսախցիկը այս կայքի համար:
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք բարձրախոսը այս կայքի համար:
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք այս կայքը՝ ձեր էկրանի համօգտագործելուց:
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք մշտական պահեստը այս կայքի համար:
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք ունեք արգելափակված ելնող պատուհաններ այս կայքում:
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք այս կայքի համար արգելափակել եք ինքնանվագարկվող ձայնային մեդիան։
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք canvas տվյալների դուրս բերումը այս կայքի համար:
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք MIDI մատչումը այս կայքին:
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք այս կայքի համար արգելափակել եք հավելասարքի բեռնումը։
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Խմբագրել այս էջանիշը ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Էջանշել այս էջը ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = Կառավարել ընդլայնումը...
+ .accesskey = E
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = Հեռացնել ընդլայնումը
+ .accesskey = v
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Թաքցնել Գործիքագոտիները
+ .accesskey = Թ
+full-screen-exit =
+ .label = Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից
+ .accesskey = Լ
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Այս անգամ որոնել հետևյալով.
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Փոխել որոնման կարգավորումները
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Որոնել Նոր Ներդիրում
+ .accesskey = Ն
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Կայել որպես սկզբնադիր որոնիչ
+ .accesskey = ս
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Կայել որպես սկզբնադիր որոնիչ գաղտնի պատուհանների համար
+ .accesskey = Գ
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Ավելացնել «{ $engineName }»-ը
+ .tooltiptext = Ավելացնել «{ $engineName }» որոնիչը
+ .aria-label = Ավելացնել «{ $engineName }» որոնիչը
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Ավելացնել որոնիչ
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Էջանշել ({ $restrict })-ը
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Ներդիրներ ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Պատմություն ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Գործողություններ ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Դիտել հավելումները
+# In English we provide multiple spellings for "add-ons". If that's not
+# applicable to your language, only use the correct spelling (don't repeat the
+# same word).
+quickactions-cmd-addons3 = ընդլայնումներ, ոճեր, հավելումներ, հավելումներ
+quickactions-cmd-addons2 = Հավելումներ
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = Կառավարել էջանիշները
+quickactions-cmd-bookmarks = Էջանիշեր
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearrecenthistory = Մաքրել վերջին պատմությունը
+quickactions-cmd-clearrecenthistory = մաքրել վերջին պատմությունը, պատմություն
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Մաքրել պատմությունը
+quickactions-cmd-clearhistory = մաքրել պատմությունը
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Ցուցադրել ներբեռնումները
+quickactions-cmd-downloads = ներբեռնումներ
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Կառավարել ընդլայնումները
+quickactions-cmd-extensions2 = ընդլայնումներ, հավելումներ
+quickactions-cmd-extensions = ընդլայնումներ
+# Opens Firefox View
+quickactions-firefoxview = Բացել { -firefoxview-brand-name }ը
+# English is using "view" and "open view", since the feature name is
+# "Firefox View". If you have translated the name in your language, you
+# should use a word related to the existing translation.
+quickactions-cmd-firefoxview = բացել { -firefoxview-brand-name }, { -firefoxview-brand-name }-ը, բացելու տեսք, տեսք
+# Opens SUMO home page
+quickactions-help = { -brand-product-name }-ի օգնություն
+quickactions-cmd-help = օգնություն, աջակցում
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = Բացել Մշակողի գործիքները
+quickactions-cmd-inspector2 = տեսուչ, մշակողների գործիքներ, մշակողների գործիքներ
+quickactions-cmd-inspector = Զննիչ, մշակման գործիքներ
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Կառավարել գաղտնաբառերը
+quickactions-cmd-logins = մուտքագրումներ, գաղտնաբառեր
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = Կարգավորել բաղադրիչները
+quickactions-cmd-plugins = բաղադրիչներ
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Տպել էջը
+quickactions-cmd-print = տպել
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = Պահել էջը որպես PDF
+quickactions-cmd-savepdf2 = pdf, պահպանել էջը
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Բացել գաղտնի պատուհան
+quickactions-cmd-private = գաղտնի դիտարկում
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը
+quickactions-cmd-refresh = թարմացնել
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
+quickactions-cmd-restart = վերամեկնարկել
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Ստանալ էկրանի հանույթը
+quickactions-cmd-screenshot2 = էկրանի նկար, էկրանի նկար անել
+quickactions-cmd-screenshot = էկրանի հանույթ
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Կառավարել կարգավորումները
+# "manage" should match the corresponding command, which is “Manage settings” in English.
+quickactions-cmd-settings2 = կարգավորումներ, նախապատվություններ, ընտրանքներ, կառավարել
+quickactions-cmd-settings = կարգավորումներ, նախապատվություններ, ընտրանքներ
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Կառավարել ոճերը
+# In English we provide multiple spellings for "add-ons". If that's not
+# applicable to your language, only use the correct spelling (don't repeat the
+# same word).
+quickactions-cmd-themes2 = ոճեր, հավելումներ
+quickactions-cmd-themes = Ոճեր
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը
+quickactions-cmd-update = արդիացնել
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Դիտել էջի աղբյուրը
+quickactions-cmd-viewsource2 = դիտել աղբյուրը, աղբյուր, էջի աղբյուրը
+quickactions-cmd-viewsource = դիտել աղբյուրը, աղբյուրը
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = Իմացեք ավելին արագ գործողությունների մասին
+# Will be shown to users the first configurable number of times
+# they experience actions giving them instructions on how to
+# select the action shown by pressing the tab key.
+press-tab-label = Սեղմեք ներդիրը՝ ընտրելու համար.
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Ավելացնել էջանիշ
+bookmarks-edit-bookmark = Խմբագրել Էջանիշը
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ջնջել Էջանիշը
+ *[other] Ջնջել Էջանիշերը ({ $count })
+ }
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Ցուցադրել խմբագրիչում, երբ պահպանվում է
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Պահել
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Տեղեկություն { $host } կայքի մասին
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Միացման անվտանգություն { $host }-ի համար
+identity-connection-not-secure = Կապակցումն ապահով չէ
+identity-connection-secure = Կապակցումն ապահով է
+identity-connection-failure = Միացման ձախողում
+identity-connection-internal = Սա անվտանգ { -brand-short-name } էջ է:
+identity-connection-file = Այս էջը գտնվում է համակարգչում
+identity-connection-associated = Այս էջը բեռնված է մեկ այլ էջից:
+identity-extension-page = Այս էջը բեռնվել է ընդլայնումից:
+identity-active-blocked = { -brand-short-name }-ը արգելափակել է այս էջի մասերը, քանի որ դրանք անվտանգ չեն:
+identity-custom-root = Կապակցումը հաստատվել է վկայագրի թողարկողի կողմից, որը ճանաչված չէ Mozilla֊ի կողմից։
+identity-passive-loaded = Այս էջի մասերը անվտանգ չեն (օր.՝ պատկերները):
+identity-active-loaded = Դուք անջատել եք պաշտպանությունը այս էջում:
+identity-weak-encryption = Այս էջը օգտագործում է աղքատ գաղտնագրում:
+identity-insecure-login-forms = Այս էջից մուտքագրումները վտանգված են:
+identity-https-only-connection-upgraded = (արդիացվել է HTTPS-ի)
+identity-https-only-label = Միայն HTTPS կերպ
+identity-https-only-label2 = Ինքնաշխատ արդիացրեք այս կայքը անվտանգ կապակցման
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Միաց.
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Անջ.
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Ժամանակավորապես անջատված է
+identity-https-only-info-turn-on2 = Միացրեք Միայն HTTPS կերպը այս կայքի համար, եթե ցանկանում եք, որ { -brand-short-name }-ը արդիացնի կապակցումը, երբ հնարավոր է:
+identity-https-only-info-turn-off2 = Եթե էջը կարծես խախտված է, կարող եք անջատել միայն HTTPS-ի ռեժիմը, որպեսզի այս կայքը կրկին բեռնվի՝ օգտագործելով անապահով HTTP:
+identity-https-only-info-turn-on3 = Միացրեք HTTPS արդիացումներն այս կայքի համար, եթե ցանկանում եք, որ { -brand-short-name }-ը, երբ հնարավոր է, արդիացնի կապակցումը:
+identity-https-only-info-turn-off3 = Եթե էջը խոտանված է թվում, կարող եք անջատել HTTPS արդիացումներն այս կայքի համար՝ ոչ ապահով HTTP-ի օգտագործումը կրկին բեռնելու համար:
+identity-https-only-info-no-upgrade = Հնարավոր չէ HTTP-ից թարմացնել կապը:
+identity-permissions-storage-access-header = Միջկայքային թխուկներ
+identity-permissions-storage-access-hint = Այս կողմերը կարող են օգտագործել միջկայքաին թխուկներ և կայքի տվյալներ, երբ դուք գտնվում եք այս կայքում:
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Իմանալ ավելին
+identity-permissions-reload-hint = Անհրաժեշտ կլինի թարմացնել էջը, որ կիրառվեն փոփոխությունները։
+identity-clear-site-data =
+ .label = Ջնջել նշոցիկների և կայքի տվյալները…
+identity-connection-not-secure-security-view = Ձեր կապը այս կայքի հետ ապահով չէ։
+identity-connection-verified = Ձեր կապը այս կայքի հետ ապահով է։
+identity-ev-owner-label = Վկայագիրը թողարկվել է՝
+identity-description-custom-root2 = Mozilla֊ն չի ճանաչում այս վկայագրի թողարկողին։ Այն հնարավոր է ավելացվել է Ձեր գործավարական համակարգից կամ վարիչի կողմից։
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Հեռացնել բացառությունը
+ .accesskey = Հ
+identity-description-insecure = Ձեր կապակցումն այս կայքին գաղտնի չէ: Ուղարկված տեղեկությունները կարող են դիտվել ուրիշների կողմից (գաղտնաբառերը, հաղորդագրությունները, քարտային տվյալները և այլն):
+identity-description-insecure-login-forms = Մուտքգործման տեղեկությունը, որ մուտքագրել եք այս էջում, անվտանգ չէ և կարող է վտանգվել:
+identity-description-weak-cipher-intro = Ձեր միացումը այս կայքին օգտագործում է թույլ գաղտնագրում և այն գաղտնի չէ:
+identity-description-weak-cipher-risk = Այլ անձինք կարող են դիտել ձեր տեղեկատվությունը կամ փոփոխել կայքի ժառանգորդին:
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name }-ը արգելափակել է այս էջի մասերը, որոնք անվտանգ չեն:
+identity-description-passive-loaded = Ձեր միացումը գատնի չէ և Ձեր կողմից տարածված տեղեկատվությունը կարող է դիտվել ուրիշների կողմից:
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = Այս կայքը պարունակում է բովանդակություն, որն անվտանգ չէ (օր.՝ պատկերներ):
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = Չնայած { -brand-short-name }-ը արգելափակել է որոշ բովանդակություն՝ այս էջում դեռ կա ոչ անվտանգ բովանդակություն (օր.՝ պատկերներ):
+identity-description-active-loaded = Այս կայքը պարունակում է բովանդակություն, որն անվտանգ չէ (օր.՝ գրվածքներ) և Ձեր միացումը գաղտնի չէ:
+identity-description-active-loaded-insecure = Կայք ուղարկված տեղեկատվությունը կարող է դիտվել ուրիշների կողմից (գաղտնաբառերը, հաղորդագրությունները, քարտային տվյալները և այլն):
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Անջատել պաշտպանությունը
+ .accesskey = Ա
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Միացնել պաշտպանություն
+ .accesskey = Մ
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Մանրամասն
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Փոքրացնել
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Առավելացնել
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Վերականգնել ներքև
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Փակել
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ՆՎԱԳԱՐԿՎՈՒՄ Է
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = ԼՌԵՑՎԱԾ
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = ԻՆՔՆԱՆՎԱԳԱՐԿՈՒՄՆ ԱՐԳԵԼԱՓԱԿՎԱԾ Է
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = ՆԿԱՐԸ ՆԿԱՐՈՒՄ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] ԼՌԵՑՆԵԼ ՆԵՐԴԻՐԸ
+ [one] ԼՌԵՑՆԵԼ { $count } ՆԵՐԴԻՐՆԵՐԸ
+ *[other] ԼՌԵՑՆԵԼ { $count } ՆԵՐԴԻՐՆԵՐԸ
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ՉԼՌԵՑՆԵԼ ՆԵՐԴԻՐԸ
+ [one] ՉԼՌԵՑՆԵԼ { $count } ՆԵՐԴԻՐՆԵՐԸ
+ *[other] ՉԼՌԵՑՆԵԼ { $count } ՆԵՐԴԻՐՆԵՐԸ
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ ՆԵՐԻԴՐԸ
+ [one] ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ { $count } ՆԵՐԻԴՐԸ
+ *[other] ՆՎԱԳԱՐԿԵԼ { $count } ՆԵՐԻԴՐԸ
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Էջանիշների ներմուծում
+ .tooltiptext = Ներմուծում է էջանիշերը այլ զննարկիչից { -brand-short-name }:
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Տեսախցիկ՝
+ .accesskey = Տ
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Տեսախցիկ
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Խոսափող՝
+ .accesskey = Խ
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Խոսափող
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Բարձրախոսներ
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = Պատուհան կամ էկրան.
+ .accesskey = W
+popup-all-windows-shared = Էկրանի բոլոր տեսանելի պատուհանները կտարածվեն:
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Դուք համօգտագործում եք { -brand-short-name }-ը: Այլ մարդիկ կարող են տեսնել, երբ անցնում եք նոր ներդիրին:
+sharing-warning-screen = Դուք համօգտագործում եք ամբողջ էկրանը: Այլ մարդիկ կարող են տեսնել, երբ անցնում եք նոր ներդիրին:
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Շարունակել ներդիրում
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Անջ. պաշտպանությունը ա/շրջանի համար
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = Փակել
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցե
+# This placeholder is used when not in search mode and searching in the urlbar
+# is disabled via the keyword.enabled pref.
+urlbar-placeholder-keyword-disabled =
+ .placeholder = Խմբագրել էլ. փոստը
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Որոնել համացանցում
+ .aria-label = Որոնել { $name }-ով
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Մուտքագրեք որոնման եզրույթներ
+ .aria-label = Որոնել { $name }-ում
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Մուտքագրեք որոնման եզրույթներ
+ .aria-label = Որոնել էջանիշերում
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Մուտքագրեք որոնման եզրույթներ
+ .aria-label = Որոնել պատմությունում
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Մուտքագրեք որոնման եզրույթներ
+ .aria-label = Որոնել ներդիրներում
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = Մուտքագրեք որոնման եզրույթներ
+ .aria-label = Որոնել գործողություններում
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Որոնեք { $name }-ում կամ մուտքագրեք հասցե
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = Դիտարկիչը հեռակառավարման տակ է (պատճառը՝ { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Դուք տրամադրել եք այս կայքէջին լրացուցիչ թույլտվություններ:
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Փոխարկել ներդիրին՝
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Ընդլայնում՝
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Գնալ Հասցեի Տողում նշված հասցեով
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Էջի գործույթները
+urlbar-revert-button =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել հասցեն տեղորոշման վահանակում
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Որոնել { $engine }֊ով գաղտնի պատուհանում
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Որոնել գաղտնի պատուհանում
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Որոնել { $engine }-ով
+urlbar-result-action-sponsored = Հովանավորված
+urlbar-result-action-switch-tab = Փոխարկվել ներդիրին
+urlbar-result-action-visit = Այցելել
+# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a
+# different container.
+# Variables
+# $container (String): the name of the target container
+urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Փոխարկել ներդիրին · <span>{ $container }</span>
+# Used when the target tab is in a tab group that doesn't have a label.
+urlbar-result-action-tab-group-unnamed = Անանուն խումբ
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Այցելություն սեղմնատախտակից
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Սեղմեք Tab՝ { $engine }-ով որոնելու համար
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Սեղմեք Tab՝ { $engine }-ում որոնելու համար
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Որոնեք { $engine }-ով՝ անմիջապես հասցեագոտուց
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Որոնեք { $engine }-ում՝ անմիջապես հասցեագոտուց
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Պատճենել
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+# The string returned for an undefined calculator result such as when dividing by 0
+urlbar-result-action-undefined-calculator-result = անորոշ
+# Shows the result of a formula expression being calculated, in scientific notation.
+# The last = sign will be shown as part of the result (e.g. "= 1.0e17").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a result in scientific notation
+# (e.g. "1.0e17").
+urlbar-result-action-calculator-result-scientific-notation = = { $result }
+# Shows the result of a formula expression being calculated, this is used for numbers >= 1.
+# The last = sign will be shown as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result-3 = = { NUMBER($result, useGrouping: "false", maximumFractionDigits: 8) }
+# Shows the result of a formula expression being calculated, to a maximum of 9 significant
+# digits. This is used for numbers < 1.
+# The last = sign will be shown as part of the result (e.g. "= 0.333333333").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result-decimal = = { NUMBER($result, maximumSignificantDigits: 9) }
+# The title of a weather suggestion in the urlbar. The temperature and unit
+# substring should be inside a <strong> tag. If the temperature and unit are not
+# adjacent in the localization, it's OK to include only the temperature in the
+# tag.
+# Variables:
+# $temperature (number) - The temperature value
+# $unit (String) - The unit for the temperature, either "C" or "F"
+# $city (String) - The name of the city the weather data is for
+# $region (String) - The name of the city's region or country. Depending on
+# the user's location in relation to the city, this may be the name or
+# abbreviation of one of the city's administrative divisions like a
+# province or state, or it may be the name of the city's country.
+urlbar-result-weather-title = <strong>{ $temperature }°{ $unit }</strong> { $city }, { $region }-ում
+# The title of a weather suggestion in the urlbar only including the city. The
+# temperature and unit substring should be inside a <strong> tag. If the
+# temperature and unit are not adjacent in the localization, it's OK to include
+# only the temperature in the tag.
+# Variables:
+# $temperature (number) - The temperature value
+# $unit (String) - The unit for the temperature, either "C" or "F"
+# $city (String) - The name of the city the weather data is for
+urlbar-result-weather-title-city-only = <strong>{ $temperature }°{ $unit }</strong> { $city }-ում
+# Shows the name of the provider of weather data in a weather suggestion in the
+# urlbar.
+# Variables:
+# $provider (String) - The name of the weather-data provider. It will be the
+# name of a company, organization, or service.
+urlbar-result-weather-provider-sponsored = { $provider } ∙ Հովանավորվում է
+
+## These strings are used for Realtime suggestions in the urlbar.
+## Market refers to stocks, indexes, and funds.
+
+# This string is shown as title when Market suggestion are disabled.
+urlbar-result-market-opt-in-title = Ստացեք ֆոնդային շուկայի տվյալները անմիջապես որոնման դաշտում
+# This string is shown as button to activate online when realtime suggestion are disabled.
+urlbar-result-realtime-opt-in-allow = Ցուցադրել առաջարկներ
+# This string is shown in split button to dismiss activation the Realtime suggestion.
+urlbar-result-realtime-opt-in-not-now = Ոչ հիմա
+urlbar-result-realtime-opt-in-dismiss = Բաց թողնել
+urlbar-result-realtime-opt-in-dismiss-all =
+ .label = Չցուցադրել այս առաջարկները
+# This string is shown in the result menu.
+urlbar-result-menu-dont-show-market =
+ .label = Չցուցադրել այս առաջարկները
+# A message that replaces a result when the user dismisses Market suggestions.
+urlbar-result-dismissal-acknowledgment-market = Շնորհակալություն արձագանքի համար: Դուք այլևս չեք տեսնի թրենդային որոնումներ:
+# A message that replaces a result when the user dismisses all suggestions of a
+# particular type.
+urlbar-result-dismissal-acknowledgment-all = Շնորհակալություն արձագանքի համար: Դուք այլևս չեք տեսնի թրենդային որոնումներ:
+
+## These strings are used for suggestions of important dates in the urlbar.
+
+# The name of an event and the number of days until it starts separated by a
+# middot.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the event.
+# $daysUntilStart (integer) - The number of days until the event starts.
+urlbar-result-dates-countdown =
+ { $daysUntilStart ->
+ [one] { $name } · { $daysUntilStart } օրից
+ *[other] { $name } · { $daysUntilStart } օրից
+ }
+# The name of a multiple day long event and the number of days until it starts
+# separated by a middot.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the event.
+# $daysUntilStart (integer) - The number of days until the event starts.
+urlbar-result-dates-countdown-range =
+ { $daysUntilStart ->
+ [one] { $name } · Սկսվում է { $daysUntilStart } օրից
+ *[other] { $name } · Սկսվում է { $daysUntilStart } օրից
+ }
+# The name of a multiple day long event and the number of days until it ends
+# separated by a middot.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the event.
+# $daysUntilEnd (integer) - The number of days until the event ends.
+urlbar-result-dates-ongoing =
+ { $daysUntilEnd ->
+ [one] { $name } · Ավարտվում է { $daysUntilEnd } օրից
+ *[other] { $name } · Ավարտվում է { $daysUntilEnd } օրից
+ }
+# The name of an event and a note that it is happening today separated by a
+# middot.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the event.
+urlbar-result-dates-today = { $name } · Այսօր
+# The name of multiple day long event and a note that it is ends today
+# separated by a middot.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the event.
+urlbar-result-dates-ends-today = { $name } · Ավարտվում է այսօր
+
+## Strings used for buttons in the urlbar
+
+# Label prompting user to search with a particular search engine.
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+urlbar-result-search-with = Որոնել { $engine }-ով
+# Label for the urlbar result row, prompting the user to use a local keyword to enter search mode.
+# $keywords (String): the restrict keyword to enter search mode.
+# $localSearchMode (String): the local search mode (history, tabs, bookmarks,
+# or actions) to search with.
+urlbar-result-search-with-local-search-mode = { $keywords } - Որոնում { $localSearchMode }
+# Label for the urlbar result row, prompting the user to use engine keywords to enter search mode.
+# $keywords (String): the default keyword and user's set keyword if available
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-search-with-engine-keywords = { $keywords } - Որոնել { $engine }-ով
+urlbar-searchmode-dropmarker =
+ .tooltiptext = Ավելացնել որոնիչ
+urlbar-searchmode-bookmarks =
+ .label = Էջանիշեր
+urlbar-searchmode-tabs =
+ .label = Ներդիրներ
+urlbar-searchmode-history =
+ .label = Պատմություն
+urlbar-searchmode-actions =
+ .label = Գործողություններ
+urlbar-searchmode-exit-button =
+ .tooltiptext = Փակել
+urlbar-searchmode-default =
+ .tooltiptext = Սկզբնադիր որոնիչ
+# Label shown on the top of Searchmode Switcher popup. After this label, the
+# available search engines will be listed.
+urlbar-searchmode-popup-description = Այս անգամ որոնել հետևյալով՝
+urlbar-searchmode-popup-search-settings-menuitem =
+ .label = Որոնման կարգավորումներ
+# Label shown next to a new search engine in the Searchmode Switcher popup to promote it.
+urlbar-searchmode-new = Նոր
+# Searchmode Switcher button
+# Variables:
+# $engine (String): the current default search engine.
+urlbar-searchmode-button2 =
+ .label = { $engine }, ընտրեք որոնիչ
+ .tooltiptext = { $engine }, ընտրեք որոնիչ
+urlbar-searchmode-button-no-engine =
+ .label = Դյուրանցում ընտրված չէ, ընտրեք դյուրանցում
+ .tooltiptext = Դյուրանցում ընտրված չէ, ընտրեք դյուրանցում
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Որոնել էջանիշեր
+urlbar-result-action-search-history = Որոնման պատմություն
+urlbar-result-action-search-tabs = Որոնել ներդիրներ
+urlbar-result-action-search-actions = Որոնման գործողություններ
+# Label for a quickaction result used to switch to an open tab group.
+# $group (String): the name of the tab group to switch to
+urlbar-result-action-switch-to-tabgroup = Փոխարկվել { $group }-ին
+# Label for a quickaction result used to re-opan a saved tab group.
+# $group (String): the name of the tab group to re-open
+urlbar-result-action-open-saved-tabgroup = Բացել { $group }
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = { $engine } առաջարկներ
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = Արագ գործողություններ
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = Վերջին որոնումները
+# The header shown above trending results.
+# Variables:
+# $engine (String): the name of the search engine providing the trending suggestions
+urlbar-group-trending =
+ .label = Թրենդային { $engine }-ում
+# Label shown above sponsored suggestions in the urlbar results.
+urlbar-group-sponsored =
+ .label = Հովանավորված
+# The result menu labels shown next to trending results.
+urlbar-result-menu-trending-dont-show =
+ .label = Մի ցուցադրեք թրենդային որոնումները
+ .accesskey = D
+urlbar-result-menu-trending-why =
+ .label = Ինչո՞ւ եմ ես սա տեսնում:
+ .accesskey = W
+# A message that replaces a result when the user dismisses all suggestions of a
+# particular type.
+urlbar-trending-dismissal-acknowledgment = Շնորհակալություն արձագանքի համար: Դուք այլևս չեք տեսնի թրենդային որոնումներ:
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Մուտք Ընթերցելու եղանակ
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Փակել Ընթերցելու եղանակը
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Բացեք Նկարը նկարում ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Փակել Նկարը նկարում ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = Նկարը նկարում
+picture-in-picture-panel-headline = Այս կայքը խորհուրդ չի տալիս «Նկարը նկարում»:
+picture-in-picture-panel-body = Տեսանյութերը կարող են չցուցադրվել այնպես, ինչպես մշակողը նախատեսել է, մինչ «Նկարը նկարում» միացված է:
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = Միացնել ամեն դեպքում
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> այժմ լիաէկրան է
+fullscreen-warning-no-domain = Փաստաթուղթը այժմ լիաէկրան է
+fullscreen-exit-button = Դուրս գալ Լիաէկրանից (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Դուրս գալ Լիաէկրանից (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ղեկավարում է ձեր ցուցիչը: Սեղմեք Esc՝ ղեկավարումը հետ վերադարձնելու համար:
+pointerlock-warning-no-domain = Այս փաստաթուղթը ղեկավարում է ձեր ցուցիչը: Սեղմեք Esc՝ ղեկավարումը հետ վերադարձնելու համար:
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Կառավարել էջանիշները
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Վերջին Էջանիշերը
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել ավելի շատ էջանիշեր
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Էջանիշեր
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Էջանիշերի ցանկ
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Այլ Էջանիշեր
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Բջջային էջանիշեր
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Թաքցնել Էջանիշերի Կողագոտին
+ *[other] Դիտել էջանիշերի վահանակը
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Թաքցնել Էջանիշերի Գործիքագոտին
+ *[other] Դիտել էջանիշերի վահանակը
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Թաքցնել էջանիշների գործիքագոտին
+ *[other] Ցուցադրել էջանիշների գործիքագոտին
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ՀԵռացնել Էջանիշերի ցանկը Գործիքագոտուց
+ *[other] Ավելացնել Էջանիշերի ցանկ Գործիքագոտիում
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = Էջանիշերի որոնում
+bookmarks-tools =
+ .label = Էջանշելու գործիքներ
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Խմբագրել այս էջանիշը
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Էջանիշերի Վահանակ
+ .accesskey = Է
+ .aria-label = Էջանիշեր
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Էջանիշերի Վահանակ
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Էջանիշերի Վահանակի տարրերը
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Էջանիշերի Վահանակի տարրերը
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Էջանշել ընթացիկ ներդիրը…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Էջանիշեր
+library-recent-activity-title =
+ .value = Վերջին ակտիվություն
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Պահպանել { -pocket-brand-name }-ում
+ .tooltiptext = Պահպանել { -pocket-brand-name }-ում
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Վերականգնել տեքստի կոդավորումը
+ .tooltiptext = Էջի բովանդակությունից գուշակում է էջի ճիշտ կոդավորումը
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Կարգավորումներ
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Բացել կարգավորումները ({ $shortcut })
+ *[other] Բացել կարգավորումները
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Հարմարեցնել Գործիքագոտին...
+ .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Հղումը ուղարկել էլ. փոստով
+ .tooltiptext = Հղումը ուղարկել էլ֊փոստով
+toolbar-button-logins =
+ .label = Գաղտնաբառեր
+ .tooltiptext = Տեսեք և կառավարեք ձեր պահած գաղտնաբառերը
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Պահպանել էջը
+ .tooltiptext = Պահպանել էջը ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Բացել ֆայլը
+ .tooltiptext = Բացել ({ $shortcut }) ֆայլը
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Համաժամեցված ներդիրներ
+ .tooltiptext = Ցուցադրել այլ սարքերի ներդիրները
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Նոր գաղտնի պատուհան
+ .tooltiptext = Բացել նոր գաղտնի դիտարկման պատուհան ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Այս կայքում որոշ ձայնանյութ կամ տեսանյութ օգտագործում են DRM ծրագիր, որը կարող է սահմանափակել { -brand-short-name }-ի օգտագործումը:
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Կառավարել կարգավորումները
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Բաց թողնել
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Օգտվողի անուն
+panel-save-update-password = Գաղտնաբառ
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Ավելին…
+menu-share-copy-link =
+ .label = Պատճենել հղումը
+ .accesskey = L
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Փակել
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Թույլատրել ելնող պատուհաններ { $uriHost }-ից
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Արգելել ինքնաելիցներ { $uriHost }-ից
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Չցուցադրել սա, երբ ելնող պատուհնները արգելափակված են
+ .accesskey = D
+edit-popup-settings =
+ .label = Կառավարել թռուցիկների կարգավորումները…
+ .accesskey = Կ
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Թաքցնել Նկարը նկարում փոխարկիչը
+ .accesskey = H
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = Տեղափոխել Նկարը նկարում փոխարկիչը աջ կողմ
+ .accesskey = R
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = Տեղափոխել Նկարը նկարում փոխարկիչը ձախ կողմ
+ .accesskey = L
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Ուղղորդում
+navbar-downloads =
+ .label = Ներբեռնումներ
+navbar-overflow-2 =
+ .tooltiptext = Լրացուցիչ գործիքներ
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Լր. գործիքներ...
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Տպել
+ .tooltiptext = Տպել էջը... ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Տնէջ
+ .tooltiptext = { -brand-short-name }-ի տնէջ
+navbar-library =
+ .label = Շտեմարան
+ .tooltiptext = Դիտել պատմությունը, պահպանված էջանիշերը և ավելին
+navbar-search =
+ .title = Որոնում
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Դիտարկիչի ներդիրներ
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Նոր Ներդիր
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Ցուցադրել բոլոր էջերը
+ .tooltiptext = Ցուցադրել բոլոր էջերը
+
+## Drop indicator text for pinned tabs when no tabs are pinned.
+
+pinned-tabs-drop-indicator = Տեղադրեք ներդիրը այստեղ՝ ամրացնելու համար
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Բացե՞լ նախորդ ներդիրները:</strong>Դուք կարող եք վերականգնել նախորդ աշխատաշրջանը { -brand-short-name }-ի հավելվածների ցանկից՝ <img data-l10n-name="icon"/>, Պատմության ներքո:
+restore-session-startup-suggestion-button = Ցույց տուր ինձ, թե ինչպես
+
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+filepicker-blocked-infobar = Ձեր կազմակերպությունն արգելափակել է մատչումը տեղային ֆայլերին այս համակարգչում
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name }-ը ինքնաշխատ ուղարկում է որոշ տվյալներ { -vendor-short-name }-ին, որպեսզի մենք կարողանաք բարելավենք արտադրողականությունը:
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Ընտրել, թե ինչը համօգտագործել
+ .accesskey = C
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = Գաղտնի դիտարկում
+# Tooltip for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-tooltip =
+ .tooltiptext = Գաղտնի դիտարկում
+# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active.
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-indicator-tooltip =
+ .tooltiptext = Տվյալների կորստի կանխարգելում (DLP) { $agentName }-ի կողմից: Սեղմեք՝ լրացուցիչ տեղեկությունների համար:
+content-analysis-panel-title = Տվյալների պաշտպանություն
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-panel-text-styled = Ձեր կազմակերպությունն օգտագործում է <b>{ $agentName }</b> տվյալների կորստից պաշտպանվելու համար: <a data-l10n-name="info">Իմանալ ավելին</a>
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Ընդլայնումներ
+ .tooltiptext = Ընդլայնումներ
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = Ընդլայնումներ
+ .tooltiptext = Ընդլայնումներ
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = Ընդլայնումներ
+ .tooltiptext =
+ Ընդլայնումներ
+ Որոշ Ընդլայնումներ թույլատրված չեն
+
+## Unified extensions button when some extensions are disabled (e.g. through add-ons blocklist).
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-blocklisted =
+ .label = Ընդլայնումներ
+ .tooltiptext =
+ Ընդլայնումներ
+ Որոշ ընդլայնումներ անջատված են
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = Ավարտել գաղտնի աշխատաշրջանը
+ .tooltiptext = Ավարտել գաղտնի աշխատաշրջանը
+reset-pbm-panel-heading = Ավարտե՞լ Ձեր գաղտնի աշխատաշրջանը:
+reset-pbm-panel-description = Փակել բոլոր գաղտնի ներդիրները և ջնջել պատմությունը, թխուկները և կայքի բոլոր մյուս տվյալները:
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = Միշտ հարցնել
+ .accesskey = A
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = C
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = Ջնջել աշխատաշրջանի տվյալները
+ .accesskey = D
+reset-pbm-panel-complete = Գաղտնի աշխատաշրջանի տվյալները ջնջվեցին
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name }-ը կասեցրեց այս էջի ինքնաբար վերբեռնումը:
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } -ը կասեցրեց այս էջի ինքնակամ վերահասցեավորումը մեկ ուրիշ էջ:
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Թույլատրել
+ .accesskey = A
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Մեր անվտանգ, հեշտ օգտագործման դիմակները պաշտպանում են ձեր ինքնությունը և կանխում թափոնը՝ թաքցնելով ձեր էլ.փոստի հասցեն:
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (Չստուգված)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Իմացեք ավելին հավելումների ապահով տեղակայման մասին
+popup-notification-xpinstall-prompt-block-url = Դիտել մանրամասները
+# Note: Access key is set to p to match "private" in the corresponding localized label.
+popup-notification-addon-privatebrowsing-checkbox2 =
+ .label = Թույլատրել ընդլայնման աշխատանքը գաղտնի դիտարկմամբ
+ .accesskey = p
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message =
+ { $popupCount ->
+ [one] { -brand-short-name }-ը կանխել է թռուցիկի բացումը այս կայքից:
+ *[other] { -brand-short-name }-ը կանխել է { $popupCount } թռուցիկի բացումը:
+ }
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+redirect-warning-with-popup-message =
+ { $popupCount ->
+ [0] { -brand-short-name }-ը կանխեց այս կայքին վերահասցեավորել։
+ [1] { -brand-short-name }-ը կանխեց այս կայքին բացել թռուցիկ պատուհան և վերահասցեավորել։
+ [one] { -brand-short-name }-ը կանխեց այս կայքին բացել { $popupCount } թռուցիկ պատուհան և վերահասցեավորել։
+ *[other] { -brand-short-name }-ը կանխեց այս կայքին բացել { $popupCount } թռուցիկ պատուհան և վերահասցեավորել։
+ }
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } արգելափակեց այս կայքը ավելի բացելու քան { $popupCount } թռուցիկ պատուհաններ։
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Կարգավորումներ
+ *[other] Նախըտրանքներ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = Ցուցադրել '{ $popupURI }'-ը
+# Variables:
+# $redirectURI (String): the URI for the redirect
+popup-trigger-redirect-menuitem =
+ .label = Ցուցադրել «{ $redirectURI }»-ը
+
+## File-picker crash notification ("FilePickerCrashed.sys.mjs")
+
+
+# Button used with file-picker-crashed-save-default. Opens the folder in Windows
+# Explorer, with the saved file selected and in focus.
+#
+# The wording here should be consistent with the Windows variant of
+# `downloads-cmd-show-menuitem-2` and similar messages.
+
+file-picker-crashed-show-in-folder =
+ .label = Ցուցադրել պանակում
+ .accessKey = F
+
+## Onboarding Finish Setup checklist
+
+onboarding-checklist-button-label = Ավարտել կարգավորումը
+onboarding-aw-finish-setup-button =
+ .label = Ավարտել տեղակայումը
+ .tooltiptext = Ավարտել { -brand-short-name }-ի տեղակայումը
+
+## The urlbar trust icon & panel
+
+trustpanel-etp-label-enabled = Ուժեղացված հետագծման պաշտպանությունը միացված է
+trustpanel-etp-label-disabled = Ուժեղացված հետագծման պաշտպանությունը անջատված է
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+trustpanel-etp-toggle-on =
+ .aria-label = Ուժեղացված պաշտպանություն հետևելուց․ Միացված է { $host }-ի համար
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+trustpanel-etp-toggle-off =
+ .aria-label = Ուժեղացված պաշտպանություն հետևելուց․ Անջատված է { $host }-ի համար
+trustpanel-connection-label-secure = Կապակցումն ապահով է
+trustpanel-connection-label-insecure = Կապակցումն անվտանգ չէ
+trustpanel-header-enabled = { -brand-product-name }--ը պաշտպանված է
+trustpanel-header-enabled-insecure = Զգույշ եղեք այս կայքում
+trustpanel-header-disabled = Դուք անջատեցիք պաշտպանությունը
+trustpanel-clear-cookies-button = Մաքրել թխուկները և կայքի տվյալները
+trustpanel-privacy-link = Գաղտնիության կարգավորումներ
+trustpanel-clear-cookies-subview-button-clear = Մաքրել
+trustpanel-clear-cookies-subview-button-cancel = Չեղարկել
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+trustpanel-site-information-header =
+ .title = Միացման անվտանգություն { $host }-ի համար
+trustpanel-siteinformation-morelink = Մանրամասն տեղեկություններ
+trustpanel-blocker-see-all = Տեսնել բոլորը
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+trustpanel-blocker-header =
+ .title = Հետևողականության պաշտպանություն { $host }-ի համար
+
+## The urlbar trust icon & panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (trustpanel-urlbar-notsecure-label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+urlbar-trust-icon-notsecure-label = Անվտանգ չէ
+
+## Variables
+## $count (String): the number of trackers blocked.
+
+trustpanel-blocker-section-header =
+ { $count ->
+ [one] <span>{ $count } </span> Հետագծիչ արգելափակված է այս կայքում
+ *[other] <span>{ $count } </span> Հետագծիչներ արգելափակված են այս կայքում
+ }
+trustpanel-insecure-section-header = Ձեր միացումն անվտանգ չէ
+trustpanel-list-label-tracking-cookies =
+ { $count ->
+ [one] { $count } միջկայքային հետևող թխուկ
+ *[other] { $count } միջկայքային հետևող թխուկներ
+ }
+trustpanel-list-label-tracking-content = Հետագծվող բովանդակություն
+trustpanel-list-label-fingerprinter =
+ { $count ->
+ [one] { $count } մատնահետք
+ *[other] { $count } մատնահետքեր
+ }
+trustpanel-list-label-social-tracking =
+ { $count ->
+ [one] { $count } սոցիալական մեդիա հետագծիչ
+ *[other] { $count } սոցիալական մեդիա հետագծիչներ
+ }
+trustpanel-list-label-cryptominer =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Կրիպտոմայներ
+ *[other] { $count } Կրիպտոմայներներ
+ }
+trustpanel-tracking-content-blocking-tab-header =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-product-name }-ը արգելափակել է { $count } հետևիչ
+ *[other] { -brand-product-name }-ը արգելափակել է { $count } հետևիչներ
+ }
+trustpanel-tracking-content-not-blocking-tab-header =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-product-name }-ը թույլատրել է { $count } հետևիչ
+ *[other] { -brand-product-name }-ը թույլատրել է { $count } հետևիչներ
+ }
+trustpanel-tracking-content-tab-list-header = Հետևյալ կայքերը փորձում են հետևել ձեզ՝
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պտտեք ներքև՝ պատմությունը դիտելու համար
+ *[other] Աջ սեղմում կամ պտտում ներքև՝ պատմությունը դիտելու
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Գնալ Նախորդ Էջ ({ $shortcut })
+ .aria-label = Նախորդը
+ .accesskey = B
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Նախորդը
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Գնալ մեկ Էջ առաջ ({ $shortcut })
+ .aria-label = Հաջորդը
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Հաջորդը
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Կրկին բեռնել
+ .accesskey = R
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Կրկին բեռնել
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Ընդհատել
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Ընդհատել
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Account toolbar Button
+
+toolbar-button-account =
+ .label = Հաշիվ
+ .tooltiptext = Հաշիվ
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Պահպանել Էջը որպես…
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-page =
+ .aria-label = Էջանշել...
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Էջանշել
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-page-mac =
+ .label = Էջանշել…
+ .accesskey = m
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-edit-bookmark-mac =
+ .label = Խմբագրել Էջանիշը…
+ .accesskey = m
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut =
+ .aria-label = Էջանշել էջը…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Էջանշել { $shortcut } էջը
+main-context-menu-edit-bookmark =
+ .aria-label = Խմբագրել Էջանիշը…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Խմբագրել Էջանիշը
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut =
+ .aria-label = Խմբագրել Էջանիշը…
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Խմբագրել { $shortcut } Էջանիշը
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Բացել հղումը
+ .accesskey = Բ
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Բացել հղումը նոր ներդիրում
+ .accesskey = Բ
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Բացել հղումը նոր պարունակ ներդիրում
+ .accesskey = դ
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Բացել հղումը նոր պատուհանում
+ .accesskey = Բ
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Բացել հղումը նոր գաղտնի պատուհանում
+ .accesskey = Դ
+main-context-menu-bookmark-link-2 =
+ .label = Էջանշել հղումը…
+ .accesskey = B
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Պահպանել հղումը որպես…
+ .accesskey = մ
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Պահպանել հղումը { -pocket-brand-name }-ում
+ .accesskey = o
+
+##
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Պատճենել Էլ. փոստի հասցեն
+ .accesskey = Է
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Պատճենել հեռախոսահամարը
+ .accesskey = o
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Պատճենել հղումը
+ .accesskey = L
+main-context-menu-preview-link =
+ .label = Նախադիտման հղում
+ .accesskey = r
+# "Copy Clean Link" means that Firefox will remove things from the link you
+# copied, like items that identify you for advertising purposes, and other items
+# sites add into URLs to help them deliver a certain browsing experience.
+main-context-menu-copy-clean-link =
+ .label = Պատճենել մաքուր հղումը
+ .accesskey = u
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Նվագարկել
+ .accesskey = Ն
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Ընդմիջել
+ .accesskey = Ը
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Անձայն
+ .accesskey = Ա
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Միացնել ձայնը
+ .accesskey = ձ
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Արագություն
+ .accesskey = d
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Օղակում
+ .accesskey = Օ
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Ցուցադրել կառավարները
+ .accesskey = Ց
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Թաքցնել կառավարները
+ .accesskey = Թ
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Բացել Լիաէկրան
+ .accesskey = Բ
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից
+ .accesskey = Լ
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = Նայել «Նկարը Նկարում»-ով
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Կրկին բեռնել պատկերը
+ .accesskey = R
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Բացել պատկերը նոր ներդիրում
+ .accesskey = Ն
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Բացել տեսանյութը նոր ներդիրում
+ .accesskey = ն
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Պատճենել պատկերը
+ .accesskey = ր
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Պատճենել պատկերի հղումը
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Պատճենել տեսանյութի հղումը
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Պատճենել ձայնանյութի հղումը
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Պահել պատկերը որպես…
+ .accesskey = պ
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Ուղարկել պատկերը էլ. փոստով...
+ .accesskey = ա
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Կայել պատկերը որպես աշխատասեղանի ետնապատկեր…
+ .accesskey = Կ
+main-context-menu-image-copy-text =
+ .label = Պատճենել տեքստը պատկերից
+ .accesskey = x
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Տեսնել պատկերի տվյալները
+ .accesskey = Տ
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Դիտել նկարագրությունը
+ .accesskey = ն
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Պահպանել տեսանյութը որպես...
+ .accesskey = լ
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Պահպանել ձայնանյութը որպես...
+ .accesskey = պ
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Ստանալ էկրանի պատկերը…
+ .accesskey = S
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Տեսանյութը ուղարկել էլ. փոստով...
+ .accesskey = ս
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Ուղարկել ձայնանյութն էլ. փոստով...
+ .accesskey = ձ
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Պահպանել էջը { -pocket-brand-name }-ում
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Ուղարկել էջը սարքին
+ .accesskey = ս
+
+##
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = Օգտվել պահված մուտքանունից
+ .accesskey = o
+# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Օգտվել պահված գաղտնաբառից
+ .accesskey = o
+
+##
+
+main-context-menu-use-relay-mask =
+ .label = Օգտագործել { -relay-brand-short-name } Էլ․ փոստի դիմակը
+ .accesskey = Է
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Առաջարկել ուժեղ գաղտնաբառ…
+ .accesskey = Ա
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = Կառավարել մուտքագրումները
+ .accesskey = M
+main-context-menu-manage-passwords =
+ .label = Կառավարել գաղտնաբառերը
+ .accesskey = M
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Ավելացնել հիմնաբառ այս որոնման համար…
+ .accesskey = Բ
+main-context-menu-add-engine =
+ .label = Ավելացնել որոնիչ
+ .accesskey = ո
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Ուղարկել հղումը սարքին
+ .accesskey = ս
+main-context-menu-frame =
+ .label = Այս շրջանակում
+ .accesskey = Ա
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Ցուցադրել միայն այս շրջանակը
+ .accesskey = Ց
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Բացել շրջանակը նոր ներդիրում
+ .accesskey = Ն
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Բացել շրջանակը նոր պատուհանում
+ .accesskey = Պ
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Կրկին բեռնել շրջանակը
+ .accesskey = Կ
+main-context-menu-frame-add-bookmark =
+ .label = Էջանշել շրջանակը...
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Պահպանել շրջանակը որպես…
+ .accesskey = Պ
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Տպել շրջանակը…
+ .accesskey = Տ
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Դիտել շրջանակը
+ .accesskey = Դ
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Տեղեկություն շրջանակի մասին
+ .accesskey = Տ
+main-context-menu-print-selection-2 =
+ .label = Տպել նշվածը…
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Դիտել նշվածի կոդը
+ .accesskey = e
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Ստանալ էկրանի հանույթը
+ .accesskey = T
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Ստանալ էկրանի հանույթը
+ .accesskey = o
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Դիտել էջի աղբյուրը
+ .accesskey = Դ
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Փոխարկել տեքստի ուղղությունը
+ .accesskey = ո
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Փոխարկել էջի ուղղությունը
+ .accesskey = Ո
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Զննել
+ .accesskey = Q
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Զննել մատչելիության հատկությունները
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Իմանալ ավելին DRM-ի մասին...
+ .accesskey = D
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Բացել հղումը նոր { $containerName } ներդիրում
+ .accesskey = T
+main-context-menu-reveal-password =
+ .label = Բացահայտել գաղտնաբառը
+ .accesskey = v
+# The label of a badge shown in menu items to call out new features.
+main-context-menu-new-feature-badge = Նոր
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Նվազեցնել
+window-zoom-command =
+ .label = Դիտափոխում
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+close-shortcut =
+ .key = W
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+addons-shortcut =
+ .key = A
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+print-shortcut =
+ .key = p
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+ai-chatbot-sidebar-shortcut =
+ .key = X
+toggle-sidebar-shortcut =
+ .key = Z
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+help-shortcut =
+ .key = ?
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-data-for-site-title = Մաքրե՞լ այս կայքի բոլոր տվյալները։
+# Variables:
+# $site (string) - Website name
+clear-data-for-site-list = Սա կջնջի { $site }-ի համար բոլոր տվյալները, ներառյալ՝
+clear-data-for-site-browsing-history = Դիտարկումների և ներբեռնումների պատմությունը
+clear-data-for-site-cache = Շտեմված ֆայլեր ու էջեր
+cclear-data-for-site-permissions = Թույլտվություններ և նախընտրություններ
+clear-data-for-site-exceptions = Էջանիշները և պահպանված գաղտնաբառերը չեն ջնջվի
+clear-data-for-site-dialog-accept-button = Մաքրել տվյալները
+clear-data-for-site-dialog-cancel-button = Չեղարկել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Փլեյմեյքեր
+playmaker-colorway-description = Դուք հնարավորություններ եք ստեղծում հաղթելու և օգնում եք ձեր շուրջը գտնվող բոլորին բարձրացնել իրենց խաղը:
+expressionist-colorway-name = Էքսպրեսիոնիստ
+expressionist-colorway-description = Դուք աշխարհը տեսնում եք այլ կերպ, և ձեր ստեղծագործությունները գրգռում են ուրիշների զգացմունքները։
+visionary-colorway-name = Տեսլական
+visionary-colorway-description = Դուք կասկածի տակ եք դնում ստատուս քվոն և դրդում եք ուրիշներին պատկերացնել ավելի լավ ապագա։
+activist-colorway-name = Ակտիվիստ
+activist-colorway-description = Դուք աշխարհը թողնում եք ավելի լավ տեղ, քան գտել եք, և ուրիշներին էլ եք համոզում։
+dreamer-colorway-name = Երազող
+dreamer-colorway-description = Դուք հավատում եք, որ բախտը նպաստում է համարձակներին և ոգեշնչում է ուրիշներին լինել համարձակ։
+innovator-colorway-name = Նորարար
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Իմանալ ավելին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Զեկույցն ուղարկվեց։ Շնորհակալությու՛ն։
+confirmation-hint-login-removed = Մուտքագրումը հեռացվեց
+confirmation-hint-password-removed = Գաղտնաբառը հեռացվե՛ց
+confirmation-hint-page-bookmarked = Պահված է էջանիշներում
+confirmation-hint-password-saved = Գաղտնաբառը պահպանվել է։
+confirmation-hint-password-created = Գաղտնաբառը պահպանվեց
+confirmation-hint-password-updated = Գաղտնաբառը թարմացվեց
+confirmation-hint-address-created = Հասցեն պահվեց
+confirmation-hint-address-updated = Հասցեն թարմացվեց
+confirmation-hint-credit-card-created = Քարտը պահվեց
+confirmation-hint-credit-card-updated = Քարտը թարմացվեց
+confirmation-hint-pin-tab = Ամրացվե՛ց
+confirmation-hint-pin-tab-description = Այն բացելու համար ներդիրին աջ-կտտացրեք։
+confirmation-hint-send-to-device = Ուղարկվեց
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Ստեղծվե՛ց նոր դիմակ
+confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Գոյություն ունեցող դիմակը վերաօգտագործվե՛ց
+confirmation-hint-screenshot-copied = Էկրանի պատկերը պատճենվե՛ց
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1.
+confirmation-hint-duplicate-tabs-closed =
+ { $tabCount ->
+ [one] Փակվել է { $tabCount } ներդիր
+ *[other] Փակվել են { $tabCount } ներդիրներ
+ }
+# Subtle notification shown when Extensions button moves into the application menu.
+confirmation-hint-extensions-button-hidden = Տեղափոխել է ցանկ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>Այս էջի որոշ մաս խափանվեց։</strong> Խնդրի մասին { -brand-product-name }֊-ին տեղեկացնելու եւ այն ավելի արագ լուծելու համար ուղարկեք զեկույց։
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = Էջի որոշ մաս խափանվեց։ Խնդրի մասին { -brand-product-name }֊-ին տեղեկացնելու եւ այն ավելի արագ լուծելու համար ուղարկեք զեկույց։
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Իմանալ ավելին
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Ուղարկել զեկույց
+ .accesskey = S
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Դուք ունեք չուղարկված վթարի զեկույց
+ *[other] Դուք ունեք { $reportCount } չուղարկված վթարի զեկույցներ
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Տեսք
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Ուղարկել
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Միշտ ուղարկել
+requested-crash-reports-dont-show-again =
+ .label = Այլևս չցուցադրել
+ .accesskey = D
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contextual-manager-filter-input =
+ .placeholder = Որոնել գաղտնաբառեր
+ .key = F
+ .aria-label = Որոնել գաղտնաբառեր
+contextual-manager-menu-more-options-button =
+ .title = Լրացուցիչ ընտրանքներ
+contextual-manager-more-options-popup =
+ .aria-label = Լրացուցիչ ընտրանքներ
+
+## Passwords
+
+contextual-manager-passwords-command-create = Ավելացնել գաղտնաբառ
+contextual-manager-passwords-command-import-from-browser = Ներմուծել այլ դիտարկիչից...
+contextual-manager-passwords-command-import = Ներմուծել ֆայլից…
+contextual-manager-passwords-command-export = Արտահանել գաղտնաբառերը
+contextual-manager-passwords-command-remove-all = Հեռացնել բոլոր գաղտնաբառերը
+contextual-manager-passwords-command-options = Ընտրանքներ
+contextual-manager-passwords-command-settings = Կարգավորումներ
+contextual-manager-passwords-command-help = Օգնություն
+contextual-manager-passwords-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+contextual-manager-passwords-export-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը պատճենելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+contextual-manager-passwords-export-os-auth-dialog-message-macosx = արտահանել պահպանված գաղտնաբառերը
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in contextual password manager on Windows
+contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը խմբագրելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ".
+# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = բացահայտել պահպանված գաղտնաբառը
+# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ".
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+contextual-manager-passwords-edit-password-os-auth-dialog-message-macosx = խմբագրել պահված գաղտնաբառը
+# This message can be seen when attempting to copy a password in contextual password manager on Windows.
+contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը պատճենելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ".
+# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = պատճենեք պահպանված գաղտնաբառը
+contextual-manager-passwords-import-file-picker-title = Ներմուծել գաղտնաբառերը
+contextual-manager-passwords-import-file-picker-import-button = Ներածել
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+contextual-manager-passwords-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV փաստաթուղթ
+ *[other] CSV ֆայլ
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+contextual-manager-passwords-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] TSV փաստաթուղթ
+ *[other] TSV ֆայլ
+ }
+contextual-manager-passwords-import-success-heading =
+ .heading = Գաղտնաբառերը ներմուծված են
+# Variables
+# $added (number) - Number of added passwords
+# $modified (number) - Number of modified passwords
+contextual-manager-passwords-import-success-message = Նոր՝ { $added }, Թարմացված՝ { $modified }
+contextual-manager-passwords-import-detailed-report = Դիտել մանրամասն զեկույցը
+contextual-manager-passwords-import-success-button = Պատրաստ է
+contextual-manager-passwords-import-error-heading-and-message =
+ .heading = Գաղտնաբառերը չհաջողվեց ներմուծել
+ .message = Համոզվեք, որ ձեր ֆայլերը ներառում են սյունակներ կայքերի, օգտվողների և գաղտնաբառերի մասին:
+contextual-manager-passwords-import-error-button-try-again = Կրկին փորձել
+contextual-manager-passwords-import-error-button-cancel = Չեղարկել
+contextual-manager-passwords-import-learn-more = Իմացեք գաղտնաբառերի ներմուծման մասին
+contextual-manager-passwords-export-success-heading =
+ .heading = Գաղտնաբառերն արտահանվել են
+contextual-manager-passwords-export-success-button = Պատրաստ է
+# Export passwords to file dialog
+contextual-manager-export-passwords-dialog-title = Արտահանե՞լ գաղտնաբառերը ֆայլով:
+contextual-manager-export-passwords-dialog-confirm-button = Շարունակել արտահանումը
+# Title of the file picker dialog
+contextual-manager-passwords-export-file-picker-title = Արտահանել գաղտնաբառերը { -brand-short-name }-ից
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# The resultant filename will end in .csv (added in code).
+contextual-manager-passwords-export-file-picker-default-filename = գաղտնաբառեր
+contextual-manager-passwords-export-file-picker-export-button = Արտահանել
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+contextual-manager-passwords-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV փաստաթուղթ
+ *[other] CSV ֆայլ
+ }
+# Confirm the removal of all saved passwords
+# $total (number) - Total number of passwords
+contextual-manager-passwords-remove-all-title =
+ { $total ->
+ [1] Հեռացնե՞լ գաղտնաբառը:
+ [one] Հեռացնե՞լ բոլոր { $total } գաղտնաբառերը:
+ *[other] Հեռացնե՞լ բոլոր { $total } գաղտնաբառերը:
+ }
+# Checkbox label to confirm the removal of saved passwords
+# $total (number) - Total number of passwords
+contextual-manager-passwords-remove-all-confirm =
+ { $total ->
+ [1] Այո, հեռացնել գաղտնաբառը
+ [one] Այո, հեռացնել գաղտնաբառերը
+ *[other] Այո, հեռացնել գաղտնաբառերը
+ }
+# Button label to confirm removal of saved passwords
+# $total (number) - Total number of passwords
+contextual-manager-passwords-remove-all-confirm-button =
+ { $total ->
+ [1] Հեռացնել
+ [one] Հեռացնել բոլորը
+ *[other] Հեռացնել բոլորը
+ }
+contextual-manager-passwords-origin-label = Կայք
+# The attribute .data-after describes the text that should be displayed for the ::after pseudo-selector
+contextual-manager-passwords-username-label = Օգտվողի անուն
+ .data-after = Պատճենվեց
+# The attribute .data-after describes the text that should be displayed for the ::after pseudo-selector
+contextual-manager-passwords-password-label = Գաղտնաբառ
+ .data-after = Պատճենվեց
+contextual-manager-passwords-radiogroup-label =
+ .aria-label = Զտել գաղտնաբառերը
+# Variables
+# $url (string) - The url associated with the new login
+contextual-manager-passwords-add-password-success-heading =
+ .heading = Գաղտնաբառն ավելացվել է { $url }-ի համար
+contextual-manager-passwords-add-password-success-button = Դիտել
+# Variables
+# $url (string) - The url associated with the existing login
+contextual-manager-passwords-password-already-exists-error-heading =
+ .heading = { $url }-ի համար գաղտնաբառ և օգտատիրոջ անուն արդեն գոյություն ունեն
+contextual-manager-passwords-password-already-exists-error-button = Անցնել գաղտնաբառին
+contextual-manager-passwords-update-password-success-heading =
+ .heading = Գաղտնաբառը պահվել է
+contextual-manager-passwords-update-password-success-button = Պատրաստ է
+contextual-manager-passwords-update-username-success-heading-3 =
+ .heading = Օգտվողի անունը պահվեց
+# Message to confirm successful removal of a password/passwords.
+# $total (number) - Total number of passwords
+contextual-manager-passwords-delete-password-success-heading =
+ .heading =
+ { $total ->
+ [1] Գաղտնաբառը հեռացվեց
+ [one] Գաղտնաբառերը հեռացվեցին
+ *[other] Գաղտնաբառերը հեռացվեցին
+ }
+contextual-manager-passwords-delete-password-success-button = Պատրաստ է
+#
+# Radiobutton label to display total number of passwords
+# $total (number) - Total number of passwords
+contextual-manager-passwords-radiobutton-all = Բոլորը ({ $total })
+# Radiobutton label to display total number of alerts
+# $total (number) - Total number of alerts
+contextual-manager-passwords-radiobutton-alerts = Զգուշացումներ ({ $total })
+# This message is displayed to make sure that a user wants to delete an existing login.
+contextual-manager-passwords-remove-login-card-title = Հեռացնե՞լ գաղտնաբառը:
+# This message warns the user that deleting a login is permanent.
+contextual-manager-passwords-remove-login-card-message = Դուք չեք կարող սա չեղարկել։
+# This message gives the user an option to go back to the edit login form.
+contextual-manager-passwords-remove-login-card-back-message = Ետ
+# This message confirms that the user wants to remove an existing login.
+contextual-manager-passwords-remove-login-card-remove-button = Հեռացնել
+# This message gives the user the option to cancel their attempt to remove a login.
+contextual-manager-passwords-remove-login-card-cancel-button = Չեղարկել
+contextual-manager-passwords-alert-card =
+ .aria-label = Գաղտնաբառի զգուշացում
+contextual-manager-passwords-alert-back-button =
+ .label = Ետ
+contextual-manager-passwords-alert-list =
+ .aria-label = Ծանուցումների ցանկ
+contextual-manager-passwords-change-password-button = Փոխել գաղտնաբառը
+contextual-manager-passwords-no-username-heading-and-message =
+ .heading = Ավելացնել օգտանունը
+ .message = Ավելացնել՝ արագ մուտք գործելու համար
+contextual-manager-passwords-add-username-button = Ավելացնել օգտանուն
+contextual-manager-passwords-title = Գաղտնաբառեր
+
+## Login Form
+
+contextual-manager-passwords-create-label =
+ .label = Ավելացնել գաղտնաբառ
+contextual-manager-passwords-update-label =
+ .label = Թարմացնել գաղտնաբառը
+contextual-manager-passwords-edit-label =
+ .label = Խմբագրել գաղտնաբառը
+contextual-manager-passwords-remove-label =
+ .title = Հեռացնել գաղտնաբառը
+contextual-manager-passwords-password-tooltip-2 = Մուտքագրեք գաղտնաբառը՝ այս հաշիվ մուտք գործելու համար։
+
+## Password Card
+
+contextual-manager-passwords-list-label =
+ .aria-label = Գաղտնաբառեր
+contextual-manager-website-icon =
+ .alt = Կայքի պատկերակ
+contextual-manager-copy-icon =
+ .alt = Պատճենել
+contextual-manager-check-icon-username =
+ .alt = Պատճենված
+contextual-manager-check-icon-password =
+ .alt = Պատճենված
+contextual-manager-alert-icon =
+ .alt = Զգուշացում
+# Variables
+# $url (string) - The url associated with the login
+contextual-manager-origin-login-line =
+ .aria-label = Այցելել { $url }
+ .title = Այցելել { $url }
+# "(Warning)" indicates that a login's origin field has an alert icon.
+# Variables
+# $url (string) - The url associated with the login
+contextual-manager-origin-login-line-with-alert =
+ .aria-label = Այցելել { $url } (զգուշացում)
+ .title = Այցելել { $url } (զգուշացում)
+# Variables
+# $username (string) - The username associated with the login
+contextual-manager-username-login-line =
+ .aria-label = Պատճենել օգտվողի անունը { $username }
+ .title = Պատճենել օգտվողի անունը { $username }
+# "(Warning)" indicates that a login's username field has an alert icon.
+# Variables
+# $username (string) - The username associated with the login
+contextual-manager-username-login-line-with-alert =
+ .aria-label = Պատճենել { $username } օգտանունը (Զգուշացում)
+ .title = Պատճենել { $username } օգտանունը (Զգուշացում)
+contextual-manager-password-login-line =
+ .aria-label = Պատճենել գաղտնաբառը
+ .title = Պատճենել գաղտնաբառը
+# "(Warning)" indicates that a login's password field has an alert icon.
+contextual-manager-password-login-line-with-alert =
+ .aria-label = Պատճենել գաղտնաբառը (զգուշացում)
+ .title = Պատճենել գաղտնաբառը (զգուշացում)
+contextual-manager-edit-login-button = Խմբագրել
+ .tooltiptext = Խմբագրել գաղտնաբառը
+contextual-manager-view-alert-heading =
+ .heading = Դիտել ահազանգը
+contextual-manager-view-alert-button =
+ .tooltiptext = Դիտել ահազանգը
+contextual-manager-show-password-button =
+ .aria-label = Ցուցադրել գաղտնաբառը
+ .title = Ցուցադրել գաղտնաբառը
+contextual-manager-hide-password-button =
+ .aria-label = Թաքցնել գաղտնաբառը
+ .title = Թաքցնել գաղտնաբառը
+# The message displayed when the search text does not match any of the user's saved logins.
+contextual-manager-passwords-no-passwords-found-header =
+ .heading = Գաղտնաբառեր չեն գտնվել
+
+## When the user has no saved passwords, we display the following messages to inform the user they can save
+## their passwords safely and securely in Firefox:
+
+# This string encourages the user to save their passwords in Firefox (the "safe spot").
+contextual-manager-passwords-no-passwords-header = Պահպանեք ձեր գաղտնաբառերը անվտանգ տեղում։
+# This string is displayed in a button. If the user clicks it, they will be taken to a form to create a new password.
+contextual-manager-passwords-add-manually = Ձեռքով ավելացնել
+
+## When the user cancels a login that's currently being edited, we display a message to confirm whether
+## or not the user wants to discard their current edits to the login.
+
+contextual-manager-passwords-discard-changes-heading-and-message =
+ .heading = Փակե՞լ առանց պահելու
+ .message = Ձեր փոփոխությունները չեն պահվի:
+contextual-manager-passwords-discard-changes-close-button = Փակել
+contextual-manager-passwords-discard-changes-go-back-button = Գնալ ետ
+# $total (number) - Total number of passwords
+contextual-manager-passwords-remove-all-passwords-checkbox =
+ { $total ->
+ [1] Այո, հեռացնել գաղտնաբառը
+ [one] Այո, հեռացնել գաղտնաբառը
+ *[other] Այո, հեռացնել գաղտնաբառերը
+ }
+# This string informs the user their primary password is used to authenticate and access their passwords
+contextual-manager-primary-password-reauth-button = Մուտքագրել Հիմնական գաղտնաբառը
+contextual-manager-primary-password-learn-more-link = Իմանալ ավելին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Վերականգնել սկզբնադիրը
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Քաշեք ձեր ընտրյալ միույթները գործիքագոտի կամ գերլցված ցանկ:
+customize-mode-overflow-list-title = Լցվող ցանկ
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Խտություն
+customize-mode-done =
+ .label = Պատրաստ է
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Գործիքագոտիներ
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Անվանագոտի
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Հպում
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Հպել
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Օգտագործել Հպում Թաբլետի կերպում
+customize-mode-overflow-list-description = Վերցնել և գցել միույթները այստեղ՝ պահելու համար դրանք հասանելի, բայց գործիքագոտուց դուրս:
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Նորմալ
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Նորմալ
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Հետարկել
+customize-mode-lwthemes-link = Կառավարեք ոճերը
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Հարմարեցնել Հպման փեղկը...
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Թաքցնել կոճակը, երբ դատարկ է
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customkeys-title = Ստեղնաշարի դյուրանցումներ
+customkeys-search = Որոնում.
+customkeys-change = Փոխել
+customkeys-reset = Վերակայել
+customkeys-clear = Մաքրել
+customkeys-history-reopen-tab = Վերաբացեք վերջին փակված ներդիրը
+customkeys-history-reopen-window = Վերաբացեք վերջին փակված պատուհանը
+customkeys-dev-tools = Վեբ մշակողի գործիքներ
+customkeys-dev-webconsole = Վեբ Կառավարակետ
+customkeys-dev-debugger = JavaScript Վրիպազերծում
+customkeys-dev-performance = Արտադրողականություն
+customkeys-dev-storage = Պահեստի տեսուչ
+customkeys-dev-dom = DOM
+customkeys-dev-accessibility = Մատչելիություն
+customkeys-category-navigation = Նավարկում
+customkeys-nav-back = Ետ
+customkeys-nav-forward = Առաջ
+customkeys-nav-home = Տուն
+customkeys-nav-reload = Վերաբեռնել
+customkeys-nav-stop = Կանգնեցնել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>Կայե՞լ { -brand-short-name }-ը որպես Ձեր սկզբնադիր դիտարկիչ:</strong> Ստացեք արագ, անվտանգ և գաղտնի դիտարկում՝ երբ օգտվում եք համացանցից:
+default-browser-notification-button =
+ .label = Կայել որպես սկզբնադիր
+ .accesskey = Կ
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = Դարձնե՞լ { -brand-short-name }-ը Ձեր հիմնական դիտարկիչը:
+default-browser-prompt-button-primary-set = Կայել որպես հիմնական դիտարկիչ
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Դարձնել սկզբնադիր դիտարկիչ
+default-browser-prompt-title-alt = Դարձնե՞լ { -brand-short-name }-ը Ձեր սկզբնադիր դիտարկիչ:
+default-browser-prompt-message-alt = Ստացեք արագություն, անվտանգություն և գաղտնիություն ամեն անգամ զննելիս:
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Կայել որպես սկզբնադիր դիտարկիչ
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Այլևս չցուցադրել այս հաղորդագրությունը
+default-browser-prompt-button-secondary = Ոչ հիմա
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = Ավարտեք { -brand-short-name }-ին Ձեր սկզբնադիր դարձնելը
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+ Քայլ 1. Գնացեք Կարգավորումներ > Սկզբնադիր հավելվածներ
+ Քայլ 2. Ոլորեք ներքև, դեպի «Վեբ դիտարկիչ»
+ Քայլ 3. Ընտրեք և նշեք { -brand-short-name }-ը
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+ Քայլ 1. Գնացեք Կարգավորումներ > Սկզբնադիր հավելվածներ
+ Քայլ 2. Ընտրեք «Կայել սկզբնադիր»՝ { -brand-short-name }-ի համար
+default-browser-guidance-notification-info-page = Ցուցադրել ինձ
+default-browser-guidance-notification-dismiss = Պատրաստ է
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Ներբեռնումներ
+downloads-panel =
+ .aria-label = Ներբեռնումներ
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Ընդմիջել
+ .accesskey = Ը
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Շարունակել
+ .accesskey = Շ
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Չեղարկել
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Չեղարկել
+downloads-cmd-show-menuitem-2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել պանակում
+ *[other] Ցուցադրել պանակում
+ }
+ .accesskey = F
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Բացել համակարգի դիտակում
+ .accesskey = V
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-use-system-default-named =
+ .label = Բացել { $handler }-ում
+ .accesskey = I
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Միշտ բացել համակարգի դիտակում
+ .accesskey = w
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
+downloads-cmd-always-use-system-default-named =
+ .label = Միշտ բացել { $handler }-ում
+ .accesskey = w
+
+##
+
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-open-similar-files =
+ .label = Մշտապես բացել նմանատիպ ֆայլերը
+ .accesskey = w
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել որոնիչում
+ *[other] Ցուցադրել պանակում
+ }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել որոնիչում
+ *[other] Ցուցադրել պանակում
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել որոնիչում
+ *[other] Ցուցադրել պանակում
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Ցուցադրել Ներբեռնումներ պանակը
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Կրկնել
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Կրկնել
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Բացել բեռնելու կայքը
+ .accesskey = Բ
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Պատճենել ներբեռնելու հղումը
+ .accesskey = հ
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Ջնջել Պատմությունից
+ .accesskey = ն
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Մաքրել նախադիտման վահանակը
+ .accesskey = ր
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Մաքրել Ներբեռնումները
+ .accesskey = Ն
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Ջնջել
+ .accesskey = D
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Թույլատրել ներբեռնումը
+ .accesskey = ա
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Հեռացնել ֆայլը
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Հեռացնել ֆայլը
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Հեռացնել ֆայլը կամ թույլատրել ներբեռնումը
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Հեռացնել ֆայլը կամ թույլատրել ներբեռնումը
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Բացել կամ հեռացնել ֆայլը
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Բացել կամ հեռացնել ֆայլը
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Ցուցադրել լր. տեղեկություն
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Բացել Ֆայլ
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 =
+ .value = Կբացվի { $hours } ժ. { $minutes } ր.-ից...
+downloading-file-opens-in-minutes-2 =
+ .value = Կբացվի { $minutes } ր-ից...
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 =
+ .value = Կբացվի { $minutes } ր. { $seconds } վ.-ից...
+downloading-file-opens-in-seconds-2 =
+ .value = Կբացվի { $seconds } վ.-ից...
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Կբացվի ներբեռնելուց հետո…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Բացել ներբեռնելուց հետո
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Կրկնել ներբեռնումը
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Չեղարկել ներբեռնումը
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Ցուցադրել բոլոր ներբեռնումները
+ .accesskey = S
+# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Ներբեռնմանի մանրամասները
+
+## These strings are displayed in the private browsing view of the downloads panel
+
+downloads-private-browsing-details =
+ .title = Ֆայլերը մնում են ձեր սարքում
+downloads-private-browsing-message = Այս սարքն օգտագործող ցանկացած անձ կարող է տեսնել ներբեռնումները, նույնիսկ երբ դուք փակում եք բոլոր գաղտնի պատուհանները։
+downloads-private-browsing-delete-button =
+ .label = Ջնջել ֆայլերն ինքնաբերաբար
+ .accesskey = Ջ
+downloads-private-browsing-accept-button =
+ .label = Հասկացա
+ .accesskey = G
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+downloads-files-not-downloaded =
+ { $num ->
+ [one] Ֆայլը չի ներբեռնվել:
+ *[other] { $num } ֆայլեր չեն ներբեռնվել:
+ }
+downloads-blocked-from-url = Ներբեռնումները արգելափակվել են { $url }-ի կողմից:
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Մաքրել ներբեռնումները
+ .tooltiptext = Հեռացնում է ավարտված, չեղարկված և ձախողված ներբեռնումները
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Չկան ներբեռնումներ։
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Չկան ներբեռնումներ այս աշխատաշրջանում:
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
+# are more downloads than can fit in the list in the panel.
+# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
+# panel list.
+downloads-more-downloading =
+ { $count ->
+ [one] Եվս { $count } ֆայլի ներբեռնում
+ *[other] Եվս { $count } ֆայլերի ներբեռնում
+ }
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Ներբեռնման սխալ
+# Variables:
+# $extension (String): the name of the blocking extension.
+downloads-error-blocked-by = Ներբեռնումը չի կարող պահպանվել, քանի որ այն արգելափակված է { $extension }-ի կողմից:
+# Used when the name of the blocking extension is unavailable.
+downloads-error-extension = Ներբեռնումը չի կարող պահպանվել, քանի որ այն արգելափակված է ընդլայնման կողմից:
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Բեռնումը չի կարող պահպանվել անհայտ վթարի պատճառով:
+
+ Կրկին փորձեք:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Անուն
+ .accesskey = N
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Տեղադրություն
+ .accesskey = L
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Ընտրել…
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել էջանիշերի բոլոր թղթապանակները
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Թաքցնել
+bookmark-overlay-folders-expander2 =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել էջանիշերի բոլոր թղթապանակները
+bookmark-overlay-folders-expander-hide =
+ .tooltiptext = Թաքցնել
+# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded
+bookmark-overlay-folders-tree =
+ .aria-label = Պանակներ
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Նոր թղթապանակ
+ .accesskey = o
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Պիտակներ
+ .accesskey = T
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Առանձնացնել կցապիտակները ստորակետներով
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել բոլոր կցապիտակները
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Թաքցնել
+bookmark-overlay-tags-expander2 =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել բոլոր կցապիտակները
+bookmark-overlay-tags-expander-hide =
+ .tooltiptext = Թաքցնել
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Հիմնաբառ
+ .accesskey = K
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-perms-learn-more = Իմանալ ավելին
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# $currentEngine (String): name of the current search engine.
+# $newEngine (String): name of the new search engine.
+webext-default-search-description = { $addonName }-ը ցանկանում է փոխել ձեր հիմնական որոնիչը { $currentEngine }-ից { $newEngine }-ին: Ցանկանո՞ւմ եք:
+webext-default-search-yes =
+ .label = Այո
+ .accesskey = Y
+webext-default-search-no =
+ .label = Ոչ
+ .accesskey = N
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName }-ն ավելացվել է;
+
+## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains.
+
+# Variables:
+# $addonName (String): localized name of the extension.
+webext-quarantine-confirmation-title = Աշխատեցնե՞լ { $addonName }-ը սահմանափակված կայքերում:
+webext-quarantine-confirmation-line-1 = Ձեր տվյալները պաշտպանելու համար այս ընդլայնումն արգելված է այս կայքում:
+webext-quarantine-confirmation-line-2 = Թույլատրեք այս ընդլայնումը, եթե վստահում եք Ձեր տվյալների կարդալը կամ փոխելը իրեն՝ { -vendor-short-name }-ի կողմից սահմանափակված կայքերում:
+webext-quarantine-confirmation-allow =
+ .label = Թույլատրել
+ .accesskey = A
+webext-quarantine-confirmation-deny =
+ .label = Չթույլատրել
+ .accesskey = D
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Հաջորդը
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = Հասկացա
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Անցեք սարքերի միջով՝ հավաքելով ներդիրներ
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Արագ վերցրեք բաց ներդիրները ձեր հեռախոսից և բացեք դրանք այստեղ՝ առավելագույն հոսքի համար:
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Վերադարձեք ձեր փակված ներդիրները մի ակնթարթում
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Ձեր բոլոր փակ ներդիրները կախարդական կերպով կհայտնվեն այստեղ: Երբեք մի անհանգստացեք կայքի պատահական փակման մասին:
+callout-firefox-view-colorways-title = Ավելացրեք գույնի շիթ
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Ընտրեք այն երանգը, որը խոսում է ձեզ հետ գունային երանգներով: Միայն { -brand-product-name }-ում:
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Բացահայտեք մեր վերջին գույները
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Գունավորեք ձեր զննիչն այս խորհրդանշական երանգներով, որոնք ոգեշնչված են անկախ ձայներից: Միայն { -brand-product-name }-ում:
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Ամրապնդեք ձեր զննումը ներդիրների հավաքման միջոցով
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Մուտք գործեք ձեր բաց ներդիրները ցանկացած սարքից: Բացի այդ, համաժամացրեք ձեր էջանիշները, գաղտնաբառերը և այլն:
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Սկսեք
+
+## PDF.js Feature Tour Strings
+
+callout-pdfjs-edit-title = Խմբագրեք PDF ֆայլերը մեր նոր տեքստային գործիքի միջոցով
+callout-pdfjs-edit-button = Հաջորդը
+callout-pdfjs-draw-title = Ստորագրեք փաստաթղթերը մեր նոր գծագրման գործիքով
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-a = Նշեք PDF ֆայլերում, այնուհետև պահպանեք Ձեր փոփոխությունները:
+# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document.
+callout-pdfjs-draw-body-b = Այլևս ոչ մի տպագրություն և սկանավորում: Նշեք PDF ֆայլերում, այնուհետև պահպանեք Ձեր փոփոխությունները:
+callout-pdfjs-draw-button = Հասկացա
+
+## Firefox View Discoverability Strings
+
+fx-view-discoverability-title = Չե՞ք ուզում փակել այդ ներդիրը:
+fx-view-discoverability-subtitle = Գտեք և արագ բացեք այն այստեղ: Մենք ձեզ համար պահում ենք ձեր վերջերս փակված ներդիրների պատմությունը:
+fx-view-discoverability-primary-button-label = Բացել { -firefoxview-brand-name }-ը
+fx-view-discoverability-secondary-button-label = Բաց թողնել
+
+## Split Dismiss Button Labels
+
+# Blocks the message from showing again
+split-dismiss-button-dont-show-option =
+ .label = Այլևս չցուցադրել այս երաշխավորությունը
+# Dismisses message and reduces frequency of message
+split-dismiss-button-show-fewer-option =
+ .label = Ցուցադրել ավելի քիչ երաշխավորություններ
+# Opens about:preferences#general-cfrfeatures
+split-dismiss-button-manage-settings-option =
+ .label = Կառավարել կարգավորումները
+# Accessibility label for dropdown menu button
+split-dismiss-button-default-label =
+ .title = Լրացուցիչ ընտրանքներ
+
+## Bookmarks toolbar callout strings
+
+bookmarks-toolbar-callout-1-title = Ավելացնե՞լ այս կայքը Ձեր էջանիշների գործիքագոտուն։
+bookmarks-toolbar-callout-1-subtitle = Ձեր էջանիշը կպահվի հասցեագոտու տակ՝ արագ հասանելիության համար։
+bookmarks-toolbar-callout-1-primary-button-label = Ավելացնել Էջանիշ
+bookmarks-toolbar-callout-1-secondary-button-label = Ոչ, շնորհակալ եմ
+# Visible if user adds a bookmark in callout 1, bookmarks toolbar is set to always show when this message renders
+bookmarks-toolbar-callout-2a-title = Հեշտությամբ ավելացրեք ավելի շատ էջանիշներ
+bookmarks-toolbar-callout-2a-primary-button-label = Հասկացա
+# Reverts the bookmarks toolbar to the default setting
+bookmarks-toolbar-callout-2a-secondary-button-label = Թաքցնել գործիքաշերտը
+# Visible if user declines to add a bookmark in callout 1, bookmarks toolbar is set to always show when this message renders
+bookmarks-toolbar-callout-2b-title = Բաց պահե՞լ էջանիշների գործիքագոտին:
+bookmarks-toolbar-callout-2b-primary-button-label = Բաց պահել
+# Reverts the bookmarks toolbar to the default setting
+bookmarks-toolbar-callout-2b-secondary-button-label = Ոչ, շնորհակալ եմ
+
+## Perplexity callout strings
+
+perplexity-callout-theme-1-title = Անմիջապես ճիշտ պատասխանն է պետք՞։
+perplexity-callout-primary-label = Հարցրեք շփոթվածությանը
+perplexity-callout-secondary-label-1 = Բաց թողնել
+perplexity-callout-secondary-label-2 = Հասկացա
+
+## Account Adoption Passwords callout strings
+
+# Opens Mozilla accounts sign-up page
+fxa-adoption-passwords-primary-button-label = Գրանցվել
+
+## Taskbar Tabs callout strings
+
+taskbar-tabs-social-callout-title = Պահեք ձեր ընտրյալ սնուցիչները խնդրագոտում
+taskbar-tabs-social-callout-subtitle = Գործարկեք ձեր սոցիալական կայքերը հավելվածի նման՝ { -brand-short-name }-ով պաշտպանված, հարմարեցված պատուհանում։
+taskbar-tabs-email-callout-title = Պահեք ձեր էլ. փոստը ձեր առաջադրանքների տողում
+taskbar-tabs-value-prop-callout-title = Ավելացրել այս կայքը Ձեր խնդրագոտուն
+
+## Windows 10 EoS Sync messages group 1 callouts
+
+windows-10-eos-sync-new-device-title-1 = Մի՛ ռիսկի դիմեք՝ նորից սկսելով ձեր հաջորդ սարքը։
+windows-10-eos-sync-new-device-primary-label = Համաժամեցնել
+windows-10-eos-sync-tour-title-1 = Շատ ներդիրներ ունե՞ք։ Կարգավորեք իրավիճակը ներդիրների խմբերի միջոցով։
+windows-10-eos-sync-tour-title-2 = Կազմակերպվեք Windows 11-ի համար։
+windows-10-eos-sync-split-dismiss-button-show-fewer-option =
+ .label = Ցուցադրել ավելի քիչ երաշխավորություններ
+windows-10-eos-sync-dismiss-button-label = Բաց թողնել
+windows-10-eos-sync-callout-primary-advance-button-label = Հաջորդը
+
+## Link Preview Onboarding message callout strings
+
+link-preview-onboarding-callout-title = Նոր. Սեղմեք և պահեք՝ հղումները նախադիտելու համար
+
+## Sidebar Strings
+
+sidebar-button-callout-title = Ցուցադրել ներդիրների վերնագրերը կողագոտիում
+sidebar-button-callout-subtitle = Օգտագործեք կողագոտի կոճակը՝ կողագոտին ընդլայնելու համար, որպեսզի կարողանաք տեսնել ներդիրների վերնագրերը:
+sidebar-button-callout-vertical-tabs = Ձեր ներդիրները ցուցադրելու համար ընտրեք կողագոտու կոճակը գործիքագոտիում:
+
+## Sidebar Vertical Tabs Strings
+
+vertical-tabs-callout-1-title = Ծանրաբեռնվա՞ծ եք չափազանց շատ ներդիրներով։
+vertical-tabs-callout-1-subtitle = Փորձեք մեր նոր ուղղահայաց ներդիրների դասավորությունը՝ ձեր ներդիրների ցանկը արագ սկանավորելու համար: Վաղ փորձարկողները հայտնում են, որ այս դասավորությունը օգնում է նրանց ավելի կազմակերպված զգալ: Անցեք ցանկացած ժամանակ:
+vertical-tabs-callout-1-cta-button = Փորձեք ուղղահայաց ներդիրները
+vertical-tabs-callout-2-cta-button = Փորձել հիմա
+vertical-tabs-callout-2-title = Շատ ներդիրներ բաց պահե՞լ։ Փորձեք ուղղահայաց ներդիրները։
+
+## Sidebar Vertical Tabs Pinning Strings
+
+sidebar-pins-callout-cta-button = Ամրացնել ներդիրը
+
+## Pinning Tabs Strings
+
+pin-tabs-callout-1-title = Կարևոր գրառումները պահեք հասանելիության սահմաններում
+pin-tabs-callout-cta-1-button = Ամրացնել այս ներդիրը
+pin-tabs-callout-2-title = Ամրացրեք ամենաշատ այցելվող ներդիրները
+pin-tabs-callout-cta-2-button = Ամրացնել այս ներդիրը
+pin-tabs-callout-3-title = Կարևոր կայքերը պահեք հասանելիության սահմաններում
+pin-tabs-callout-4-title = Նշեք ամենաշատ այցելվող կայքերը
+
+## Sidebar Onboarding Strings
+
+sidebar-customization-callout-1-title = Կողագոտի. գործիքների և ներդիրների ձեր տարածքը
+sidebar-customization-callout-1-subtitle = { -brand-product-name }-ի կողագոտին հնարավորություն է տալիս արագորեն մատչել դիտարկումների պատմությանը, ներդիրներին այլ սարքերից և ԱԲ չաթբոտին՝ առանց հիմնական ցանկը լքելու:
+sidebar-customization-callout-callout-button = Հարմարեցնել կողագոտին
+sidebar-customization-callout-dismiss-button = Թաքցնել կողագոտին
+sidebar-customization-callout-2-subtitle = Ավելացրեք և հեռացրեք գործիքներ: Ձեր ներդիրները դրեք կողագոտիում: Փորձեք ԱԲ չաթբոտը: Հարմարեցրեք կողագոտին ըստ ձեր ցանկության:
+
+## Sidebar Callout Survey Strings
+
+sidebar-callout-survey-title = Օգնեք բարելավել { -brand-short-name }-ը
+sidebar-callout-survey-satisfaction-question = Որքանո՞վ եք գոհ { -brand-short-name }-ում կողային գոտու փորձառությունից:
+sidebar-callout-survey-privacy-notice-link = Գաղտնիության դրույթներ
+sidebar-callout-survey-very-satisfied = Շատ գոհ
+sidebar-callout-survey-satisfied = Գոհ
+sidebar-callout-survey-neutral = Չեզոք
+sidebar-callout-survey-dissatisfied-2 = Դժգոհ
+sidebar-callout-survey-very-dissatisfied-2 = Շատ դժգոհ
+sidebar-callout-survey-dont-use-it = Ես այն չեմ օգտագործում
+sidebar-callout-survey-strongly-agree = Լիովին համաձայն եմ
+sidebar-callout-survey-agree = Համաձայն եմ
+sidebar-callout-survey-disagree = Համաձայն չեմ
+sidebar-callout-survey-strongly-disagree = Կտրականապես համաձայն չեմ
+sidebar-callout-survey-features-question = Ստորև բերված են կողագոտու հնարավոր հատկությունները: Ո՞րն ամենաշատը կբարելավի ձեր արդյունավետությունը { -brand-short-name }-ում:
+sidebar-callout-survey-saved-websites-2 = Արագ մուտք ձեր էջանիշներին
+sidebar-callout-survey-none-of-above = Վերը նշվածներից ոչ մեկը
+sidebar-callout-survey-submit = Ուղարկել
+sidebar-callout-survey-thank-you = Շնորհակալությո՜ւն Ձեր արձագանքի համար:
+sidebar-genai-survey-satisfaction-question = Որքա՞ն գոհ եք կողագոտու ԱԲ չաթբոտի հասանելիությունից:
+unified-search-callout-title = Փոխարկել որոնիչների միջև
+unified-search-callout-subtitle = Ընտրեք, թե ինչն է լավ ձեր հատկորոշած որոնման համար:
+unified-search-callout-primary-label = Հաջորդը
+unified-search-callout-secondary-label = Բաց թողնել
+unified-search-engines-callout-title = Որոնել դյուրանցումով
+unified-search-engines-callout-subtitle = “@”-ից հետո մուտքագրեք հիմնաբառը՝ պատմությունում, էջանիշերում, ներդիրներում կամ այլ որոնիչով որոնելու համար:
+unified-search-engines-callout-primary-label = Հասկացա
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Reference/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name }-ը չկարողացավ գտնել բազմակի օգտագործման դիմակներ: HTTP սխալի կոդ՝ { $status }:
+
+## The "control" variation of the Relay offer popup
+
+firefox-relay-must-login-to-fxa = Դուք պետք է մուտք գործեք { -fxaccount-brand-name }, որպեսզի օգտագործեք { -relay-brand-name }-ը:
+firefox-relay-must-login-to-account = Մուտք գործեք Ձեր հաշիվ՝ { -relay-brand-name } էլ. փոստի Ձեր դիմակներից օգտվելու համար:
+firefox-relay-get-unlimited-masks =
+ .label = Կառավարել դիմակները
+ .accesskey = M
+# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1
+firefox-relay-opt-in-title-1 = Պաշտպանեք Ձեր էլ. փոստի հասցեն․
+firefox-relay-opt-in-title-2 = Ստացեք անվճար էլ. փոստի դիմակ
+# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which
+# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string.
+firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Օգտագործեք { -relay-brand-name } Էլ․ փոստի դիմակը
+firefox-relay-use-mask-title-1 = Օգտագործեք էլ․ փոստի դիմակ
+firefox-relay-opt-in-subtitle-2 = Պաշտպանեք ձեր մուտքի արկղը թափոնից
+firefox-relay-use-mask-title = Օգտագործեք { -relay-brand-name } Էլ․ փոստի դիմակը
+# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-a
+firefox-relay-opt-in-title-a = Կանխեք թափոնն անվճար էլ. փոստի դիմակով
+# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-a (on a different line)
+firefox-relay-opt-in-subtitle-a = Թաքցնել ձեր իրական էլ. փոստի հասցեն
+# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-b
+firefox-relay-opt-in-title-b = Ստացեք անվճար էլ. փոստի դիմակ
+# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-b (on a different line)
+firefox-relay-opt-in-subtitle-b = Պաշտպանեք ձեր մուտքի արկղը թափոնից
+firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button =
+ .label = Օգտագործեք էլ․փոստի դիմակ
+ .accesskey = U
+firefox-relay-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = Այլևս չցուցադրել
+ .accesskey = D
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button =
+ .label = Մուտք գործել { -brand-product-name } և օգտագործել դիմակ
+ .accesskey = S
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-sign-up =
+ .label = Գրանցվել
+ .accesskey = S
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-disable =
+ .label = Այլևս չցուցադրել
+ .accesskey = D
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+
+## The "control" variation of the Relay offer popup
+
+firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-control = Նախ, գրանցվեք կամ մուտք գործեք ձեր հաշիվ՝ էլ. փոստի դիմակ օգտագործելու համար
+
+## The "basic-info" variation of the Relay offer popup
+
+firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-basic-info = Նախ, գրանցվեք կամ մուտք գործեք ձեր հաշիվ՝ էլ. փոստի դիմակ օգտագործելու համար
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-basic-info =
+ .label = Գրանցվել
+ .accesskey = S
+
+## The "with-domain" variation of the Relay offer popup
+
+firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-with-domain = Ստացեք անվճար էլ. փոստի դիմակ
+firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-with-domain = Նախ, գրանցվեք կամ մուտք գործեք ձեր հաշիվ՝ էլ. փոստի դիմակ օգտագործելու համար
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain =
+ .label = Գրանցվել
+ .accesskey = S
+
+## The "with-domain-and-value-prop" variation of the Relay offer popup
+
+firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-with-domain-and-value-prop = Պաշտպանեք սպամից էլ. փոստի դիմակով
+firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain-and-value-prop =
+ .label = Հաջորդը
+ .accesskey = N
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+toolbar-button-firefox-view-2 =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = Տեսնել վերջին դիտարկումները տարբեր պատուհաններում և սարքերում
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-page-heading =
+ .heading = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-page-label =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+ .title = Փակել
+ .aria-label = Փակել
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Հենց հիմա
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Ներդիրի հավաքում
+firefoxview-tabpickup-description = Բացեք էջերը այլ սարքերից:
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% ավարտված է
+firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Անխափան փոխարկեք սարքերի միջև
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Շարունակել
+firefoxview-syncedtabs-signin-header-2 = Ձեր { -brand-product-name }-ը ձեր բոլոր սարքերի վրա
+firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton-2 = Մուտք գործել
+firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Ներբեռնեք { -brand-product-name } բջջային հեռախոսի համար և մուտք գործեք այնտեղ:
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Իմանալ ինչպես
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Ստացեք { -brand-product-name } բջջայինի համար
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-header-2 = Վերցրեք ներդիրները ցանկացած վայրից
+firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Փորձեք { -brand-product-name }-ը բջջայինի համար
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Միացնել ներդիրների համաժամացումը
+firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին տարածել ներդիրները՝ սարքերի միջև:
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Իմանալ ինչպես
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Համաժամեցված ներդիրները
+firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Թարմացրեք ձեր համաժամացման կարգավորումները
+firefoxview-syncedtabs-loading-header = Համաժամացում
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Ձեր կազմակերպությունն անջատել է համաժամացումը
+firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name }-ը չի կարողանում համաժամացնել ներդիրները սարքերի միջև, քանզի Ձեր ադմինիստրատորն անջատել է համաժամացումը:
+firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name }-ը չի կարողանում համաժամացնել ներդիրները սարքերի միջև, քանզի Ձեր կազմակերպությունն անջատել է համաժամացումը:
+firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Ստուգեք կապակցումը համացանցին
+firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Եթե դուք օգտվում եք հրապատից կամ փոխանորդից, ստուգեք, թե արդյոք { -brand-short-name }-ն ունի համացանցին հասանելիության թույլտվություն:
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Կրկին փորձել
+firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Մենք խնդիրներ ունենք համաժամեցման հետ
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Կրկին փորձել
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Շարունակելու համար միացրեք համաժամացումը
+firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Միացրեք համաժամացումը կարգավորումներում
+firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Ներդիրները դիտելու համար մուտքագրեք Հիմնական գաղտնաբառը
+firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Ձեր ներդիրները ստանալու համար պետք է մուտքագրեք Հիմնական գաղտնաբառը { -brand-short-name }-ի համար:
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Իմանալ ավելին
+firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Մուտքագրել Հիմնական գաղտնաբառը
+firefoxview-syncedtab-password-locked-link = <a data-l10n-name="syncedtab-password-locked-link">Իմանալ ավելին</a>
+firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Մուտք գործեք՝ կրկին կապակցվելու համար
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Մուտք գործել
+firefoxview-mobile-promo-header = Բերեք ներդիրները ձեր հեռախոսից կամ թաբլեթից
+firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Ստացեք { -brand-product-name }-ը բջջայինի համար
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Լավ է գնալ:
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Այժմ կարող եք բերել { -brand-product-name }-ի ձեր ներդիրները թաբլեթից կամ հեռախոսից:
+firefoxview-closed-tabs-title = Վերջին փակվածը
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Վերաբացեք ձեր փակած էջերը այս պատուհանում:
+firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Վերջին փակված ներդիրներ չկան
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab =
+ .title = Բաց թողնել { $tabTitle }-ը
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Վերջին ակտիվը
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab
+firefoxview-tabs-list-tab-button =
+ .title = Բացել { $targetURI }-ը նոր ներդիրում
+firefoxview-try-colorways-button = Փորձեք գունային երանգներ
+firefoxview-change-colorway-button = Փոխել գույնը
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Դեռևս տեսնելու ոչինչ չկա
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Ցուցադրել ցուցակը
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Թաքցնել ցուցակը
+firefoxview-overview-nav = Վերջերս դիտարկվող
+ .title = Վերջերս դիտարկվող
+firefoxview-overview-header = Վերջերս դիտարկվող
+ .title = Վերջերս դիտարկվող
+
+## History in this context refers to browser history
+
+firefoxview-history-nav = Պատմություն
+ .title = Պատմություն
+firefoxview-history-header = Պատմություն
+firefoxview-history-context-delete = Ջնջել Պատմությունից
+ .accesskey = D
+
+## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser
+
+firefoxview-opentabs-nav = Բացել ներդիրները
+ .title = Բացել ներդիրները
+firefoxview-opentabs-header = Բացել ներդիրները
+
+## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows
+
+firefoxview-recently-closed-nav = Վերջերս փակված ներդիրներ
+ .title = Վերջերս փակված ներդիրներ
+firefoxview-recently-closed-header = Վերջերս փակված ներդիրներ
+
+## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices
+
+firefoxview-synced-tabs-nav = Ներդիրներն այլ սարքերից
+ .title = Ներդիրներն այլ սարքերից
+firefoxview-synced-tabs-header = Ներդիրներ այլ սարքերից
+
+##
+
+# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View
+firefoxview-view-all-link = Դիտել բոլորը
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-window-header =
+ .title = Պատուհան՝ { $winID }
+# Variables:
+# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs
+firefoxview-opentabs-current-window-header =
+ .title = Պատուհան՝ { $winID } (ընթացիկ)
+firefoxview-show-more = Ցուցադրել ավելին
+firefoxview-show-less = Ցուցադրել ավելի քիչ
+firefoxview-show-all = Ցուցադրել բոլորը
+firefoxview-search-text-box-clear-button =
+ .title = Մաքրել
+# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentbrowsing =
+ .placeholder = Որոնում
+# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-history =
+ .placeholder = Որոնման պատմություն
+# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-recentlyclosed =
+ .placeholder = Որոնել վերջերս փակված ներդիրները
+# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-tabs =
+ .placeholder = Որոնել ներդիրներ
+# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb).
+firefoxview-search-text-box-opentabs =
+ .placeholder = Որոնել բաց ներդիրները
+# "Search" is a noun (as in "Results of the search for")
+# Variables:
+# $query (String) - The search query used for searching through browser history.
+firefoxview-search-results-header = «{ $query }»-ի որոնման արդյունքները
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of visits matching the search query.
+firefoxview-search-results-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } կայք
+ *[other] { $count } կայք
+ }
+# Message displayed when a search is performed and no matching results were found.
+# Variables:
+# $query (String) - The search query.
+firefoxview-search-results-empty = «{ $query }»-ի համար արդյունքներ չկան
+firefoxview-sort-history-by-date-label = Տեսակավորել ըստ՝ ամսաթվի
+firefoxview-sort-history-by-site-label = Տեսակավորել ըստ՝ կայքի
+firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Տեսակավորել ըստ՝ վերջին գործողության
+firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Տեսակավորել ըստ` ներդիրի հերթականության
+
+## Variables:
+## $date (string) - Date to be formatted based on locale
+
+firefoxview-history-date-today = Այսօր - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-yesterday = Երեկ - { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in
+# order to group sites that do not come from an outside host.
+# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history.
+firefoxview-history-site-localhost = (տեղային ֆայլեր)
+
+##
+
+firefoxview-show-all-history = Ցուցադրել ամբողջ պատմությունը
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no history data
+
+firefoxview-history-empty-header = Վերադարձեք այնտեղ, որտեղ եղել եք
+firefoxview-history-empty-description = Ինչպես որ դիտարկում եք, ձեր այցելած էջերը կցուցադրվեն այստեղ:
+
+##
+
+# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner
+firefoxview-choose-browser-button = Ընտրեք դիտարկիչը
+ .title = Ընտրեք դիտարկիչը
+
+##
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View
+firefoxview-import-history-close-button =
+ .aria-label = Փակել
+ .title = Փակել
+
+## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser
+
+firefoxview-import-history-header = Ներմուծել պատմությունը այլ դիտարկիչից
+
+## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data
+
+firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Շու՞տ եք փակել ներդիրը:
+
+## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs.
+
+firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Այս սարքում ներդիրներ չեն բացվել
+firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Միանալ այլ սարքի
+firefoxview-pinned-tabs =
+ .title = Ամրացված ներդիրները
+firefoxview-tabs =
+ .title = Ներդիրներ
+
+## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page
+## Variables:
+## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected
+
+firefoxview-opentabs-pinned-tab =
+ .title = Փոխարկվել { $tabTitle }-ին
+# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked.
+firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab =
+ .title = Փոխարկել (էջանշված) { $tabTitle }-ին
+
+## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab
+## Variables:
+## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected
+
+# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked.
+firefoxview-opentabs-bookmarked-tab =
+ .title = (էջանշված) { $url }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxviewtabrow-open-menu-button =
+ .title = Բացել ցանկը
+# Variables:
+# $date (string) - Date to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") }
+# Variables:
+# $time (string) - Time to be formatted based on locale
+fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") }
+# Variables:
+# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab
+fxviewtabrow-tabs-list-tab =
+ .title = Բացել { $targetURI }-ը նոր ներդիրում
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being closed
+fxviewtabrow-close-tab-button =
+ .title = Փակել { $tabTitle }
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed
+fxviewtabrow-dismiss-tab-button =
+ .title = Բաց թողնել { $tabTitle }-ը
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+fxviewtabrow-just-now-timestamp = Հենց հիմա
+
+# Strings below are used for context menu options within panel-list.
+# For developers, this duplicates command because the label attribute is required.
+
+fxviewtabrow-delete = Ջնջել
+ .accesskey = D
+fxviewtabrow-forget-about-this-site = Մոռացեք այս կայքի մասին…
+ .accesskey = F
+fxviewtabrow-open-in-window = Բացել նոր պատուհանում
+ .accesskey = N
+fxviewtabrow-open-in-private-window = Բացել նոր գաղտնի պատուհանում
+ .accesskey = Գ
+# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks).
+fxviewtabrow-add-bookmark = Էջանիշ…
+ .accesskey = B
+fxviewtabrow-save-to-pocket = Պահել { -pocket-brand-name }-ում
+ .accesskey = o
+fxviewtabrow-copy-link = Պատճենել հղումը
+ .accesskey = L
+fxviewtabrow-close-tab = Փակել ներդիրը
+ .accesskey = C
+fxviewtabrow-move-tab = Տեղափոխել ներիրը
+ .accesskey = v
+fxviewtabrow-move-tab-start = Տեղափոխել Մեկնարկ
+ .accesskey = S
+fxviewtabrow-move-tab-end = Տեղափոխել վերջ
+ .accesskey = E
+fxviewtabrow-move-tab-window = Տեղափոխել Նոր Պատուհան
+ .accesskey = W
+fxviewtabrow-send-tab = Ուղարկել ներդիրը սարքին
+ .accesskey = n
+fxviewtabrow-pin-tab = Ամրացնել ներդիրը
+ .accesskey = P
+fxviewtabrow-unpin-tab = Ապամրացնել ներդիրը
+ .accesskey = p
+fxviewtabrow-mute-tab = Լռեցնել ներդիրը
+ .accesskey = M
+fxviewtabrow-unmute-tab = Ապալռեցնել ներդիրը
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated
+fxviewtabrow-options-menu-button =
+ .title = Ընտրանքներ { $tabTitle }-ի համար
+
+## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons
+
+fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context =
+ .title = Լռեցնել ներդիրը
+fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context =
+ .title = Ապալռեցնել ներդիրը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Generative AI (GenAI) Settings section
+
+genai-settings-chat-chatgpt-links = Ընտրելով ChatGPT-ին, դուք համաձայնվում եք OpenAI-ի<a data-l10n-name="link1">Օգտագործման պայմաններին</a> և <a data-l10n-name="link2">Գաղտնիության դրույթներին</a>:
+genai-settings-chat-claude-links = Ընտրելով Anthropic Claude-ը, դուք համաձայնվում եք Anthropic-ի <a data-l10n-name="link1">Ծառայության օգտագործման պայմաններին</a>, <a data-l10n-name="link2">Օգտագործման քաղաքականությանը</a> և <a data-l10n-name="link3">Գաղտնիության քաղաքականությանը</a>:
+genai-settings-chat-copilot-links = Ընտրելով Copilot-ը, դուք ընդունում եք <a data-l10n-name="link1">Copilot AI-ի փորձարկման պայմանները</a> և <a data-l10n-name="link2">Microsoft-ի գաղտնիության հայտարարությունը</a>:
+
+## Chatbot prompts
+## Prompts are plain language ‘instructions’ sent to a chatbot.
+## These prompts have been made concise and direct in English because some chatbot providers
+## have character restrictions and being direct reduces the chance for misinterpretation.
+## When localizing, please be concise and direct, but not at the expense of losing meaning.
+
+# This prompt is added to the beginning of selection prompts sent to a chatbot.
+# $tabTitle (string) - title of the webpage
+# $selection (string) - selected text
+genai-prompt-prefix-selection = Ես “{ $tabTitle }” էջում եմ, որտեղ ընտրված է “{ $selection }”:
+
+## Chatbot menu shortcuts
+
+genai-menu-ask-generic =
+ .label = Հարցրեք ԱԲ չաթբոտին
+# $provider (string) - name of the provider
+genai-menu-ask-provider =
+ .label = Հարցրեք { $provider }-ին
+genai-menu-open-generic =
+ .label = Բաց AI չաթբոտը
+# $provider (string) - name of the provider
+genai-menu-open-provider =
+ .label = Բացել { $provider }-ը
+genai-menu-remove-generic =
+ .label = Հեռացնել ԱԲ չաթբոտը
+# $provider (string) - name of the provider
+genai-menu-remove-provider =
+ .label = Հեռացնել { $provider }-ը
+genai-menu-remove-sidebar =
+ .label = Հեռացնել կողային վահանակից
+genai-menu-new-badge = Նոր
+genai-menu-summarize-page = Ամփոփել էջը
+genai-input-ask-generic =
+ .placeholder = Հարցրեք ԱԲ չաթբոտին…
+# $provider (string) - name of the provider
+genai-input-ask-provider =
+ .placeholder = Հարցրեք { $provider }-ին…
+genai-shortcuts-hide =
+ .label = Թաքցնել չաթբոտի դյուրանցումը
+genai-menu-choose-chatbot =
+ .label = Ընտրեք ԱԲ չաթ բոտ
+genai-menu-ask-generic-2 =
+ .label = Հարցնել ԱԲ չաթ բոտին
+ .accesskey = h
+# $provider (string) - name of the provider
+genai-menu-ask-provider-2 =
+ .label = Հարցնել { $provider }-ին
+ .accesskey = h
+genai-menu-no-provider-2 =
+ .label = Հարցնել ԱԲ չաթբոտին
+ .accesskey = h
+
+## Chatbot header
+
+genai-chatbot-title = ԱԲ չաթբոտ
+genai-header-provider-menu =
+ .title = Ընտրեք չաթբոտ
+genai-header-options-button =
+ .title = Բացել ցանկը
+genai-header-close-button =
+ .title = Փակել
+genai-provider-view-details =
+ .label = Դիտեք չաթբոտի մանրամասները
+genai-options-reload-generic =
+ .label = Կրկին բեռնեք ԱԲ չաթբոտը
+# $provider (string) - name of the provider
+genai-options-reload-provider =
+ .label = Կրկին բեռնել { $provider }-ը
+genai-options-show-shortcut =
+ .label = Գրվածքն ընտրելիս ցուցադրել դյուրանցումը
+genai-options-hide-shortcut =
+ .label = Թաքցնել դյուրանցումը տեքստ ընտրելիս
+genai-options-about-chatbot =
+ .label = ԱԲ չաթբոտերի մասին { -brand-short-name }-ում
+
+## Chatbot footer
+
+genai-page-button-summarize = Ամփոփել էջը
+
+## Chatbot onboarding
+
+genai-onboarding-header = Ամփոփեք, մտագրոհ և ավելին դիտարկման ընթացքում
+# "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot.
+genai-onboarding-description = Ընտրեք ԱԲ չաթբոտ՝ օգտագործելու համար { -brand-short-name } կողագոտիում: Մենք կցուցադրենք մանրամասներ յուրաքանչյուր չաթբոտի մասին, երբ ընտրեք այն: Փոխանջատեք ցանկացած ժամանակ: <a data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին</a>
+genai-onboarding-primary = Շարունակել
+genai-onboarding-secondary = Փակել
+genai-onboarding-claude-tooltip =
+ .title = Anthropic Claude
+genai-onboarding-claude-learn = Իմացեք ավելին Claude-ի մասին
+genai-onboarding-chatgpt-tooltip =
+ .title = ChatGPT
+genai-onboarding-chatgpt-learn = Իմացեք ավելին ChatGPT-ի մասին:
+genai-onboarding-copilot-tooltip =
+ .title = Copilot
+genai-onboarding-copilot-learn = Իմանալ ավելին Copilot-ի մասին:
+genai-onboarding-gemini-tooltip =
+ .title = Google Gemini
+genai-onboarding-gemini-learn = Իմանալ ավելին Gemini-ի մասին
+genai-onboarding-huggingchat-tooltip =
+ .title = HuggingChat
+genai-onboarding-huggingchat-learn = Իմացեք ավելին HuggingChat-ի մասին
+genai-onboarding-lechat-tooltip =
+ .title = Le Chat Mistral
+genai-onboarding-lechat-learn = Իմացեք ավելին Le Chat-ի մասին
+genai-onboarding-select-header = Ընտրեք տեքստ՝ առաջարկներ տեսնելու համար
+genai-onboarding-select-primary = Սկսել զրուցել
+genai-chatbot-contextual-button = Ընտրեք չաթբոտ
+genai-chatbot-summarize-title = Նորույթ։ Ամփոփեք էջերը մեկ սեղմումով
+genai-chatbot-summarize-button = Ամփոփել էջը
+# “Summarize page” should be consistent with the translation for the string genai-page-button-summarize
+genai-chatbot-summarize-footer-provider-subtitle = Բացեք ձեր ԱԲ չաթբոտը կողագոտիում և ընտրեք «Ամփոփել էջը» ներքևում:
+genai-chatbot-summarize-footer-generic-subtitle = Ավելացրեք արհեստական բանականության չաթբոտy { -brand-short-name } կողագոտիում՝ էջերը արագ ամփոփելու համար։
+
+## Chatbot onboarding choices
+## These describe features/capabilities of chatbot providers. These are not buttons/actions.
+
+genai-onboarding-claude-generate = Ստեղծեք գրվածք և կոդ
+genai-onboarding-claude-analyze = Վերլուծել փաստաթղթերը և պատկերները
+genai-onboarding-claude-price = Անվճար և վճարովի տարբերակներ. անհրաժեշտ է հաշիվ
+genai-onboarding-chatgpt-generate = Ստեղծեք տեքստ, պատկերներ և կոդ
+genai-onboarding-chatgpt-analyze = Վերլուծել փաստաթղթերը և պատկերները
+genai-onboarding-chatgpt-price = Անվճար և վճարովի տարբերակներ. որոշ երկրների և առաջադրանքների համար անհրաժեշտ հաշիվ
+genai-onboarding-copilot-generate = Ստեղծեք տեքստ, պատկերներ և կոդ
+genai-onboarding-copilot-analyze = Վերլուծել պատկերները
+genai-onboarding-copilot-price = Անվճար և վճարովի տարբերակներ. անհրաժեշտ է հաշիվ
+genai-onboarding-gemini-generate = Ստեղծեք տեքստ, պատկերներ և կոդ
+genai-onboarding-gemini-analyze = Վերլուծել պատկերները (անվճար) և փաստաթղթերը (վճարովի)
+genai-onboarding-gemini-price = Անվճար և վճարովի տարբերակներ; անհրաժեշտ է հաշիվ
+genai-onboarding-huggingchat-generate = Ստեղծեք գրվածք և կոդ
+genai-onboarding-huggingchat-switch = Անցեք բաց մոդելների բազմազան հավաքածուի միջև
+genai-onboarding-huggingchat-price-2 = Անվճար; հաշիվ պահանջվում է որոշակի քանակի հարցումներից հետո
+genai-onboarding-lechat-generate = Ստեղծեք գրվածք և կոդ
+genai-onboarding-lechat-price = Անվճար; անհրաժեշտ է հաշիվ
+
+## Model Optin Component
+
+genai-model-optin-continue =
+ .label = Շարունակել
+genai-model-optin-optout =
+ .label = Չեղարկել
+genai-model-optin-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+
+## Link previews
+
+# Text for the link to visit the original URL when in error state
+link-preview-visit-link = Անցնել հղումը
+# Error message when we can't generate key points (summary highlights or main ideas of page content) for a page
+link-preview-generation-error-missing-data = Մենք չենք կարող այս վեբ էջի համար հիմնական կետեր ստեղծել։
+# Error message when something went wrong during key point generation
+link-preview-generation-error-unexpected = Ինչ-որ բան այն չէ։
+# Text for the retry link when generation fails
+link-preview-generation-retry = Կրկին փորձել
+# Button that opens the Link Preview settings
+link-preview-settings-button =
+ .title = Հղման նախադիտման կարգավորումներ
+# Title that appears when user is shown the opt-in flow for link previews
+link-preview-optin-title = Տեսնու՞մ եք ավելին ԱԲ միջոցով։
+# Onboarding card title for long press
+link-preview-onboarding-title-long-press = Նոր. Սեղմեք և պահեք ցանկացած հղում՝ նախադիտման համար
+# Header for the key points section
+link-preview-key-points-header = Հիմնական կետեր
+# Onboarding card See a preview button
+link-preview-onboarding-button = Դիտել նախադիտումը
+# Onboarding card Close button
+link-preview-onboarding-close = Փակել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Credential panel
+##
+## Identity providers are websites you use to log in to another website, for
+## example: Google when you Log in with Google.
+##
+## Variables:
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed
+
+identity-credential-header-providers = Մուտք գործեք մուտքի մատակարարի միջոցով
+identity-credential-header-accounts = Մուտք գործեք { $provider }-ով
+identity-credential-urlbar-anchor =
+ .tooltiptext = Բացեք մուտքի փեղկը
+identity-credential-cancel-button =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = n
+identity-credential-accept-button =
+ .label = Շարունակել
+ .accesskey = C
+identity-credential-sign-in-button =
+ .label = Մուտք գործել
+ .accesskey = S
+identity-credential-policy-title = Օգտագործեք { $provider } որպես մուտքի մատակարար
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux.
+# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html
+
+# The entry name is the label on the desktop icon, among other things.
+desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name }
+# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry.
+desktop-entry-comment-1 = Արագ և անձնական դիտարկիչ
+# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry.
+desktop-entry-comment = Զննի՛ր համաշխարհային սարդոստայնը
+desktop-entry-generic-name = Վեբ դիտարկիչ
+# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME.
+desktop-entry-x-gnome-full-name-1 = { -brand-full-name }
+# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME.
+desktop-entry-x-gnome-full-name = { -brand-shortcut-name } վեբ դիտարկիչ
+# Keywords are search terms used to find this application.
+# The string is a list of keywords separated by semicolons:
+# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs.
+# - The list MUST end with a semicolon.
+desktop-entry-keywords = Համացանց,WWW,Զննիչ,Վեբ,Ցանցախույզ:
+
+## Actions are visible in a context menu after right clicking the
+## taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+desktop-action-new-window-name = Նոր պատուհան
+desktop-action-new-private-window-name = Նոր գաղտնի պատուհան
+desktop-action-open-profile-manager = Բացեք պրոֆիլի կառավարիչը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Նախապատվություններ
+menu-application-services =
+ .label = Ծառայություններ
+menu-application-hide-this =
+ .label = Թաքցնել { -brand-shorter-name }-ը
+menu-application-hide-other =
+ .label = Թաքցնել Մնացածը
+menu-application-show-all =
+ .label = Ցուցադրել բոլորը
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Հարմարեցնել Հպման փեղկը…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Փակել
+ *[other] Փակել
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ա
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Փակել { -brand-shorter-name }-ը
+menu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name }-ի մասին
+ .accesskey = մ
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Ֆայլ
+ .accesskey = Ֆ
+menu-file-new-tab =
+ .label = Նոր Ներդիր
+ .accesskey = Ն
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Նոր պարունակ ներդիր
+ .accesskey = ր
+menu-file-new-window =
+ .label = Նոր պատուհան
+ .accesskey = Ն
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Նոր գաղտնի պատուհան
+ .accesskey = Պ
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Բացել հասցե…
+menu-file-open-file =
+ .label = Բացել ֆայլ…
+ .accesskey = Բ
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Փակել ներդիրը
+ [one] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ *[other] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+ .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+ .label = Փակել պատուհանը
+ .accesskey = տ
+menu-file-save-page =
+ .label = Պահպանել Էջը որպես…
+ .accesskey = ո
+menu-file-email-link =
+ .label = Ուղարկել հղումը էլ. փոստով...
+ .accesskey = Ո
+menu-file-share-url =
+ .label = Համօգտագործել
+ .accesskey = h
+menu-file-print-setup =
+ .label = Էջի կարգավորումներ…
+ .accesskey = գ
+menu-file-print =
+ .label = Տպել…
+ .accesskey = Տ
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Ներմուծել այլ դիտարկիչից...
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Աշխատել անցանց
+ .accesskey = տ
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Խմբագրել
+ .accesskey = Խ
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Գտնել էջում…
+ .accesskey = F
+menu-edit-find-again =
+ .label = Կրկին Որոնել
+ .accesskey = Ո
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Փոխարկել տեքստի ուղղությունը
+ .accesskey = ո
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Տեսք
+ .accesskey = Տ
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Գործիքագոտիներ
+ .accesskey = Գ
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Հարմարեցնել Գործիքագոտին…
+ .accesskey = C
+menu-view-sidebar =
+ .label = Կողագոտի
+ .accesskey = վ
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Էջանիշեր
+menu-view-history-button =
+ .label = Պատմություն
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Համաժամեցված ներդիրներ
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Դիտափոխում
+ .accesskey = Մ
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Խոշորացնել
+ .accesskey = ր
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Փոքրացնել
+ .accesskey = ա
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Իրական չափը
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Խոշորացնել միայն գրույթը
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Էջի Ոճը
+ .accesskey = ճ
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Առանց Ոճի
+ .accesskey = Ա
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Էջի հիմնական ոճ
+ .accesskey = B
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Վերականգնել տեքստի կոդավորումը
+ .accesskey = c
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Լիաէկրան
+ .accesskey = է
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից
+ .accesskey = Լ
+menu-view-full-screen =
+ .label = Բացել Լիաէկրան
+ .accesskey = Բ
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Մուտք Ընթերցելու եղանակ
+ .accesskey = R
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Փակել Ընթերցելու եղանակը
+ .accesskey = R
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Ցուցադրել բոլոր ներդիրները
+ .accesskey = բ
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Փոխարկել էջի ուղղությունը
+ .accesskey = Ւ
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Պատմություն
+ .accesskey = տ
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Ցուցադրել ամբողջ պատմությունը
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Մաքրել Վերջին Պատմությունը...
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Համաժամեցված ներդիրներ
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Վերականգնել նախորդ աշխատաշրջանը
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Թաքնված ներդիրներ
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Վերջին փակված ներդիրները
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Վերջին փակված պատուհանները
+# "Search" is a verb, as in "Search in History"
+menu-history-search =
+ .label = Որոնման պատմություն
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Էջանիշեր
+ .accesskey = Է
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Կառավարեք էջանիշները
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Էջանշել ընթացիկ ներդիրը…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Խմբագրել այս էջանիշը…
+# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks"
+menu-bookmarks-search =
+ .label = Որոնել էջանիշեր
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Էջանշել բոլոր ներդիրները…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Էջանիշերի Վահանակ
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Այլ Էջանիշեր
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Բջջային էջանիշեր
+
+## Profiles Menu
+
+menu-profiles =
+ .label = Պրոֆիլներ
+menu-profiles-manage-profiles =
+ .label = Կառավարել պրոֆիլները
+menu-profiles-new-profile =
+ .label = Նոր պրոֆիլ
+# Variables:
+# $profileName (String): the name of the users profile
+menu-profiles-current =
+ .label = { $profileName } (ընթացիկ)
+menu-profiles-menu =
+ .label = Պրոֆիլներ
+ .accesskey = P
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Գործիքներ
+ .accesskey = Գ
+menu-tools-downloads =
+ .label = Ներբեռնումներ
+ .accesskey = Ն
+menu-tools-extensions-and-themes =
+ .label = Ընդլայնումներ և ոճեր
+ .accesskey = E
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Հավելումներ և ոճեր
+ .accesskey = A
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Մուտք գործել
+ .accesskey = g
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Միացնել համաժամեցումը…
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Համաժամեցնել
+ .accesskey = o
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Վերակապակցվել { -brand-product-name }․․․
+ .accesskey = R
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Զննիչի գործիքներ
+ .accesskey = B
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Խնդիրների կառավար
+ .accesskey = M
+menu-tools-page-source =
+ .label = Դիտել Էջի Կոդը
+ .accesskey = ո
+menu-tools-page-info =
+ .label = Էջի Մասին Տվյալներ
+ .accesskey = վ
+menu-settings =
+ .label = Կարգավորումներ
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Դասավորության վրիպազերծում
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Պատուհան
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Բոլորն առաջ բերել
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Օգնություն
+ .accesskey = Օ
+menu-get-help =
+ .label = Ստանալ օգնություն
+ .accesskey = H
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Անսարքության տեղեկատվություն
+ .accesskey = T
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Զեկուցել կայքի խնդրի մասին…
+menu-help-share-ideas =
+ .label = Կիսվել գաղափարներով և արձագանքներով…
+ .accesskey = S
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Խափանաշտկման կերպ…
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Անջատել խափանաշտկումը
+ .accesskey = M
+menu-help-switch-device =
+ .label = Փոխարկվում է նոր սարքին
+ .accesskey = Ն
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Զեկուցել խաբուսիկ կայքի մասին...
+ .accesskey = խ
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Սա խաբուսիկ կայք չէ...
+ .accesskey = խ
+menu-report-broken-site =
+ .label = Զեկուցել խոտանված կայքի մասին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Ներմուծման Օգնական
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ներմուծել ընտրանքները, էջանիշերը, պատմությունը, գաղտնաբառերը և այլ տվյալներ այստեղից՝
+ *[other] Ներմուծել կարգավորումները, էջանիշները, գաղտնաբառերը և այլ տվյալներ՝
+ }
+import-from-bookmarks = Ներմուծել էջանիշները՝
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Ոչինչ չներմուծել
+ .accesskey = D
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+no-migration-sources = Չգտնվեց ծրագիր, որը պարունակում է էջանիշեր, պատմություն կամ գաղտնաբառ:
+import-source-page-title = Ներմուծել կարգավորումները ու տվյալները
+import-items-page-title = Ինչն է ներմուծվելու
+import-items-description = Ընտրեք, թե ինչ պետք է ներմուծվի՝
+import-permissions-page-title = Խնդրում ենք թույլտվություններ տրամադրել { -brand-short-name }-ին
+import-migrating-page-title = Ներմուծվում է…
+import-migrating-description = Հետևյալ բաղադրիչները ներմուծվում են…
+import-select-profile-page-title = Ընտրեք հաշիվը
+import-select-profile-description = Կարող եք ներմուծել հետևյալ հաշիվներից՝
+import-done-page-title = Ներմուծումն ավարտվեց
+import-done-description = Հետևյալ բաղադրիչները հաջողությամբ ներմուծվեցին՝
+import-close-source-browser = Շարունակելուց առաջ խնդրում ենք համոզվել, որ ընտրված դիտարկիչը փակ է:
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+imported-safari-reading-list = Ընթերցացուցակ (Safari-ից)
+imported-edge-reading-list = Ընթերցացուցակ (Edge-ից)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Թխուկներ
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Թխուկներ
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Դիտարկման պատմություն և Էջանիշեր
+ *[other] Դիտարկման պատմություն
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Դիտարկման պատմություն և Էջանիշեր
+ *[other] Դիտարկման պատմություն
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Պահպանված Պատմությունից
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Պահպանված Պատմությունից
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Պահպանել մուտքագրումներ և գաղտնաբառեր
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Պահպանել մուտքագրումներ և գաղտնաբառեր
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Ընտրյալներ
+ [edge] Ընտրյալներ
+ *[other] Էջանիշեր
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Ընտրյալներ
+ [edge] Ընտրյալներ
+ *[other] Էջանիշեր
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Այլ տվյալներ
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Այլ տվյալներ
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Պատուհաններ և ներդիրներ
+browser-data-session-label =
+ .value = Պատուհաններ և ներդիրներ
+browser-data-payment-methods-checkbox =
+ .label = Վճարամիջոցներ
+browser-data-payment-methods-label =
+ .value = Վճարամիջոցներ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard-selection-header = Ներմուծել դիտարկիչի տվյալները
+migration-wizard-selection-list = Ընտրեք այն տվյալները, որոնք ցանկանում եք ներմուծել:
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support
+# user profiles, and so we only show the browser name.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser }
+# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser
+# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser
+# supports user profiles.
+#
+# Variables:
+# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from.
+# $profileName (String): the name of the user profile to import from.
+migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName }
+
+# Each migrator is expected to include a display name string, and that display
+# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-"
+# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator.
+
+migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave
+migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge
+migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy
+migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox
+migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Գաղտնաբառերը CSV ֆայլից
+migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Էջանիշեր HTML ֆայլից
+migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer
+migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera
+migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX
+migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari
+migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi
+migration-source-name-ie = Internet Explorer
+migration-source-name-edge = Microsoft Edge
+migration-source-name-chrome = Google Chrome
+migration-imported-safari-reading-list = Ընթերցացուցակ (Safari-ից)
+migration-imported-edge-reading-list = Ընթերցացուցակ (Edge-ից)
+
+## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable.
+## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox
+## is installed as a Snap.
+
+migration-no-permissions-message = { -brand-short-name }-ը հասանելություն չունի այս սարքում տեղադրված այլ դիտարկիչների պրոֆիլներին:
+migration-no-permissions-instructions = Տվյալների ներմուծումը շարունակելու համար՝ տվեք { -brand-short-name }-ին իր պրոֆիլի թղթապանակի հասանելիություն:
+migration-no-permissions-instructions-step1 = Ընտրեք «Շարունակել»
+
+## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import
+
+migration-all-available-data-label = Ներմուծել բոլոր հասանելի տվյալները
+migration-no-selected-data-label = Ներմուծման համար տվյալներ չկան
+migration-selected-data-label = Ներմուծել ընտրված տվյալները
+
+##
+
+migration-select-all-option-label = Ընտրել բոլորը
+migration-bookmarks-option-label = Էջանիշեր
+# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or
+# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers.
+migration-favorites-option-label = Ընտրյալներ
+migration-logins-and-passwords-option-label = Պահված մուտքագրումներ և գաղտնաբառեր
+migration-passwords-option-label = Պահված գաղտնաբառեր
+migration-history-option-label = Դիտարկման պատմություն
+migration-extensions-option-label = Ընդլայնումներ
+migration-form-autofill-option-label = Ձևաթղթի ինքնալրացման տվյալները
+migration-payment-methods-option-label = Վճարամիջոցներ
+migration-cookies-option-label = Թխուկներ
+migration-session-option-label = Պատուհաններ և Ներդիրներ
+migration-otherdata-option-label = Այլ տվյալներ
+migration-passwords-from-file-progress-header = Ներմուծել գաղտնաբառերի ֆայլը
+migration-passwords-from-file-success-header = Գաղտնաբառերը հաջողությամբ ներմուծվեցին
+migration-passwords-from-file = Ֆայլի գաղտնաբառերի ստուգում
+migration-passwords-new = Նոր գաղտնաբառ
+migration-passwords-updated = Առկա գաղտնաբառեր
+migration-passwords-from-file-picker-title = Ներմուծել գաղտնաբառերի ֆայլը
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-passwords-from-file-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV փաստաթուղթ
+ *[other] CSV ֆայլ
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+migration-passwords-from-file-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] TSV փաստաթուղթ
+ *[other] TSV ֆայլ
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if new passwords were added.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-new-passwords =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries }-ը հավելվել է
+ *[other] { $newEntries }-ը հավելվել է
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file
+# has completed, if existing passwords were updated.
+#
+# Variables:
+# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords
+migration-wizard-progress-success-updated-passwords =
+ { $updatedEntries ->
+ [one] { $updatedEntries }-ը թարմացվել է
+ *[other] { $updatedEntries }-ը թարմացվել է
+ }
+migration-bookmarks-from-file-picker-title = Ներմուծել էջանիշերի ֆայլը
+migration-bookmarks-from-file-progress-header = Էջանիշների ներմուծում
+migration-bookmarks-from-file = Էջանիշեր
+migration-bookmarks-from-file-success-header = Էջանիշները հաջողությամբ ներմուծվեցին
+# A description for the .html file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-html-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] HTML փաստաթուղթ
+ *[other] HTML ֆայլ
+ }
+# A description for the .json file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = JSON ֆայլ
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file
+# has completed.
+#
+# Variables:
+# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks.
+migration-wizard-progress-success-new-bookmarks =
+ { $newEntries ->
+ [one] { $newEntries } էջանիշ
+ *[other] { $newEntries } էջանիշեր
+ }
+migration-import-button-label = Ներմուծել
+migration-choose-to-import-from-file-button-label = Ներմուծում ֆայլից
+migration-import-from-file-button-label = Ընտրեք Ֆայլ
+migration-cancel-button-label = Չեղարկել
+migration-done-button-label = Պատրաստ է
+migration-continue-button-label = Շարունակել
+
+## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be
+## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will
+## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code.
+## When applicable, the resources should be in their plural form.
+## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data".
+
+migration-list-bookmark-label = էջանիշեր
+# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology
+# if the browser is available in your language.
+migration-list-favorites-label = ընտրյալներ
+migration-list-password-label = գաղտնաբառեր
+migration-list-history-label = պատմություն
+migration-list-extensions-label = ընդլայնումներ
+migration-list-autofill-label = ինքնալցնել տվյալները
+migration-list-payment-methods-label = վճարամիջոցներ
+
+##
+
+migration-wizard-progress-header = Տվյալների ներմուծում
+# This header appears in the final page of the migration wizard only if
+# all resources were imported successfully.
+migration-wizard-progress-done-header = Տվյալները հաջողությամբ ներմուծվեցին
+# This header appears in the final page of the migration wizard if only
+# some of the resources were imported successfully. This is meant to be
+# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown
+# if all resources were imported successfully.
+migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Տվյալների ներմուծումն ավարտված է
+migration-wizard-progress-icon-in-progress =
+ .aria-label = Ներմուծվում է…
+migration-wizard-progress-icon-completed =
+ .aria-label = Ավարտված է
+migration-safari-password-import-header = Ներմուծեք գաղտնաբառեր Safari-ից
+migration-safari-password-import-steps-header = Safari-ի գաղտնաբառերը ներմուծելու համար՝
+migration-safari-password-import-step1 = Safari-ում՝ բացեք «Safari» ցանկը և գնացեք դեպի «Նախապատվություններ» > «Գաղտնաբառեր»
+migration-safari-password-import-step2 = Ընտրեք <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> կոճակը և ընտրեք «Արտահանել բոլոր գաղտնաբառերը»
+migration-safari-password-import-step3 = Պահեք գաղտնաբառերի ֆայլը
+migration-safari-password-import-step4 = Օգտագործեք «Ընտրեք ֆայլը» ստորև՝ ձեր պահած գաղտնաբառերի ֆայլը ընտրելու համար
+migration-chrome-windows-password-import-steps-header = Chrome-ում.
+migration-chrome-windows-password-import-step2 = Ընտրեք «Կարգավորումներ» ցանկից։
+migration-chrome-windows-password-import-step3 = Ընտրեք «Ներբեռնել ֆայլը» և պահպանեք այն ձեր սարքում։
+migration-chrome-windows-password-import-step4 = Վերադարձեք այստեղ և սեղմեք «Ընտրեք ֆայլը»՝ ներմուծումն ավարտելու համար։
+migration-manual-password-import-skip-button = Բաց թողնել
+migration-manual-password-import-select-button = Ընտրեք Ֆայլ
+migration-safari-password-import-skip-button = Բաց թողնել
+migration-safari-password-import-select-button = Ընտրեք Ֆայլ
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-bookmarks =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } էջանիշ
+ *[other] { $quantity } էջանիշեր
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either
+# Internet Explorer or Edge.
+#
+# Use the same terminology if the browser is available in your language.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks
+migration-wizard-progress-success-favorites =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } ընտրյալ
+ *[other] { $quantity } ընտրյալներ
+ }
+
+## The import process identifies extensions installed in other supported
+## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible
+## with Firefox, if available.
+
+# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions
+# from supported browsers.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions
+migration-wizard-progress-success-extensions =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } ընդլայնում
+ *[other] { $quantity } ընդլայնումներ
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of
+# matched extensions from supported browsers.
+#
+# Variables:
+# $matched (Number): the number of matched imported extensions
+# $quantity (Number): the number of total extensions found during import
+migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched }-ը { $quantity } ընդլայնումներից
+migration-wizard-progress-extensions-support-link = Իմացեք, թե ինչպես է { -brand-product-name }-ը համապատասխանում ընդլայնումներին
+# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions
+# on import from supported browsers.
+migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Համընկնող ընդլայնումներ չկան
+migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Ընտրեք ընդլայնումներ { -brand-short-name }-ի համար
+
+##
+
+# Shown in the migration wizard after importing passwords from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords
+migration-wizard-progress-success-passwords =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } գաղտնաբառ
+ *[other] { $quantity } գաղտնաբառ
+ }
+# Shown in the migration wizard after importing history from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported.
+migration-wizard-progress-success-history =
+ { $maxAgeInDays ->
+ [one] Վերջին օրից
+ *[other] Վերջին { $maxAgeInDays } օրից
+ }
+migration-wizard-progress-success-formdata = Ձևերի պատմություն
+# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another
+# browser has completed.
+#
+# Variables:
+# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods
+migration-wizard-progress-success-payment-methods =
+ { $quantity ->
+ [one] { $quantity } վճարման եղանակ
+ *[other] { $quantity } վճարման եղանակներ
+ }
+migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Safari-ի էջանիշներն ու զննարկման պատմությունը ներմուծելու համար՝
+migration-wizard-safari-instructions-continue = Ընտրեք «Շարունակել»
+migration-wizard-safari-instructions-folder = Ընտրեք Safari թղթապանակը ցանկից և ընտրեք «Բացել»
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Երաշխավորված ընդլայնում
+cfr-doorhanger-feature-heading = Առաջարկվող հատկություն
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Ինչու եմ ես սա տեսնում
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Ավելացնել հիմա
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Կառավարել երաշխավորվող կարգավորումները
+ .accesskey = M
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Չցուցադրել ինձ այս երաշխավորությունները
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = { $name }-ի կողմից
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Երաշխավորություն
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Երաշխավորություն
+ .tooltiptext = Ընդլայնման երաշխավորություն
+ .a11y-announcement = Հասանելի ընդլայնման երաշխավորություն
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Երաշխավորություն
+ .tooltiptext = Հատկության երաշխավորություն
+ .a11y-announcement = Հասանլի հատկության երաշխավորություն
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } աստղ
+ *[other] { $total } աստղեր
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } օգտվող
+ *[other] { $total } օգտվող
+ }
+
+## Mozilla Account messages
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Համաժամեցրեք ձեր էջանիշերը ամեն տեղ:
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Մեծ գտածո: Այժմ մի մնացեք առանց այս էջանիշի ձեր բջջային սարքերում: Խորհուրդ ենք տալիս սկսել { -fxaccount-brand-name }-ի հետ։
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Համաժամեցնել էջանիշերը...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Փակելու կոճակ
+ .title = Փակել
+fxa-adoption-credit-cards-backup-title = Եկեք պահուստավորենք ձեր վճարման եղանակները
+fxa-adoption-primary-button-label = Գրանցվել
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Զննել առանց հետագծվելու
+cfr-protections-panel-body = Ձեր տվյալները պահեք ձեզ մոտ: { -brand-short-name }-ը ձեզ պաշտպանում է ամենատարածված վնասներից, որոնք հետևում են այն ամենին, ինչ դուք անում եք առցանց:
+cfr-protections-panel-link-text = Իմանալ ավելին
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Նոր հատկություն․
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Ինչն է նոր
+ .tooltiptext = Ինչն է նոր
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Կարդալ թողարկման գրառումները
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name }-ը արգելափակել է <b>{ $blockedCount }</b> հետագծում սկսած { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }-ից:
+ *[other] { -brand-short-name }-ը արգելափակել է <b>{ $blockedCount }</b> հետագծում սկսած { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }-ից:
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Պահպանել բոլորը
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Փակել
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Ձեր գաղտնիությունը կարևոր է: { -brand-short-name }-ն այժմ ապահով կերպով ուղարկում է ձեր DNS հարցումները, երբ դա հնարավոր է, գործընկեր ծառայությանը՝ զններկելիս Ձեզ պաշտպանվելու համար:
+cfr-doorhanger-doh-header = Ավելի անվտանգ, գաղտնագրված DNS որոնումներ
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Լավ
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Անջատել
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = { -brand-short-name }-ի այս տարբերակում տեսանյութերը կարող են ճիշտ չնվագարկվել: Տեսանյութի լրիվ աջակցման համար թարմացրեք { -brand-short-name }-ը հիմա:
+cfr-doorhanger-video-support-header = Թարմացրեք { -brand-short-name }-ը՝ տեսանյութը նվագարկելու համար
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Արդիացնել
+ .accesskey = U
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Կարծես թե դուք օգտագործում եք հանրային Wi-Fi
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Մնացեք գաղտնի { -mozilla-vpn-brand-name }-ի հետ
+ .accesskey = S
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Լավ համացանցը սկսվում է Ձեզանից
+spotlight-peace-mind-header = Մենք ձեզ համար ամեն ինչ ունենք
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահել Dock-ում
+ *[other] Ամրացնել խնդրագոտուն
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Ոչ հիմա
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Բացել { -brand-shorter-name }-ը հիմա
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Հիշեցնել ավելի ուշ
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Փորձիր
+ .accesskey = T
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Ասեք բարև { -firefoxview-brand-name }-ին
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Ցանկանո՞ւմ եք բացել ներդիրը ձեր հեռախոսում: Արեք դա: Պետք է բացել այն կայքը, որը նոր էիք այցելել: Պահ, այն { -firefoxview-brand-name }-ում է:
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Տեսեք, թե ինչպես է այն աշխատում
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Բաց թողնել
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Թույլատրե՞լ { -brand-short-name }-ին մերժել թխուկների պաստառները:
+cfr-cbh-dismiss-button = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Իմանալ ավելին
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-set-default-primary = Բացել իմ հղումները { -brand-short-name }-ով
+fox-doodle-pin-headline = Բարի վերադարձ
+fox-doodle-pin-primary = Բացել իմ հղումները { -brand-short-name }-ով
+fox-doodle-pin-secondary = Ոչ հիմա
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Ձեր PDF-ները բացվում են { -brand-short-name }-ում:</strong> Խմբագրեք կամ ստորագրեք ձևաթղթերը անմիջապես Ձեր դիտարկիչում: Սա փոխելու համար՝ որոնեք «PDF»-ը կարգավորումներում:
+set-default-pdf-handler-primary = Հասկացա
+
+## PDF Annotations strings
+
+annotations-make-default-pdf-primary-cta =
+ .label = Կայել որպես սկզբնադիր
+annotations-make-default-pdf-next =
+ .label = Հաջորդը
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Ձեր ապագայում նոր սարք:
+fxa-sync-cfr-primary = Իմանալ ավելին
+ .accesskey = L
+fxa-sync-cfr-secondary = Հիշեցնել ավելի ուշ
+ .accesskey = R
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Մի մոռացեք կրկնօրինակել ձեր տվյալները
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Սկսեք
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Մտքի խաղաղություն { -brand-product-name }-ից
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Ստեղծել հաշիվ
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Ձեր ապագայում նոր սարք:
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Ինչպես պահուստավորել իմ տվյալները
+device-migration-fxa-spotlight-sync-primary-button = Սկսեք
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Դարձնե՞լ { -brand-short-name }-ը Ձեր սկզբնադիր PDF կարդացող:</strong> Օգտվեք { -brand-short-name }-ից՝ Ձեր համակարգիչում պահված PDF-ները կարդալու և խմբագրելու համար:
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Կայել որպես սկզբնադիր
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Ոչ հիմա
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Բացե՞լ { -brand-short-name }-ը ամեն անգամ համակարգիչը վերամեկնարկելիս:</strong> Այժմ կարող եք կայել { -brand-short-name }-ը, որպեսզի այն ինքնաբար բացվի ձեր սարքը վերամեկնարկելուց հետո:
+launch-on-login-learnmore = Իմանալ ավելին
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Այո, բացել { -brand-short-name }-ը
+ .accesskey = Y
+launch-on-login-infobar-reject-button = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Բացե՞լ { -brand-short-name }-ը ամեն անգամ համակարգիչը վերամեկնարկելիս:</strong> Մեկնարկի նախապատվությունները կառավարելու համար կարգավորումներում որոնեք «մեկնարկ»:
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ոչ, շնորհակալություն
+ .accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+tail-fox-spotlight-primary-button = Բացել իմ հղումները { -brand-short-name }-ով
+tail-fox-spotlight-secondary-button = Ոչ հիմա
+
+## Root Certificate Succession Infobar
+
+root-certificate-succession-infobar-march-message = <strong>Մինչև 2025 թ. մարտի 14-ն արդիացրեք { -brand-short-name }-ը, որպեսզի կարողանաք այն օգտագործել:</strong>
+root-certificate-succession-infobar-link = Ինչո՞ւ է պետք արդիացնել:
+root-certificate-succession-infobar-primary-button =
+ .label = Արդիացնել
+ .accesskey = U
+root-certificate-succession-infobar-secondary-button =
+ .label = Ավելի ուշ
+ .accesskey = L
+
+## Root Certificate Succession Windows Background Notification
+
+root-certificate-windows-background-notification-title = Դուք բաց եք թողել կարևոր { -brand-short-name } թարմացումը
+root-certificate-windows-background-notification-learn-more-button = Իմանալ ավելին
+root-certificate-windows-background-notification-update-button = Արդիացնել { -brand-short-name }-ը
+
+## FxA Menu Message variants
+
+fxa-menu-message-close-button =
+ .title = Փակել
+ .aria-label = Փակել
+fxa-menu-message-sign-up-button = Գրանցվել
+fxa-menu-message-sign-in-button = Մուտք գործել
+fxa-menu-message-sync-button = Սկսել համաժամեցումը
+fxa-menu-message-sync-devices-primary-text = Համաժամացրեք ձեր բոլոր սարքերը
+fxa-menu-message-sync-devices-collapsed-text = Համաժամացրեք ձեր բոլոր սարքերը
+fxa-menu-message-backup-data-collapsed-text = Պահուստավորել դիտարկիչի տվյալները
+fxa-menu-message-backup-sync-primary-text = Պահպանեք ձեր տվյալները ապահով և համաժամեցված
+fxa-menu-message-backup-sync-collapsed-text = Համաժամեցնել և պահուստավորել տվյալները
+fxa-menu-message-mobile-primary-text = Ուղարկեք ներդիրները ձեր հեռախոսին
+fxa-menu-message-mobile-collapsed-text = Համաժամեցեք ձեր հեռախոսի հետ
+
+## Multi-CTA Fox Doodle Spotlight
+
+multi-cta-fox-doodle-title = Բարի վերադարձ
+multi-cta-fox-doodle-set-default-checkbox = Կայել { -brand-short-name }-ը որպես սկզբնադիր
+multi-cta-fox-doodle-pin-startmenu-checkbox = Ամրացրեք { -brand-short-name }-ը Մեկնարկ ցանկին
+multi-cta-fox-doodle-pin-checkbox =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահել { -brand-short-name }-ը Dock-ում
+ *[other] Ամրացրել { -brand-short-name }-ը խնդրագոտուն
+ }
+multi-cta-fox-doodle-start-browsing-primary-button-label = Սկսել դիտարկումը
+multi-cta-fox-doodle-main-browser-primary-button-label = Դարձնել { -brand-short-name }-ը իմ հիմնական դիտարկիչը
+
+## Windows 10 EoS Sync messages group 1 spotlight
+
+windows-10-eos-sync-spotlight-title = Շուտով Windows 10-ից ե՞ք թարմացնելու։
+
+## Windows 10 EoS Sync messages group 1 toast notification
+
+windows-10-eos-sync-toast-primary-label = Սկսել
+windows-10-eos-sync-toast-secondary-label = Հիշեցնել ավելի ուշ
+
+## Windows 10 EoS sync messages group 2 feature callouts
+
+windows-10-eos-challenger-pin-primary-button = Ամրացնել { -brand-shorter-name }-ը
+windows-10-eos-sync-callout-privacy-screen-1-title = { -brand-product-name }-ն արգելափակում է կրիպտոմայներները, սոցիալական ցանցերի հետագծիչները և մատնահետքերը։
+windows-10-eos-sync-callout-privacy-screen-1-subtitle = Հետագծողները չեն կարող նույնականացնել ձեր սարքը կամ հետևել ձեզ համացանցում, քանի որ մենք դա նրանց թույլ չենք տալիս։
+windows-10-eos-sync-callout-privacy-info-button = Տեսեք, թե ինչն է արգելափակված
+windows-10-eos-callout-addons-primary-button = Տեսեք մեր ընտրությունները
+windows-10-eos-sync-callout-next-button = Հաջորդը
+windows-10-eos-sync-callout-get-started-button = Սկսել
+
+## Windows 10 EoS Sync messages group 2 toast notification
+
+windows-10-eos-feature-toast-whats-new-button = Ինչն է նոր
+windows-10-eos-feature-toast-dismiss-button = Բաց թողնել
+
+## ETP (Enhanced Tracking Protection) Strict exceptions infobar
+##
+## These strings are displayed in an infobar notification that appears when
+## Enhanced Tracking Protection's Strict mode is causing website functionality
+## issues. The infobar offers users the option to apply automatic exceptions
+## to fix common site breakage by unblocking essential elements.
+
+etp-strict-exceptions-infobar-learn-more = Իմանալ ավելին
+etp-strict-exceptions-infobar-button = Գործադրել ուղղումները
+ .accesskey = A
+etp-strict-exceptions-infobar-not-now = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Նոր ներդիր
+newtab-settings-button =
+ .title = Հարմարեցրեք ձեր Նոր Ներդիր էջը
+newtab-customize-panel-icon-button =
+ .title = Հարմարեցնել այս էջը
+newtab-customize-panel-icon-button-label = Հարմարեցնել
+newtab-personalize-settings-icon-label =
+ .title = Անհատականացնել նոր ներդիրը
+ .aria-label = Կարգավորումներ
+newtab-settings-dialog-label =
+ .aria-label = Կարգավորումներ
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Անհատականացնել նոր ներդիրը
+ .aria-label = Անհատականացնել նոր ներդիրը
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Անհատականացնել
+newtab-logo-and-wordmark =
+ .aria-label = { -brand-full-name }
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = որոնում
+ .aria-label = որոնում
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցե
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցե
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցե
+ .title = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցե
+ .aria-label = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցե
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցե
+ .title = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցե
+ .aria-label = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցե
+newtab-search-box-text = Որոնել համացանցում
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Որոնել համացանցում
+ .aria-label = Որոնել համացանցում
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Ավելացնել որոնիչ
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Նոր դյուրանցում
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Խմբագրել Լավագույն կայքերը
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Խմբագրել դյուրանցումը
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Ավելացնել դյուրանցում
+newtab-topsites-add-shortcut-title =
+ .title = Ավելացնել դյուրանցում
+ .aria-label = Ավելացնել դյուրանցում
+newtab-topsites-title-label = Անվանում
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Մուտքագրեք անվանում
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Մուտքագրեք կամ փակցրեք URL
+newtab-topsites-url-validation = Անհրաժեշտ է վավեր URL
+newtab-topsites-image-url-label = Հարմարեցված պատկերի URL
+newtab-topsites-use-image-link = Օգտագործել հարմարեցված պատկեր...
+newtab-topsites-image-validation = Նկարը չհաջողվեց բեռնել: Փորձեք այլ URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Չեղարկել
+newtab-topsites-delete-history-button = Ջնջել Պատմությունից
+newtab-topsites-save-button = Պահպանել
+newtab-topsites-preview-button = Նախադիտել
+newtab-topsites-add-button = Ավելացնել
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Վստահ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս էջի ամեն մի օրինակ ձեր պատմությունից?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Այս գործողությունը չի կարող վերացվել.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Հովանավորված
+
+## Label used by screen readers for pinned top sites
+
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site.
+topsite-label-pinned =
+ .aria-label = { $title } (ամրացված)
+ .title = { $title }
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Բացել ցանկը
+ .aria-label = Բացել ցանկը
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Հեռացնել
+ .aria-label = Հեռացնել
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Բացել ցանկը
+ .aria-label = Բացել համատեքստի ցանկը { $title }-ի համար
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Խմբագրել այս կայքը
+ .aria-label = Խմբագրել այս կայքը
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Խմբագրել
+newtab-menu-open-new-window = Բացել Նոր Պատուհանով
+newtab-menu-open-new-private-window = Բացել նոր գաղտնի պատուհանում
+newtab-menu-dismiss = Բաց թողնել
+newtab-menu-pin = Ամրացնել
+newtab-menu-unpin = Ապամրացնել
+newtab-menu-delete-history = Ջնջել պատմությունից
+newtab-menu-save-to-pocket = Պահպանել { -pocket-brand-name }-ում
+newtab-menu-delete-pocket = Ջնջել { -pocket-brand-name }-ից
+newtab-menu-archive-pocket = Արխիվացնել { -pocket-brand-name }-ում
+newtab-menu-show-privacy-info = Մեր հովանավորները և ձեր գաղտնիությունը
+newtab-menu-about-fakespot = { -fakespot-brand-name }-ի մասին
+# Report is a verb (i.e. report issue with the content).
+newtab-menu-report = Զեկուցել
+# Context menu option to personalize New Tab recommended stories by blocking a section of stories,
+# e.g. "Sports". "Block" is a verb here.
+newtab-menu-section-block = Արգելափակել
+
+## Context menu options for sponsored stories and new ad formats on New Tab.
+
+newtab-menu-manage-sponsored-content = Կառավարել հովանավորված բովանդակությունը
+newtab-menu-report-this-ad = Հաղորդել այս գովազդի մասին
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Ավարտ
+newtab-privacy-modal-button-manage = Կառավարել հովանավորված բովանդակության կարգավորումները
+newtab-privacy-modal-header = Ձեր գաղտնիությունը կարևոր է։
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Բացի հետաքրքրաշարժ հոդվածներ պահպանելուց, մենք նաև ցույց ենք տալիս ձեզ ընտրված հովանավորների կողմից ապացուցված բովանդակություն։ <strong>Համոզվեք որ ձեր տվյալները
+ վեբ֊սերվինգը երբեք չի թողնի { -brand-product-name }</strong> — ձեր անձնական օրինակը, մենք չունենք։ Նրանց հասանելիությունը, և մեր հովանավորները նույնպես չունեն։
+newtab-privacy-modal-link = Իմացեք թե ինչպես է գաղտնիությունն աշխատում նոր ներդիրում
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Հեռացնել էջանիշը
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Էջանիշ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Պատճենել ներբեռնելու հղումը
+newtab-menu-go-to-download-page = Գնալ ներբեռնման էջ
+newtab-menu-remove-download = Ջնջել պատմությունից
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել Որոնիչում
+ *[other] Բացել պարունակության պանակը
+ }
+newtab-menu-open-file = Բացել ֆայլը
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Այցելած
+newtab-label-bookmarked = Էջանշված
+newtab-label-removed-bookmark = Էջանիշը հեռացվել է
+newtab-label-recommended = Թրենդինգ
+newtab-label-saved = Պահպանված է { -pocket-brand-name }-ում
+newtab-label-download = Ներբեռնված է
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Հովանավորված
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Հովանավորված է { $sponsor }-ի կողմից
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } ր․
+# This string is used under fixed size ads to indicate sponsored content
+newtab-label-sponsored-fixed = Հովանավորված
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Հեռացնել բաժինը
+newtab-section-menu-collapse-section = Կոծկել բաժինը
+newtab-section-menu-expand-section = Ընդարձակել բաժինը
+newtab-section-menu-manage-section = Կառավարել բաժինը
+newtab-section-menu-manage-webext = Կառավարել ընդլայնումը
+newtab-section-menu-add-topsite = Ավելացնել Լավագույն կայքերին
+newtab-section-menu-add-search-engine = Ավելացնել որոնիչ
+newtab-section-menu-move-up = Վեր
+newtab-section-menu-move-down = Վար
+newtab-section-menu-privacy-notice = Գաղտնիության դրույթներ
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Կոծկել բաժինը
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Ընդարձակել բաժինը
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Լավագույն կայքեր
+newtab-section-header-recent-activity = Վերջին ակտիվություն
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Առաջարկվում է { $provider }
+newtab-section-header-stories = Մտահանգման պատմություններով
+# "picks" refers to recommended articles
+newtab-section-header-todays-picks = Այսօրվա ընտրությունը ձեզ համար
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Սկսեք դիտարկել և մենք կցուցադրենք հիանալի հոդվածներ, տեսանյութեր և այլ էջեր, որոնք այցելել եք վերջերս կամ էջանշել եք դրանք:
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Ամեն ինչ պատրաստ է։ Ստուգեք ավելի ուշ՝ավելի շատ պատմություններ ստանալու համար { $provider } մատակարարից։Չեք կարող սպասել։Ընտրեք հանրաճանաչ թեմա՝ համացանցից ավելի հիանալի պատմություններ գտնելու համար։
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Ամեն ինչ պատրաստ է։
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Վերադարձեք ավելի ուշ՝ այլ պատմությունների համար:
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Կրկին փորձել
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Բեռնում...
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Վայ մենք գրեթե բեռնում ենք այս հատվածը, բայց ոչ ամբողջովին:
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Հանրաճանաչ թեմաներ.
+newtab-pocket-more-recommendations = Լրացուցիչ առաջարկություններ
+newtab-pocket-learn-more = Իմանալ ավելին
+newtab-pocket-cta-button = Ստանալ { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Խնայեք ձեր սիրած պատմությունները { -pocket-brand-name }, և ձեր միտքը վառեցրեք հետաքրքրաշարժ ընթերցանությամբ:
+newtab-pocket-save = Պահել
+newtab-pocket-saved = Պահված է
+
+## Thumbs up and down buttons that shows over a newtab stories card thumbnail on hover.
+
+# Clicking the thumbs up button for this story will result in more stories like this one being recommended
+newtab-pocket-thumbs-up-tooltip =
+ .title = Ավելի շատ նման
+# Clicking the thumbs down button for this story informs us that the user does not feel like the story is interesting for them
+newtab-pocket-thumbs-down-tooltip =
+ .title = Ինձ համար չէ
+# Used to show the user a message upon clicking the thumbs up or down buttons
+newtab-toast-thumbs-up-or-down2 =
+ .message = Շնորհակալություն։ Ձեր կարծիքը կօգնի մեզ բարելավել ձեր հոսքը:
+newtab-toast-dismiss-button =
+ .title = Բաց թողնել
+ .aria-label = Բաց թողնել
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Բացահայտեք համացանցի լավագույնը
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Վայ, ինչ-որ սխալ է տեղի ունեցել այս բովանդակությունը բեռնելու համար:
+newtab-error-fallback-refresh-link = Թարմացրեք էջը՝ կրկին փորձելու համար:
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Դյուրանցումներ
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Կայքեր, որոնք պահել կամ այցելել եք
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Դյուրանցումներ
+ .description = Կայքեր, որոնք պահել կամ այցելել եք
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } տող
+ *[other] { $num } տող
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Հովանավորված դյուրանցումներ
+newtab-custom-pocket-title = Խորհուրդ է տրվում { -pocket-brand-name }-ի կողմից
+newtab-custom-stories-personalized-toggle =
+ .label = Պատմություններ
+newtab-custom-pocket-sponsored = Հովանավորված պատմություններ
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Ցուցադրել վերջին պահումները
+newtab-custom-recent-title = Վերջին ակտիվություն
+newtab-custom-recent-subtitle = Վերջին կայքերի և բովանդակության ընտրում
+newtab-custom-weather-toggle =
+ .label = Եղանակ
+ .description = Այսօրվա կանխատեսումը մի հայացքով
+newtab-custom-widget-weather-toggle =
+ .label = Եղանակ
+newtab-custom-widget-trending-search-toggle =
+ .label = Թրենդային որոնումներ
+newtab-custom-widget-lists-toggle =
+ .label = Ցանկեր
+newtab-custom-widget-timer-toggle =
+ .label = ժամաչափ
+newtab-custom-widget-section-title = Վիջեթներ
+# Tooltip for close button
+newtab-custom-close-menu-button =
+ .title = Փակել
+ .aria-label = Փակել ցանկը
+newtab-custom-close-button = Փակել
+newtab-custom-settings = Կառավարել լրացուցիչ կարգավորումները
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Պաստառներ
+newtab-wallpaper-reset = Վերակայել սկզբնադիրը
+newtab-wallpaper-upload-image = Վերբեռնել պատկեր
+newtab-wallpaper-custom-color = Ընտրել գույն
+newtab-wallpaper-error-upload-file-type = Մենք չկարողացանք վերբեռնել ձեր ֆայլը։ Խնդրում ենք կրկին փորձել պատկերի ֆայլով։
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Կարմիր պանդա
+newtab-wallpaper-light-mountain = Սպիտակ լեռ
+newtab-wallpaper-light-sky = Երկինք մանուշակագույն և վարդագույն ամպերով
+newtab-wallpaper-light-color = Կապույտ, վարդագույն և դեղին ձևեր
+newtab-wallpaper-light-landscape = Կապույտ մառախուղ լեռնային լանդշաֆտ
+newtab-wallpaper-light-beach = Լողափ արմավենու ծառով
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Ավրորա Բորեալիս
+newtab-wallpaper-dark-color = Կարմիր և կապույտ ձևեր
+newtab-wallpaper-dark-panda = Կարմիր պանդան թաքնված է անտառում
+newtab-wallpaper-dark-sky = Քաղաքի լանդշաֆտ գիշերային երկնքով
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Լանդշաֆտային լեռ
+newtab-wallpaper-dark-city = Մանուշակագույն քաղաքի լանդշաֆտ
+newtab-wallpaper-dark-fox-anniversary = Աղվեսը մայթին անտառի մոտ
+newtab-wallpaper-light-fox-anniversary = Աղվեսը խոտածածկ դաշտում՝ մառախլապատ լեռնային լանդշաֆտով
+
+## Solid Colors
+
+newtab-wallpaper-category-title-colors = Կոշտ գույներ
+newtab-wallpaper-blue = Կապույտ
+newtab-wallpaper-light-blue = Բաց կապույտ
+newtab-wallpaper-light-purple = Բաց մանուշակագույն
+newtab-wallpaper-light-green = Բաց կանաչ
+newtab-wallpaper-green = Կանաչ
+newtab-wallpaper-beige = Բեժ
+newtab-wallpaper-yellow = Դեղին
+newtab-wallpaper-orange = Նարնջագույն
+newtab-wallpaper-pink = Վարդագույն
+newtab-wallpaper-light-pink = Բաց վարդագույն
+newtab-wallpaper-red = Կարմիր
+newtab-wallpaper-dark-blue = Մուգ կապույտ
+newtab-wallpaper-dark-purple = Մուգ մանուշակագույն
+newtab-wallpaper-dark-green = Մուգ կանաչ
+newtab-wallpaper-brown = Շագանակագույն
+
+## Abstract
+
+newtab-wallpaper-category-title-abstract = Վերացական
+newtab-wallpaper-abstract-green = Կանաչ ձևեր
+newtab-wallpaper-abstract-blue = Կապույտ ձևեր
+newtab-wallpaper-abstract-purple = Մանուշակագույն ձևեր
+newtab-wallpaper-abstract-orange = Նարնջագույն ձևեր
+newtab-wallpaper-gradient-orange = Գրադիենտ նարնջագույն և վարդագույն
+newtab-wallpaper-abstract-blue-purple = Կապույտ և մանուշակագույն ձևեր
+newtab-wallpaper-abstract-white-curves = Սպիտակ՝ ստվերագծված կորերով
+newtab-wallpaper-abstract-purple-green = Մանուշակագույն և կանաչ լույսի գրադիենտ
+
+## Firefox
+
+newtab-wallpaper-category-title-photographs = Լուսանկարներ
+newtab-wallpaper-beach-at-sunrise = Լողափ արևածագին
+newtab-wallpaper-beach-at-sunset = Լողափ մայրամուտին
+newtab-wallpaper-storm-sky = Փոթորիկ երկինք
+newtab-wallpaper-sky-with-pink-clouds = Երկինք վարդագույն ամպերով
+newtab-wallpaper-red-panda-yawns-in-a-tree = Կարմիր պանդան հորանջում է ծառի վրա
+newtab-wallpaper-white-mountains = Սպիտակ լեռներ
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Լուսանկարի հեղինակ՝ <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a>, <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>-ում
+newtab-wallpaper-feature-highlight-header = Փորձեք գույն շաղ տալ
+newtab-wallpaper-feature-highlight-content = Ձեր նոր ներդիրին թարմ տեսք տվեք պաստառներով:
+newtab-wallpaper-feature-highlight-button = Հասկացա
+# Tooltip for dismiss button
+feature-highlight-dismiss-button =
+ .title = Բաց թողնել
+ .aria-label = Փակել թռուցիկը
+feature-highlight-wallpaper =
+ .title = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-header }
+ .aria-label = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-content }
+
+## Firefox
+
+newtab-wallpaper-category-title-firefox = { -brand-product-name }
+
+## Celestial
+
+# “Celestial” referring to astronomy; positioned in or relating to the sky,
+# or outer space as observed in astronomy.
+# Not to be confused with religious definition of the word.
+newtab-wallpaper-category-title-celestial = Երկնային
+newtab-wallpaper-celestial-lunar-eclipse = Լուսնի խավարում
+newtab-wallpaper-celestial-earth-night = Գիշերային լուսանկար Երկրի ցածր ուղեծրից
+newtab-wallpaper-celestial-starry-sky = Աստղազարդ երկինք
+newtab-wallpaper-celestial-eclipse-time-lapse = Լուսնի խավարման ժամանակի լապս
+newtab-wallpaper-celestial-black-hole = Սև խոռոչի գալակտիկայի նկարազարդում
+newtab-wallpaper-celestial-river = Գետի արբանյակային պատկեր
+
+## New Tab Weather
+
+# Variables:
+# $provider (string) - Service provider for weather data
+newtab-weather-see-forecast =
+ .title = Տեսեք կանխատեսումը { $provider }-ում
+# Variables:
+# $provider (string) - Service provider for weather data
+newtab-weather-sponsored = { $provider } ∙ Հովանավորվում է
+newtab-weather-menu-change-location = Փոխել գտնվելու վայրը
+newtab-weather-change-location-search-input-placeholder =
+ .placeholder = Որոնել գտնվելու վայրը
+ .aria-label = Որոնել գտնվելու վայրը
+newtab-weather-menu-weather-display = Եղանակի ցուցադրում
+# Display options are:
+# - Simple: Displays a current weather condition icon and the current temperature
+# - Detailed: Include simple information plus a short text summary: e.g. "Mostly cloudy"
+newtab-weather-menu-weather-display-option-simple = Պարզ
+newtab-weather-menu-change-weather-display-simple = Փոխել պարզ տեսքի
+newtab-weather-menu-weather-display-option-detailed = Մանրամասներ
+newtab-weather-menu-change-weather-display-detailed = Անցնել մանրամասն դիտմանը
+newtab-weather-menu-temperature-units = Ջերմաստիճանի միավորներ
+newtab-weather-menu-temperature-option-fahrenheit = Ֆարենհեյթ
+newtab-weather-menu-temperature-option-celsius = Ցելսիուս
+newtab-weather-menu-change-temperature-units-fahrenheit = Փոխարկել ֆարենհեյթին
+newtab-weather-menu-change-temperature-units-celsius = Փոխարկել ցելսիուսին
+newtab-weather-menu-hide-weather = Թաքցնել եղանակը Նոր ներդիրում
+newtab-weather-menu-learn-more = Իմանալ ավելին
+newtab-weather-menu-detect-my-location = Հայտնաբերել իմ գտնվելու վայրը
+# This message is shown if user is working offline
+newtab-weather-error-not-available = Եղանակի տվյալներն այս պահին հասանելի չեն:
+newtab-weather-opt-in-see-weather = Ցանկանո՞ւմ եք տեսնել ձեր գտնվելու վայրի եղանակը։
+newtab-weather-opt-in-not-now =
+ .label = Ոչ հիմա
+newtab-weather-opt-in-yes =
+ .label = Այո
+# We'll be showing static (fake) weather data if the user has not opted in to using their location
+newtab-weather-static-city = Նյու Յորք քաղաք
+
+## Topic Labels
+
+newtab-topic-label-business = Բիզնես
+newtab-topic-label-career = Կարիերա
+newtab-topic-label-education = Կրթություն
+newtab-topic-label-arts = Ժամանց
+newtab-topic-label-food = Սնունդ
+newtab-topic-label-health = Առողջություն
+newtab-topic-label-hobbies = Խաղեր
+# ”Money” = “Personal Finance”, refers to articles and stories that help readers better manage
+# and understand their personal finances – from saving money to buying a home. See the
+# “Curated by our editors“ section at the top of https://getpocket.com/explore/personal-finance for more context
+newtab-topic-label-finance = Փող
+newtab-topic-label-society-parenting = Դաստիարակություն
+newtab-topic-label-government = Քաղաքականություն
+newtab-topic-label-education-science = Գիտություն
+# ”Life Hacks” = “Self Improvement”, refers to articles and stories aimed at helping readers improve various
+# aspects of their lives – from mental health to productivity. See the “Curated by our editors“ section
+# at the top of https://getpocket.com/explore/self-improvement for more context.
+newtab-topic-label-society = Լայֆ-հաքներ
+newtab-topic-label-sports = Սպորտ
+newtab-topic-label-tech = Տեխ
+newtab-topic-label-travel = Ճամփորդություն
+newtab-topic-label-home = Տուն և այգի
+
+## Topic Selection Modal
+
+# “fine-tune” refers to the process of making small adjustments to something to get
+# the best or desired experience or performance.
+newtab-topic-selection-title = Ընտրեք թեմաներ՝ ձեր հոսքը ճշգրտելու համար
+newtab-topic-selection-save-button = Պահել
+newtab-topic-selection-cancel-button = Չեղարկել
+newtab-topic-selection-button-maybe-later = Ավելի ուշ
+newtab-topic-selection-privacy-link = Իմացեք, թե ինչպես ենք մենք պաշտպանում և կառավարում տվյալները
+newtab-topic-selection-button-update-interests = Թարմացրեք ձեր հետաքրքրությունները
+newtab-topic-selection-button-pick-interests = Ընտրեք ձեր հետաքրքրությունները
+
+## Content Feed Sections
+## "Follow", "unfollow", and "following" are social media terms that refer to subscribing to or unsubscribing from a section of stories.
+## e.g. Following the travel section of stories.
+
+newtab-section-follow-button = Հետևել
+newtab-section-following-button = Հետևվում է
+newtab-section-unfollow-button = Ապահետևել
+# A modal may appear next to the Follow button, directing users to try out the feature
+newtab-section-follow-highlight-title = Կարգավորեք ձեր լրահոսը
+
+## Button to block/unblock listed topics
+## "Block", "unblocked", and "blocked" are social media terms that refer to hiding a section of stories.
+## e.g. Blocked the politics section of stories.
+
+newtab-section-block-button = Արգելափակել
+newtab-section-blocked-button = Արգելափակված
+newtab-section-unblock-button = Ապաարգելափակել
+
+## Confirmation modal for blocking a section
+
+newtab-section-cancel-button = Ոչ հիմա
+# Variables:
+# $topic (string) - Name of topic that user is blocking
+newtab-section-block-topic-button = Արգելափակել { $topic }-ը
+
+## Strings for custom wallpaper highlight
+
+newtab-section-mangage-topics-title = Թեմաներ
+newtab-section-manage-topics-button-v2 =
+ .label = Կառավարել թեմաները
+newtab-section-mangage-topics-followed-topics = Հետևված
+newtab-section-mangage-topics-followed-topics-empty-state = Դուք դեռ որևէ թեմայի չեք հետևել։
+newtab-section-mangage-topics-blocked-topics = Արգելափակված
+newtab-section-mangage-topics-blocked-topics-empty-state = Դուք դեռ որևէ թեմա չեք արգելափակել։
+newtab-custom-wallpaper-title = Պատվերով պատրաստված պաստառներ այստեղ են
+# 'Make firefox yours" means to customize or personalize
+newtab-custom-wallpaper-subtitle = Վերբեռնեք ձեր սեփական պաստառը կամ ընտրեք ձեր սեփական գույնը՝ { -brand-product-name }-ը ձերը դարձնելու համար։
+newtab-custom-wallpaper-cta = Փորձել
+
+## Strings for new user activation custom wallpaper highlight
+
+newtab-new-user-custom-wallpaper-cta = Փորձել հիմա
+
+## Strings for download mobile highlight
+
+newtab-download-mobile-highlight-title = Ներբեռնեք { -brand-product-name }-ը բջջայինի համար
+# "Scan the code" refers to scanning the QR code that appears above the body text that leads to Firefox for mobile download.
+newtab-download-mobile-highlight-body-variant-a = Սկանավորեք կոդը՝ ճանապարհին անվտանգ զննարկելու համար։
+newtab-download-mobile-highlight-body-variant-b = Շարունակեք այնտեղից, որտեղ կանգ եք առել, երբ համաժամեցնում եք ձեր ներդիրները, գաղտնաբառերը և այլն:
+
+## Strings for shortcuts highlight
+
+newtab-shortcuts-highlight-title = Ձեր սիրելիները՝ ձեր մատների ծայրերին
+
+## Strings for reporting ads and content
+
+newtab-report-content-why-reporting-this =
+ .label = Ինչո՞ւ եք սա հաղորդում։
+newtab-report-ads-reason-not-interested =
+ .label = Ես հետաքրքրված չեմ
+newtab-report-ads-reason-inappropriate =
+ .label = Անպատշաճ է
+newtab-report-ads-reason-seen-it-too-many-times =
+ .label = Ես դա չափազանց շատ անգամներ եմ տեսել
+newtab-report-content-wrong-category =
+ .label = Սխալ անվանակարգ
+newtab-report-content-outdated =
+ .label = Հնացած
+newtab-report-content-inappropriate-offensive =
+ .label = Անպատշաճ կամ վիրավորական
+newtab-report-content-spam-misleading =
+ .label = Սպամ կամ մոլորեցնող
+newtab-report-cancel = Չեղարկել
+newtab-report-submit = Ուղարկել
+newtab-toast-thanks-for-reporting =
+ .message = Շնորհակալություն հայտնելու համար:
+
+## Strings for trending searches
+
+newtab-trending-searches-hide-trending =
+ .title = Թաքցնել թրենդային որոնումները
+newtab-trending-searches-learn-more = Իմանալ ավելին
+newtab-trending-searches-dismiss = Թաքցնել թրենդային որոնումները
+# "Trending searches refers to popular searches from search engines
+newtab-trending-searches-title = Թրենդային որոնումներ
+
+## Strings for task / to-do list productivity widget
+
+# "Add one" means adding a new task to the list (e.g., "Walk the dog")
+newtab-widget-lists-empty-cta = Հնարավորությունները անվերջ են։ Ավելացրեք մեկը։
+# A simple label next to the default list name letting users know this is a new / beta feature
+newtab-widget-lists-label-new =
+ .label = Նոր
+newtab-widget-lists-label-beta =
+ .label = Beta
+# When tasks have been previous marked as complete, they will appear in their own separate list beneath incomplete items
+# Variables:
+# $number (number) - Amount of list items marked complete
+newtab-widget-lists-completed-list = Ավարտված է ({ $number })
+newtab-widget-task-list-menu-copy = Պատճենել
+newtab-widget-lists-menu-edit = Խմբագրել ցանկի անունը
+newtab-widget-lists-menu-create = Ստեղծել նոր ցանկ
+newtab-widget-lists-menu-delete = Ջնջել այս ցանկը
+newtab-widget-lists-menu-copy = Պատճենել ցանկը սեղմատախտակին
+newtab-widget-lists-menu-hide = Թաքցնել բոլոր ցանկերը
+newtab-widget-lists-menu-learn-more = Իմանալ ավելին
+newtab-widget-lists-input-add-an-item =
+ .placeholder = Ավելացնել միույթ
+newtab-widget-lists-input-error = Խնդրում ենք ներառել տեքստ՝ տարր ավելացնելու համար։
+newtab-widget-lists-input-menu-open-link = Բացել հղումը
+newtab-widget-lists-input-menu-move-up = Շարժել վերև
+newtab-widget-lists-input-menu-move-down = Շարժել ներքև
+newtab-widget-lists-input-menu-delete = Ջնջել
+newtab-widget-lists-input-menu-edit = Խմբագրել
+# the + symbol emphasises the functionality of adding a new list
+newtab-widget-lists-dropdown-create =
+ .label = + Ստեղծել նոր ցուցակ
+newtab-widget-lists-name-label-default =
+ .label = Առաջադրանքների ցանկ
+newtab-widget-lists-name-placeholder-default =
+ .placeholder = Առաջադրանքների ցանկ
+# The placeholder value of the name field for a newly created list
+newtab-widget-lists-name-placeholder-new =
+ .placeholder = Նոր ցանկ
+
+## Strings for timer productivity widget
+## When the timer ends, a system notification may be shown. Depending on which mode the timer is in, that message would be shown
+
+newtab-widget-timer-notification-title = ժամաչափ
+newtab-widget-timer-notification-focus = Կենտրոնանալու ժամանակը սպառվեց։ Լավ աշխատանք։ Հանգստի կարիք ունե՞ք։
+newtab-widget-timer-notification-break = Ձեր ընդմիջումն ավարտվեց։ Պատրա՞ստ եք կենտրոնանալու։
+newtab-widget-timer-notification-warning = Ծանուցումներն անջատված են
+newtab-widget-timer-mode-focus =
+ .label = Կենտրոնացում
+newtab-widget-timer-mode-break =
+ .label = Ընդմիջում
+newtab-widget-timer-label-play =
+ .label = Նվագարկել
+newtab-widget-timer-label-pause =
+ .label = Դադար
+newtab-widget-timer-reset =
+ .title = Վերակայել
+newtab-widget-timer-menu-notifications = Անջատել ծանուցումները
+newtab-widget-timer-menu-notifications-on = Միացնել ծանուցումները
+newtab-widget-timer-menu-hide = Թաքցնել ժամաչափը
+newtab-widget-timer-menu-learn-more = Իմանալ ավելին
+# Message that appears when widgets are full-height. This reminds users that there is more New Tab content to see if they scroll
+newtab-widget-keep-scrolling = Գլորեք՝ ավելին տեսնելու համար
+newtab-widget-message-title = Մնացեք կենտրոնացած ցուցակների և ներկառուցված ժամանակաչափի միջոցով
+newtab-promo-card-title = Աջակցել { -brand-product-name }-ին
+newtab-promo-card-body = Մեր հովանավորները աջակցում են ավելի լավ համացանց կերտելու մեր առաքելությանը
+newtab-promo-card-cta = Իմանալ ավելին
+newtab-promo-card-dismiss-button =
+ .title = Բաց թողնել
+ .aria-label = Բաց թողնել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Բարի գալուստ { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Սկսել դիտարկումը
+onboarding-not-now-button-label = Ոչ հիմա
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Սկսել
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Հիանալի է, դուք ստացել եք { -brand-short-name }-ը
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Այժմ ստացեք ձեր <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>:
+return-to-amo-add-extension-label = Ավելացնել ընդլայնում
+return-to-amo-add-theme-label = Ավելացնել ոճ
+return-to-amo-theme-install-complete-label = Ոճը տեղադրվել է
+return-to-amo-extension-install-complete-label = Ընդլայնումը տեղադրվել է
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Ասեք ողջույն { -brand-short-name }-ին
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Ավելացնել { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Ընթացքը. քայլ { $current }՝ { $total }-ից
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Անջատեք անիմացիաները
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Մուտք գործել
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Ներմուծել { $previous }-ից
+mr1-onboarding-theme-header = Դարձրեք այն ձերը
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Անհատականացրեք { -brand-short-name }-ը ոճով:
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ոչ հիմա
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Համակարգային
+mr1-onboarding-theme-label-light = Լուսավոր
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Մուգ
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Պատրաստ է
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Հետևեք օպերացիոն համակարգի ոճին
+ կոճակների, ցանկերի և պատուհանների համար:
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Հետևեք օպերացիոն համակարգի ոճին
+ կոճակների, ցանկերի և պատուհանների համար:
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Օգտագործեք թեթև ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար։
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Օգտագործեք թեթև ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար։
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Օգտագործեք մուգ ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար։
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Օգտագործեք մուգ ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար։
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Օգտագործեք փոփոխական, գույնային ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար:
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Օգտագործեք փոփոխական, գույնային ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար:
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Ուսումնասիրել սկզբնադիր ոճերը:
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Շնորհակալություն մեզ ընտրելու համար
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name }-ը անկախ դիտարկիչ է, որն ապահովված է շահույթ չհետապնդող կազմակերպության կողմից: Միասին մենք վեբն ավելի անվտանգ, առողջ և անձնական ենք դարձնում:
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Սկսել զննումը
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Ընտրեք ձեր լեզուն
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name }-ը խոսում է ձեր լեզվով
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Մեր համայնքի շնորհիվ { -brand-short-name }-ը թարգմանվում է ավելի քան 90 լեզուներով: Կարծես թե ձեր համակարգն օգտագործում է { $systemLanguage }, իսկ { -brand-short-name }-ը ՝ { $appLanguage }:
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Լեզվի փաթեթի ներբեռնում { $negotiatedLanguage }-ի համար…
+onboarding-live-language-waiting-button = Հասանելի լեզուների ստացում…
+onboarding-live-language-installing = Լեզվի փաթեթի տեղադրում { $negotiatedLanguage }-ի համար…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Փոխարկվել { $negotiatedLanguage }-ին
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Շարունակել { $appLanguage }-ով
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Չեղարկել
+onboarding-live-language-skip-button-label = Բաց թողնել
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">շնորհակալություն</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Սա մեր 100-րդ թողարկումն է: Շնորհակալություն, որ օգնում ենք մեզ կառուցել ավելի լավ և առողջ համացանց:
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահեք { -brand-short-name }-ը հարակցված
+ *[other] Ամրացրեք { -brand-short-name }-ը Խնդրագոտուն
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 շնորհակալություն
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Սա { -brand-short-name }-ի 100-րդ թողարկումն է: <em>Շնորհակալություն</em>, որ օգնում եք մեզ կառուցել ավելի լավ և առողջ համացանց:
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Սա մեր 100-րդ թողարկումն է: Շնորհակալություն, որ մեզ հետ եք: Պահեք { -brand-short-name }-ը մոտակայքում՝ հաջորդ 100-ի համար)
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Բաց թողնել այս քայլը
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Պահել և շարունակել
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Կայել { -brand-short-name }-ը որպես սկզբնադիր դիտարկիչ
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Ներմուծել նախորդ դիտարկիչից
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Բացեք զարմանալի համացանց
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Թողարկեք { -brand-short-name }-ը ցանկացած տեղից՝ մեկ քլիքով: Ամեն անգամ անելիս դուք ընտրում եք ավելի բաց և անկախ համացանց:
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահեք { -brand-short-name }-ը ամրակցված
+ *[other] Ամրացրեք { -brand-short-name }-ը Խնդրագոտուն
+ }
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned on MSIX
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label-msix = Ամրացրեք { -brand-short-name }-ն խնդրագոտիում և մեկնարկ ցանկում
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Սկսեք դիտարկիչով, որն ապահովված է շահույթ չհետապնդող կազմակերպության կողմից: Մենք պաշտպանում ենք ձեր գաղտնիությունը, մինչ դուք զիփում եք համացանցում:
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Շնորհակալություն { -brand-product-name } սիրելու համար
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Գործարկեք ավելի առողջ ինտերնետ ցանկացած վայրից մեկ սեղմումով: Մեր վերջին թարմացումը հագեցած է նոր բաներով, որոնք մենք կարծում ենք, որ դուք կպաշտեք:
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Օգտագործեք զննիչ, որը պաշտպանում է ձեր գաղտնիությունը համացանցում սեղմելով: Մեր վերջին թարմացումը լի է այն բաներով, որոնք դուք պաշտում եք:
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Նաև ավելացրեք { -brand-short-name }-ի գաղտնի դիտարկում
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Դարձրեք { -brand-short-name }-ը Ձեր հիմնական դիտարկիչը
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Կայեք { -brand-short-name }-ը որպես սկզբնադիր դիտարկիչ
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Մեր վերջին տարբերակը ստեղծվել է ձեր շուրջը՝ դարձնելով ավելի հեշտ, քան երբևէ՝ համացանցում համախմբվելու համար: Այն հագեցած է առանձնահատկություններով, որոնք մենք կարծում ենք, որ դուք կպաշտեք:
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Տեղակայեք վայրկյանների ընթացքում
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+mr2022-onboarding-import-header = Կայծակնային արագ տեղակայում
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Ներմուծել նախորդ դիտարկիչից
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Ընտրեք այն գույնը, որը ձեզ ոգեշնչում է
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Անկախ ձայները կարող են փոխել մշակույթը:
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Սահմանել և շարունակել
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Դարձրեք { -firefox-home-brand-name }-ը Ձեր գունավոր տնէջը
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Սկզբնադիր
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = { -brand-short-name }-ի գործող գույները
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Փլեյմեյքեր
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Փլեյմեյքեր (կարմիր)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Դուք փլեյմեյքեր եք:</b> Դուք հնարավորություններ եք ստեղծում հաղթելու և օգնում եք ձեր շրջապատի բոլորին բարձրացնել իրենց խաղը:
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Էքսպրեսիոնիստ
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Էքսպրեսիոնիստ (դեղին)
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Տեսլական
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Տեսողական (կանաչ)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Դուք տեսաբան եք:</b> Դուք կասկածի տակ եք դնում ստատուս քվոն և դրդում ուրիշներին պատկերացնել ավելի լավ ապագա:
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Ակտիվիստ
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Ակտիվիստ (կապույտ)
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Երազող
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Երազող (մանուշակագույն)
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Նորարար
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Նորարար (նարնջագույն)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Դուք նորարար եք:</b> Դուք տեսնում եք հնարավորություններ ամենուր և ազդեցություն եք թողնում ձեր շրջապատի բոլոր մարդկանց կյանքի վրա:
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Անցեք լափթոփից հեռախոս և ետ եկեք
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Ստացեք գաղտնի դիտարկման ազատություն մեկ կտտոցով
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ոչ մի պահված թխուկ կամ պատմություն: Աշխատեք այնպես, կարծես ոչ ոք չի հետևում Ձեզ:
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահեք { -brand-short-name }-ի գաղտնի դիտարկումն ամրակցված
+ *[other] Ամրացրեք { -brand-short-name }-ի գաղտնի դիտարկումը Խնդրագոտուն
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Մենք միշտ հարգում ենք ձեր գաղտնիությունը
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Օգտվել { -brand-product-name }-ի խորհուրդներից
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Ցուցադրել մանրամասն տեղեկություն
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Դուք օգնում եք մեզ կառուցել ավելի լավ համացանց
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Շնորհակալություն { -brand-short-name }-ը օգտագործելու համար, Mozilla Foundation-ի կողմից: Ձեր աջակցությամբ մենք աշխատում ենք համացանցը դարձնել ավելի բաց, մատչելի և լավ բոլորի համար:
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Տեսեք, թե ինչն է նոր
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Սկսեք զննարկել
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Ներմուծել { -brand-short-name }
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-title = Բարի վերադարձ
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Մուտք գործել
+
+## Add-ons Picker screen
+
+amo-picker-title = Հարմարեցնել Ձեր { -brand-short-name }-ը
+amo-picker-install-button-label = Հավելել { -brand-short-name }-ին
+amo-picker-install-complete-label = Տեղադրվեց
+amo-picker-collection-link = Ուսումնասիրեք ավելի շատ հավելումներ
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Մենք սիրում ենք ձեզ ապահով պահել
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name }-ը Ձեր ողնաշարն է
+onboarding-sign-up-button = Գրանցվեք կամ մուտք գործեք
+onboarding-sign-up-secondary-button = Սկսել դիտարկումը
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Որքա՞ն ժամանակ եք օգտագործում { -brand-short-name }-ը:
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Որքանո՞վ եք ծանոթ { -brand-short-name }-ին:
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Ձեր արձգանքն օգնում է ավելի լավը դարձնել { -brand-short-name }-ը:
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Հաջորդը
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Ընտրելով «{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }»-ը՝ դուք համաձայնում եք { -brand-product-name }-ի <a data-l10n-name="privacy_notice">Գաղտնիության ծանուցմանը</a >
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Բոլորովին նոր եմ
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = 1 ամսից պակաս
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = 1 ամսից ավելի՝ պարբերաբար
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = 1 ամսից ավելի՝ երբեմն
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Ես բոլորովին նոր եմ
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Օգտագործել եմ մի քանի անգամ
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Ես շատ ծանոթ եմ դրան
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Օգտագործել եմ նախկինում, բայց երկար ժամանակ է անցել
+
+## UI strings for the sidebar and vertical tabs
+
+# Setup screen for vertical tabs
+onboarding-new-tabs-title = Ասեք մեզ, թե որտեղ եք ցանկանում ձեր ներդիրները
+# Setup screen for vertical tabs - "Switch it up" refers to switching between horizontal and vertical tabs.
+onboarding-new-tabs-subtitle = Միացրեք այն, երբ ցանկանում եք, կողագոտու կարգավորումներում:
+# Setup screen for vertical tabs - too many tabs variation
+onboarding-many-tabs-title = Ձեր ներդիրները՝ ձեր ձևով
+# Setup screen for vertical tabs - focused variation
+onboarding-focused-tabs-title = Ընտրեք ձեր ներդիրի դասավորությունը
+# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser.
+onboarding-new-vertical-tabs-label = Ներդիրները կողքից
+# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser.
+onboarding-new-horizontal-tabs-label = Ներդիրները վերևում
+# Setup screen for vertical tabs for existing users
+onboarding-existing-tabs-title = Ուղղահայաց ներդիրներն այստեղ են
+# Setup screen for vertical tabs for existing users
+onboarding-existing-tabs-title2 = Ներկայացնում ենք ուղղահայաց ներդիրները
+# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser.
+onboarding-existing-vertical-tabs-label = Փորձեք ուղղահայաց ներդիրները
+onboarding-flair-text = Նոր
+# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser.
+onboarding-existing-horizontal-tabs-label = Պահել հորիզոնական ներդիրները
+# Additional setup card for setting up aichatbot in the sidebar
+onboarding-genai-sidebar-title = Փորձեք ԱԲ չաթբոտը Կողագոտում
+onboarding-genai-sidebar-primary-button = Ընտրեք չաթբոտ
+onboarding-genai-sidebar-secondary-button = Սկսել դիտարկումը
+
+## New user onboarding checklist
+
+onboarding-checklist-title = Ավարտել { -brand-short-name } կարգավորումը
+onboarding-checklist-subtitle = Կատարեք այս քայլերը՝ ձեր զննարկման փորձից առավելագույն օգուտ քաղելու համար:
+onboarding-checklist-set-default = Կայեք { -brand-short-name }-ը որպես սկզբնադիր դիտարկիչ
+onboarding-checklist-pin = Ամրացրեք { -brand-short-name }-ը խնդրագոտուն
+onboarding-checklist-import = Ներմուծել նախորդ դիտարկիչից
+onboarding-checklist-extension = Հավելել ընդլայնում
+onboarding-checklist-sign-up = Գրանցվեք կամ մուտք գործեք ձեր հաշիվ
+
+## Tab Groups feature onboarding strings
+
+tab-groups-onboarding-feature-callout-title = Փորձեք ներդիրի խմբերը ավելի քիչ առաջնահերթության, ավելի շատ կիզակետի համար
+tab-groups-onboarding-feature-callout-subtitle = Կազմակերպվեք՝ մեկ ներդիրը մյուսի վրա քաշելով՝ ձեր առաջին խումբը ստեղծելու համար։
+tab-groups-onboarding-create-group-title-2 = Գտեք ձեր ներդիրների խմբերը ցանկացած ժամանակ:
+tab-groups-onboarding-dismiss = Լավ
+
+## Multi Profiles feature onboarding messages
+
+multi-profile-spotlight-title = Ասեք ողջույն { -brand-product-name }-ին
+multi-profile-callout-cta = Ստեղծել պրոֆիլ
+
+## Desktop to Mobile Adoption feature callout strings
+
+# If translating the headline is challenging, consider using a simplified alternative as a reference: 'Sync your browsing with Firefox for mobile.'
+desktop-to-mobile-headline = Ներբեռնեք, համաժամեցրեք և գնացեք։
+dismiss-button-label = Բաց թողնել
+sync-to-mobile-button-label = Համաժամեցեք բջջայինի հետ
+
+## Fx Backup onboarding: Create Backup spotlight
+
+create-backup-screen-1-flair = Խորհուրդ է տրվում
+create-backup-screen-1-sync-label = Համաժամեցնել { -brand-product-name }-ի հետ
+create-backup-screen-1-backup-label = Պահուստավորել համակարգչի վրա
+create-backup-screen-1-backup-body = Պահպանվում է ձեր սարքում կամ OneDrive-ում
+create-backup-select-tile-button-label = Ընտրել
+create-backup-back-button-label = Նախորդը
+create-backup-show-fewer =
+ .label = Ցուցադրել ավելի քիչ
+# Label for the "Easy setup" backup option
+create-backup-screen-2-easy-label = Հեշտ տեղադրում
+# Preceded by a green check mark indicating that these are included in "Easy setup" backup
+create-backup-screen-2-easy-list-1 = Էջանիշներ, պատմություն, կարգավորումներ և այլն
+# Preceded by a red X indicating that these are not included in the "Easy setup" backup
+create-backup-screen-2-easy-list-2 = Չի ներառում գաղտնաբառեր և վճարումներ
+# Preceded by a red X indicating that "Easy setup" backups are not encrypted
+create-backup-screen-2-easy-list-3 = Գաղտնագրված չէ
+# Label for the "All data" backup option
+create-backup-screen-2-all-label = Բոլոր տվյալները
+# Preceded by a green check mark indicating that these are included in the "All data" backup
+create-backup-screen-2-all-list-2 = Ներառում է գաղտնաբառեր և վճարումներ
+# Preceded by a green check mark and shield indicating "All data" backups are encrypted
+create-backup-screen-2-all-list-3 = Գաղտնագրված է գաղտնաբառով
+# Title for a screen asking users to choose a file location
+create-backup-screen-3-location = Որտե՞ղ եք ուզում, որ ձեր պահուստային պատճենը պահպանվի։
+# Title for a screen asking users to create a password that will encrypt the backup
+create-backup-screen-3-title = Ստեղծեք պահուստային ֆայլի գաղտնաբառ
+create-backup-screen-3-subtitle = Պահանջվում է ձեր տվյալները կոդավորելու համար։ Պահեք այն այնպիսի տեղում, որը կհիշեք։
+fx-backup-opt-in-header = Ընտրեք ֆայլի տեղադրությունը
+fx-backup-opt-in-filepath-label = Ընտրեք այն վայրը, որտեղ պատրաստվում եք տեղափոխել այն նոր սարքի վրա, օրինակ՝ OneDrive-ի վրա։
+fx-backup-opt-in-create-password-label = Մուտքագրեք գաղտնաբառը
+fx-backup-opt-in-confirm-btn-label = Շարունակել
+fx-backup-opt-in-cancel-btn-label = Նախորդը
+
+## Fx Backup confirmation screen strings
+
+fx-backup-confirmation-screen-title = Ձեր պահուստավորումը պլանավորված է
+fx-backup-confirmation-screen-close-button = Փակել
+
+## These strings appear as a confirmation of which items will or won't be included as part of the selected backup method.
+
+fx-backup-confirmation-screen-all-data-item-text-1 = Դիտարկման բոլոր տվյալները ներառված են
+fx-backup-confirmation-screen-all-data-item-text-2 = Պահված է ձեր սարքում
+fx-backup-confirmation-screen-all-data-item-text-3 = Գաղտնագրված և գաղտնաբառով պաշտպանված
+fx-backup-confirmation-screen-easy-setup-item-text-1 = Ներառված են էջանիշեր, պատմություն, կարգավորումներ և այլ տվյալներ
+fx-backup-confirmation-screen-easy-setup-item-text-2 = Պահված է ձեր սարքում
+fx-backup-confirmation-screen-easy-setup-item-text-3 = Գաղտնաբառերը և վճարումները չեն ներառվում
+fx-backup-confirmation-screen-easy-setup-item-subtext-3 = Անցեք <a data-l10n-name="settings">Կարգավորումներ</a>՝ զգայուն տվյալները ներառելու համար։
+
+## Restored from Backup spotlight
+
+restored-from-backup-success-with-checklist-primary-button = Պահել և շարունակել
+restored-from-backup-success-with-checklist-secondary-button = Բաց թողեք այս քայլը
+restored-from-backup-success-no-checklist-primary-button = Շարունակել
+restored-from-backup-error-title = Հըմ, ձեր պահուստային ֆայլի հետ կապված խնդիր կար։
+restored-from-backup-error-primary-button = Փակել
+
+## Onboarding Personalization Screen
+## A screen shown to users during the onboarding process that asks them two qualifying questions about their use of the browser
+
+onboarding-personalization-title = Անհատականացրեք{ -brand-short-name }-ի ձեր փորձառությունը
+onboarding-personalization-subtitle = Պատասխանեք մի քանի հարցի, և մենք կառաջարկենք գործառույթներ և ընդլայնումներ՝ { -brand-short-name }-ի օգտագործումը բարելավելու համար։
+onboarding-personalization-use-case-title = Ինչի՞ համար եք օգտագործելու { -brand-short-name }-ը։
+onboarding-personalization-use-case-personal-option = Անձնական
+onboarding-personalization-use-case-school-option = Դպրոց
+onboarding-personalization-use-case-work-option = Աշխատանքային
+onboarding-personalization-motivation-title = { -brand-short-name }-ի որ յուրահատկություններն են ձեզ համար ամենակարևորը։
+onboarding-personalization-motivation-privacy-option = Գաղտնիություն և անվտանգություն
+onboarding-personalization-motivation-productivity-option = Արդյունավետություն
+onboarding-personalization-motivation-other-option = Այլ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently,
+## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons,
+## and are used to inform the user how the extension can access their
+## data for the current website, and allow them to control it.
+
+origin-controls-no-access =
+ .label = Ընդլայնումը չի կարող կարդալ և փոխել տվյալները
+origin-controls-quarantined =
+ .label = Ընդլայնմանը չի թույլատրվում կարդալ և փոխել տվյալները
+origin-controls-quarantined-status =
+ .label = Ընդլայնումը չի թույլատրվում սահմանափակ կայքերում
+origin-controls-quarantined-allow =
+ .label = Թույլատրել սահմանափակված կայքերում
+origin-controls-options =
+ .label = Ընդլայնումը կարող է կարդալ և փոխել տվյալները.
+origin-controls-option-all-domains =
+ .label = Բոլոր կայքերում
+origin-controls-option-when-clicked =
+ .label = Միայն սեղմելիս
+# This string denotes an option that grants the extension access to
+# the current site whenever they visit it.
+# Variables:
+# $domain (String) - The domain for which the access is granted.
+origin-controls-option-always-on =
+ .label = Միշտ թույլատրել { $domain }-ում
+
+## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
+## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
+
+origin-controls-state-no-access = Չկարողացավ կարդալ և փոխել տվյալները այս կայքում
+origin-controls-state-quarantined = Չթույլատրվեց { -vendor-short-name }-ի կողմից այս կայքում
+origin-controls-state-always-on = Միշտ կարող է կարդալ և փոխել տվյալները այս կայքում
+origin-controls-state-when-clicked = Տվյալները կարդալու և փոխելու համար անհրաժեշտ է թույլտվություն
+origin-controls-state-hover-run-visit-only = Աշխատեցնել միայն այս այցելության համար
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Բացեք ընդլայնումը
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Աշխատեցնել ընդլայնումը
+origin-controls-state-temporary-access = Կարող է կարդալ և փոխել տվյալները այս այցի համար
+
+## Extension's toolbar button.
+## Variables:
+## $extensionTitle (String) - Extension name or title message.
+
+origin-controls-toolbar-button =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext = { $extensionTitle }
+# Extension's toolbar button when permission is needed.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-permission-needed =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Թույլտվություն է պետք
+# Extension's toolbar button when quarantined.
+# Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+origin-controls-toolbar-button-quarantined =
+ .label = { $extensionTitle }
+ .tooltiptext =
+ { $extensionTitle }
+ Թույլկատրվաչ չէ { -vendor-short-name }-ի կողմից այս կայքում
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Պատճենել
+ .accesskey = Պ
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Ընտրել բոլորը
+ .accesskey = բ
+close-dialog =
+ .key = w
+general-tab =
+ .label = Ընդհանուր
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Վերնագիր․
+general-url =
+ .value = Հասցեն.
+general-type =
+ .value = Տեսակը.
+general-mode =
+ .value = Ցուցադրման Եղանակը.
+general-size =
+ .value = Չափը.
+general-referrer =
+ .value = Հղվող URL-ն.
+general-modified =
+ .value = Փոփոխված է.
+general-encoding =
+ .value = Տեքստի կոդավորումը.
+general-meta-name =
+ .label = Անվանումը
+general-meta-content =
+ .label = Բովանդակություն
+media-tab =
+ .label = Մեդիա
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Տեղը.
+media-text =
+ .value = Կապակցված Տեքստ`
+media-alt-header =
+ .label = Այլնտրանք. ՏԵքստ
+media-address =
+ .label = Հասցեն
+media-type =
+ .label = Տեսակը
+media-size =
+ .label = Չափը
+media-count =
+ .label = Քանակը
+media-dimension =
+ .value = Չափերը`
+media-long-desc =
+ .value = Երկար Նկարագրություն.
+media-select-all =
+ .label = Նշել բոլորը
+ .accesskey = e
+media-save-as =
+ .label = Պահպանել որպես…
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = Պահպանել որպես…
+ .accesskey = e
+perm-tab =
+ .label = Թույլտվություններ
+ .accesskey = Ի
+permissions-for =
+ .value = Թույլտվություններ՝
+security-tab =
+ .label = Անվտանգություն
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Դիտել վկայագիրը
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Անհայտ
+ .value = Անհայտ
+security-view-identity =
+ .value = Վեբ Կայքի ինքնությունը
+security-view-identity-owner =
+ .value = Սեփականատեր`
+security-view-identity-domain =
+ .value = Վեբ Կայք`
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Ստուգվել է`
+security-view-identity-validity =
+ .value = Սպառվում է՝
+security-view-privacy =
+ .value = Գաղտնիությունը և պատմությունը
+security-view-privacy-history-value = Ես այցելե՞լ էմ այս կայք մինչև այսօր
+security-view-privacy-sitedata-value = Այս կայքը տեղեկություններ պահու՞մ է համակարգչում:
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Մաքրել Cookie-ները և կայքի տվյալները
+ .accesskey = C
+security-view-privacy-passwords-value = Պահպանե՞լ եմ արդյոք գաղտնաբառեր այս կայքի համար
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Դիտել Հիշած Գաղտնաբառերը
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Տեխնիկական Մանրամասնություններ
+help-button =
+ .label = Օգնություն
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Այո, cookie-ները և կայքի տվյալները՝ { $value } { $unit }
+security-site-data-only = Այո, կայքի տվյալներ՝ { $value } { $unit }
+security-site-data-cookies-only = Այո, cookie-ներ
+security-site-data-no = Ոչ
+
+##
+
+image-size-unknown = Անհայտ
+page-info-not-specified =
+ .value = Նշված չէ
+not-set-alternative-text = Նշված չէ
+not-set-date = Նշված չէ
+media-img = Պատկեր
+media-bg-img = Խորապատկեր
+media-border-img = Եզրագիծը
+media-list-img = Կետանիշերով
+media-cursor = Կուրսորը
+media-object = Օբյեկտ
+media-embed = Ներփակված
+media-link = Պատկերակ
+media-input = Մուտքագրում
+media-video = Տեսաֆայլ
+media-audio = Աուդիո
+saved-passwords-yes = Այո
+saved-passwords-no = Ոչ՜
+no-page-title =
+ .value = Անվերնագիր էջ`
+general-quirks-mode =
+ .value = Համատեղելիության Եղանակ (Quirks)
+general-strict-mode =
+ .value = Ստանդարտներին համաձայն եղանակ
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Այս վեբ կայքը չի տրամադրում իր սեփականատիրոջ ինֆորմացիան:
+media-select-folder = Ընտրեք թղթապանակ՝ պատկերները պահպանելու համար
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Անհայտ (չի մտապահվել)
+permissions-use-default =
+ .label = Օգտվել սկզբնադիրից
+security-no-visits = Ոչ՜
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Մետա (1 պիտակ)
+ *[other] Մետա ({ $tags } պիտակ)
+ }
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ոչ
+ [one] Այո, մեկ անգամ
+ *[other] Այո, { $visits } անգամ
+ }
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } ԿԲ ({ $bytes } բայթ)
+ *[other] { $kb } ԿԲ ({ $bytes } բայթ)
+ }
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } Պատկեր (շարժունացված, { $frames } շրջանակ)
+ *[other] { $type } Պատկեր (շարժունացված, { $frames } շրջանակ)
+ }
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Պատկեր { $type }
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (սանդում` { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } ԿԲ
+
+## Variables:
+## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+media-block-image =
+ .label = Փակել պատկերները { $website }-ից
+ .accesskey = B
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+page-info-page =
+ .title = Էջի տեղեկություն. { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Շրջանակի տեղեկություն. { $website }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Ապամրացնել լցված ցանկից
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Ավելացնել գործիքագոտուն
+ .accesskey = Ա
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Ավելացնել լցված ցանկին
+ .accesskey = Ց
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the customization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Վերջին պատմությունը մաքրվել է։
+panic-button-thankyou-msg2 = Անվտանգ դիտարկում:
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Շնորհակալություն:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Բացել նոր մաքուր Պատուհան
+panic-button-undo-warning = Այս գործողությունը չի կարող ետարկվել:
+panic-button-forget-button =
+ .label = Մոռանալ:
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Մոռանալ վերջին՝
+panic-button-5min =
+ .label = Հինգ րոպե
+panic-button-2hr =
+ .label = Երկու ժամ
+panic-button-day =
+ .label = 24 ժամ
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Շարունակելիս՝
+panic-button-delete-cookies = Ջնջել վերջին <strong>Cookie-ները</strong>
+panic-button-delete-history = Ջնջել վերջին <strong>Պատմությունը</strong>
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Փակել բոլոր <strong>Ներդիրները</strong> և<strong>Պատուհանները</strong>
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+perm-persistent-storage-remember = Հիշել այս որոշումը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Բացել
+ .accesskey = O
+places-open-in-tab =
+ .label = Բացել նոր ներդիրում
+ .accesskey = w
+places-open-in-container-tab =
+ .label = Բացել Նոր Պարունակ Ներդիրում
+ .accesskey = i
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = Բացել բոլոր էջանիշները
+ .accesskey = O
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Բացել Բոլորը Ներդիրներում
+ .accesskey = O
+places-open-in-window =
+ .label = Բացել նոր պատուհանում
+ .accesskey = N
+places-open-in-private-window =
+ .label = Բացել նոր գաղտնի պատուհանում
+ .accesskey = Գ
+places-empty-bookmarks-folder =
+ .label = (Դատարկ)
+places-add-bookmark =
+ .label = Հավելել Էջանիշ…
+ .accesskey = B
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = Հավելել պանակ…
+ .accesskey = F
+places-add-folder =
+ .label = Հավելել պանակ…
+ .accesskey = o
+places-add-separator =
+ .label = Հավելել բաժանիչ
+ .accesskey = S
+places-view =
+ .label = Տեսք
+ .accesskey = Տ
+places-by-date =
+ .label = Ըստ ամսաթվի
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = Ըստ կայքի
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = Ըստ առավել այցերի
+ .accesskey = V
+places-by-last-visited =
+ .label = Ըստ վերջին այցի
+ .accesskey = L
+places-by-day-and-site =
+ .label = Ըստ ամսաթվի և կայքի
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Որոնել պատմություն
+places-history =
+ .aria-label = Պատմություն
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Որոնել էջանիշեր
+places-delete-domain-data =
+ .label = Մոռանալ Այս Կայքի Մասին
+ .accesskey = F
+places-forget-domain-data =
+ .label = Մոռանալ այս կայքի մասին…
+ .accesskey = Մ
+places-sortby-name =
+ .label = Խմբավորել ըստ անունների
+ .accesskey = r
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = Խմբագրել էջանիշը…
+ .accesskey = Խ
+places-edit-generic =
+ .label = Խմբագրել...
+ .accesskey = E
+places-edit-folder2 =
+ .label = Խմբագրել պանակը…
+ .accesskey = E
+# Variables
+# $count (number) - Number of folders to delete
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Ջնջել պանակը
+ [one] Ջնջել պանակները
+ *[other] Ջնջել պանակները
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (number) - The number of pages selected for removal.
+places-delete-page =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Ջնջել էջը
+ *[other] Ջնջել էջերը
+ }
+ .accesskey = D
+# Managed bookmarks are created by enterprise policy and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Կառավարել էջանիշները
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Ենթապանակ
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Այլ Էջանիշեր
+places-show-in-folder =
+ .label = Ցուցադրել պանակում
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Ջնջել էջանիշը
+ [one] Ջնջել էջանիշը
+ *[other] Ջնջել էջանիշերը
+ }
+ .accesskey = Ջ
+# Variables:
+# $count (number) - The number of bookmarks being added.
+places-create-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] Էջանշել…
+ [one] Էջանշել…
+ *[other] Էջանշել…
+ }
+ .accesskey = Է
+places-untag-bookmark =
+ .label = Հեռացնել պիտակը
+ .accesskey = R
+places-manage-bookmarks =
+ .label = Կառավարել էջանիշները
+ .accesskey = M
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = Մոռանալով այս կայքի մասին
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Այս գործողությունը կհեռացնի { $hostOrBaseDomain }-ի հետ կապված տվյալները, ներառյալ պատմությունը, թխուկները, շտեմը և բովանդակության նախընտրանքները: Առնչվող էջանիշներն ու գաղտնաբառերը չեն հեռացվի: Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք շարունակել:
+places-forget-about-this-site-forget = Մոռանալ
+places-library3 =
+ .title = Շտեմարան
+places-organize-button =
+ .label = Ղեկավարում
+ .tooltiptext = Կարգավորեք ձեր էջանիշները:
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = Ղեկավարում
+ .tooltiptext = Կարգավորեք ձեր էջանիշները:
+places-file-close =
+ .label = Փակել
+ .accesskey = C
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Տեսք
+ .tooltiptext = Փոխել դիտելու ձևը
+ .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+ .label = Տեսք
+ .tooltiptext = Փոխել դիտելու ձևը
+places-view-menu-columns =
+ .label = Ցուցադրել սյուները
+ .accesskey = Ց
+places-view-menu-sort =
+ .label = Խմբավորել
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Առանց Խմբավորման
+ .accesskey = Ա
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Այբենական Խմբավորում
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Հադարձ Խմբավորում
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Ներմուծել և Պահուստացնել
+ .tooltiptext = Ներմուծեք և պահպանեք ձեր էջանշերը
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Ներմուծել և Պահուստացնել
+ .tooltiptext = Ներմուծեք և պահպանեք ձեր էջանշերը
+places-cmd-backup =
+ .label = Պահուստացնել…
+ .accesskey = Պ
+places-cmd-restore =
+ .label = Վերականգնել
+ .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Ընտրել Ֆայլ…
+ .accesskey = C
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Ներմուծել էջանիշեր HTML-ից
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Էջանիշերը արտահանել HTML ֆայլով
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Ներմուծել տվյալներ այլ դիտարկիչից
+ .accesskey = Ն
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Անվանումը
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Կցապիտակներ
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Հասցե
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Վերջին այցելությունները
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Այցելումների քանակ
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Ավելացվել է
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Վերջին փոփոխությունը
+places-view-sortby-name =
+ .label = Խմբավորել ըստ անվան
+ .accesskey = N
+places-view-sortby-url =
+ .label = Խմբավորել ըստ տեղի
+ .accesskey = L
+places-view-sortby-date =
+ .label = Խմբավորել ըստ վերջին այցելության
+ .accesskey = V
+places-view-sortby-visit-count =
+ .label = Խմբավորել ըստ այցելությունների
+ .accesskey = C
+places-view-sortby-date-added =
+ .label = Խմբավորել ըստ ավելացնելու
+ .accesskey = e
+places-view-sortby-last-modified =
+ .label = Խմբավորել ըստ փոփոխման
+ .accesskey = M
+places-view-sortby-tags =
+ .label = Խմբավորել ըստ պիտակի
+ .accesskey = T
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Գնալ ետ
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Գնալ առաջ
+places-details-pane-select-an-item-description = Ընտրեք բաղադրիրը դիտելու և խմբագրելու նրա կարգավորումները
+places-details-pane-no-items =
+ .value = Չկա տարր
+# Variables:
+# $count (Number): number of items
+places-details-pane-items-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [one] Մեկ միավոր
+ *[other] { $count } միավորներ
+ }
+
+## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example,
+## "Search History" stands for "Search through the browser's history".
+
+places-search-bookmarks =
+ .placeholder = Որոնել էջանիշերում
+places-search-history =
+ .placeholder = Որոնել Պատմությունում
+places-search-downloads =
+ .placeholder = Որոնել ներբեռնում
+
+##
+
+places-locked-prompt = Էջանիշերի և պատմության համակարգը չի գործի, քանի որ { -brand-short-name } ֆայլերից մեկը օգտագործվում է այլ ծրագրի կողմից: Սրա պատճառը կարող է լինել անվտանգության ինչ որ ծրագիր:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-error-title = { -brand-short-name }
+places-no-title = (անվերնագիր)
+# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs
+places-load-js-data-url-error = Անվտանգության նկատառումներով «javascript:» կամ «data:» հասցեները չեն կարող բեռնվել պատմության պատուհանից կամ կողագոտուց:
+places-bookmarks-backup-title = Էջանիշերի պահուստային ֆայլի անունը
+places-bookmarks-restore-alert-title = Էջանիշերի վերականգնում
+places-bookmarks-restore-alert = Դուք կփոխարինեք ձեր ընթացիկ էջանիշերը պահեստայիով: Դուք համոզվա՞ծ էք:
+places-bookmarks-restore-title = Ընտրեք էջանիշերի պահուց
+places-bookmarks-restore-filter-name = JSON
+places-bookmarks-restore-format-error = Չսպասարկվող ֆայլի տեսակ:
+places-bookmarks-restore-parse-error = Հնարավոր չէ մշակել պահեստային ֆայլը:
+places-bookmarks-import = Ներմուծել էջանիշերի ֆայլը
+places-bookmarks-export = Արտահանել էջանիշերի ֆայլը
+places-bookmarks-paste-error-title = Գտնվել են անվավեր URL(ներ):
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Սահմանեք քաղաքականություններ, որ WebExtensions-ը կարողանան մուտք գործել chrome.storage.managed-ի միջոցով:
+policy-AllowFileSelectionDialogs = Թույլատրել ֆայլերի ընտրության երկխոսությունները:
+policy-AppAutoUpdate = Միացնել կամ անջատել ծրագրի ինքնաբար թարմացումը:
+policy-AppUpdateURL = Սահմանել հավելվածի թարմացման հատուկ URL:
+policy-Authentication = Կազմաձևել ամբողջացված վավերացումը իրեն աջակցող վեբ կայքերի համար։
+policy-AutofillAddressEnabled = Միացնել հասցեների ինքնալրացումը:
+policy-AutofillCreditCardEnabled = Միացնել վճարման եղանակների ինքնալրացումը:
+policy-BlockAboutAddons = Արգելափակել մատչումը Հավելումների կառավարին (about:addons):
+policy-BlockAboutConfig = Արգելափակել հասանելիությունը about:config էջին:
+policy-BlockAboutProfiles = Արգելափակել մատչումը about:profiles էջին:
+policy-BlockAboutSupport = Արգելափակել մատչումը about:support էջին:
+policy-Bookmarks = Ստեղծել էջանիշեր Էջանիշերի գոտիում, Էջանիշերի ցանկ կամ հատկորոշված պանակ դրանց մեջ:
+policy-CaptivePortal = Միացնել կամ անջատել գրավող կայէջի աջակցումը:
+policy-CertificatesDescription = Ավելացրեք վկայագրեր կամ օգտագործեք ներկառուցվածները:
+policy-Cookies = Թույլատրել կամ մերժել կայքերը՝ կայելով cookie-ները:
+policy-DisabledCiphers = Անջատել ծածկագրերը:
+policy-DefaultDownloadDirectory = Սահմանել ներբեռնումների սկզբնադիր գրացուցակ։
+policy-DisableAppUpdate = Կանխել դիտարկիչի արդիացումը:
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Անջատել PDF.js-ը, ներկառուցվա PDF ցուցադրիչը { -brand-short-name }-ում:
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Կանխեք զննարկչի կանխադրված գործակալը որևէ գործողություն ձեռնարկելուց: Կիրառելի է միայն Windows-ի համար: Այլ հարթակները գործակալ չունեն:
+policy-DisableDeveloperTools = Արգելափակել մատչումը Մշակողի գործիքներին:
+policy-DisableFeedbackCommands = Անջատել հրամանները արձագանք ուղարկելու համար օգնության ցանկից (Հաստատել արձագանքը և զեկույցել անարդար կայքի մասին)։
+policy-DisableFirefoxAccounts = Անջատել { -fxaccount-brand-name } հիմնված ծառայությունները, համաժամեցումը ներառյալ։
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Անջատել Firefox-ի էկրանի հանույթների հատկությունը։
+policy-DisableFirefoxStudies = Կանխարգելել { -brand-short-name }֊-ը բեռնվող ուսումնասիրություններից։
+policy-DisableForgetButton = Կանխարգելել մուտքը Մոռացման կոճակով։
+policy-DisableFormHistory = Չհիշել որոնումները պատմության միջից։
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Եթե ճիշտ է՝ Հիմնական գաղտնաբառը հնարավոր չէ ստեղծել:
+policy-DisablePasswordReveal = Թույլ մի տվեք, որ գաղտնաբառերը բացահայտվեն պահված մուտքերում։
+policy-DisablePocket2 = Վեբ կայքերը { -pocket-brand-name }-ում պահպանելու համար անջատեք գործառույթը։
+policy-DisablePrivateBrowsing = Անջատել գաղտնի դիտարկումը:
+policy-DisableProfileImport = Անջատել ցանկային հրամանը այլ զննարկչից տվյալներ ներածելու համար։
+policy-DisableProfileRefresh = Անջատել թարմացումը { -brand-short-name } կոճակով about:support բաժնում։
+policy-DisableSafeMode = Անջատել գործառույթը անվտանգ աշխատակերպում վերագործարկելու համար։ Նշում․ անվտանգ աշխատակերպ մուտք գործելու համար օգտագործե՛ք Shift ստեղը, որը կարող է անջատված լինել միայն Windows-ում՝ օգտագործելով խմբային քաղաքականությունը։
+policy-DisableSecurityBypass = Հետ պահել օգտատիրոջը ընթացիկ անվտանգության զգուշացումների շրջանցումից։
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Անջատել ցանկային հրամանը՝ սահմանված որպես աշխատասեղանի ետնաշերտի պատկերներ։
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Հետ պահել դիտարկիչը ծրագրային հավելումների տեղակայումից և թարմացումից։
+policy-DisableTelemetry = Անջատել հեռաչափությունը:
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Ցուցադրել էջանիշերի գործիքագոտին սկզբնադրորեն։
+policy-DisplayMenuBar = Ցուցադրել ցանկագոտին սկզբնադրորեն։
+policy-DNSOverHTTPS = Կազմաձևել DNS- ը HTTPS- ի միջոցով:
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Անջատել կանխադրված դիտարկիչը գործարկման ժամանակ:
+policy-DownloadDirectory = Սահմանեք և կողպեք ներբեռման պանակը։
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Միացնել կամ անջատել բովանդակության արգելափակել և կամայականորեն կողպել այն։
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Միացնել կամ անջատել գաղտնագրված մեդիա ընդլայնումները և լրացուցիչ կողպել այն:
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Տեղադրել, ապատեղադրել կամ կողպել ընդլայնումները։ Տեղակադրան ընտրանքը վերցնում է URL-ը կամ ուղիները որպես հարաչափեր։ Ապատեղադրված և կողպված ընտրանքները վերցնում են ընդլայնման ID-ները։
+policy-ExtensionSettings = Կառավարել ընդլայնման տեղակադրան բոլոր կողմերը։
+policy-ExtensionUpdate = Միացնել կամ անջատել ընդլայումների ինքնաթարմացումները։
+policy-FirefoxHome2 = Կազմաձևել { -firefox-home-brand-name }-ը:
+policy-FirefoxSuggest = Կազմաձևել { -firefox-suggest-brand-name }-ը:
+policy-Handlers = Կարգավորել սկզբնադիր հավելվածների մշակիչները:
+policy-HardwareAcceleration = Եթե կեղծ է՝ անջատել սարքի արագացումը։
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Սահմանեք և ընտրովի կողպեք տնէջը։
+policy-HttpsOnlyMode = Թույլատրել Միայն HTTPS ռեժիմի միացումը։
+policy-InstallAddonsPermission = Թույլատրել որոշ կայքերին տեղադրել հավելումներ։
+policy-LegacyProfiles = Անջատեք առանձնահատկությունը, որն ամրացնում է առանձին պրոֆիլ յուրաքանչյուր տեղադրման համար
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Միացնել սկզբնադիր ժառանգության SameSite cookie վարքի կարգավորումը:
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Վերադարձրեք օրինական SameSite-ի վարքին՝ նշված կայքերում թխուկների համար:
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Թույլատրել հատուկ կայքերին կապվել տեղային ֆայլերի հետ։
+policy-PrimaryPassword = Պահանջում կամ կանխում է Հիմնական գաղտնաբառի օգտագործումը:
+policy-PrintingEnabled = Միացնել կամ անջատել տպումը:
+policy-NetworkPrediction = Միացնել կամ անջատել ցանցի կանխատեսումը (DNS նախապատվությունը):
+policy-NewTabPage = Միացնել կամ անջատել Նոր ներդիրի էջը:
+policy-NoDefaultBookmarks = Անջատել { -brand-short-name }-ում ներառված սկզբնադիր էջանիշների ստեղծումը և «Խելացի էջանիշերը» (առավել այցելված, վերջին պիտակներով): Նշում. այս կանոնը արդյունավետ կարող է օգտագործվել միայն հաշվի առաջին աշխատեցումից առաջ:
+policy-OfferToSaveLogins = Կարգավորեք կարգավորումը, որպեսզի { -brand-short-name }-ը` թույլ տա առաջարկել հիշել պահպանված մուտքանունները և գաղտնաբառերը: Թե՛ իրական, և թե՛ կեղծ արժեքներն ընդունվել են:
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Սահմանել սկզբնադիր արժեքը, { -brand-short-name }-ին թույլ տալով առաջարկել պահպանված մուտքերի և գաղտնաբառերի հիշում: Թե՛ true, և թե՛ false արժեքները ընդունելի են:
+policy-OverrideFirstRunPage = Անցկացրեք առաջին գործարկման էջը: Այս քաղաքականությունը դատարկեք, եթե ցանկանում եք անջատել առաջին գործարկման էջը:
+policy-OverridePostUpdatePage = Հետևեք «Ի՞նչն է նոր» էջի թարմացումից: Եթե ցանկանում եք անջատել թարմացումը՝ դատարկեք այս քաղաքականությունը:
+policy-PasswordManagerEnabled = Միացրեք գաղտնաբառերի պահպանումը գաղտնաբառի կառավարում:
+policy-PasswordManagerExceptions = Կանխել { -brand-short-name }-ին՝ պահել գաղտնաբառեր որոշակի կայքերի համար:
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Անջատել կամ կազմաձևել PDF.js-ը, ներկառուցված PDF դիտակը { -brand-short-name }-ում:
+policy-Permissions2 = Կարգավորում է թույլտվությունները տեսախցիկի, խոսափողի, տեղագրության, ծանուցումների և ինքնանվագարկման համար:
+policy-PictureInPicture = Միացնել կամ անջատել Նկարը նկարում:
+policy-PopupBlocking = Թույլատրել որոշ կայքերին սկզբնադրորեն ցուցադրել թռուցիկներ:
+policy-Preferences = Սահմանեք և կողպեք արժեքը նախապատվությունների ենթաբազմության համար:
+policy-PromptForDownloadLocation = Ներբեռնելու ժամանակ հարցրեք, թե որտեղ պահել ֆայլերը:
+policy-Proxy = Կազմաձևել միջնորդի կարգավորումները:
+policy-RequestedLocales = Նախապատվության կարգով սահմանե՛ք հայտի համար պահանջվող տեղանիների ցանկը:
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Մաքրել ուղղորդման տվյալները անջատման վերաբերյալ:
+policy-SearchBar = Սահմանեք որոնման գոտու գտնվելու սկզբնադիր վայրը: Օգտատիրոջը դեռ թույլատրվում է հարմարեցնել այն:
+policy-SearchEngines = Կարգավորել որոնողական համակարգը: Այս քաղաքականությունը հասանելի է միայն Ընդլայնված աջակցության թողարկման (ESR) տարբերակում:
+policy-SearchSuggestEnabled = Միացնել կամ անջատել որոնման առաջարկները:
+policy-SSLVersionMax = Սահմանել SSL-֊ի առավելագույն տարբերակը:
+policy-SSLVersionMin = Սահմանել SSL-ի նվազագույն տարբերակը:
+policy-SupportMenu = Ավելացնել անհատական աջակցության ընտրացանկ oգնության ընտրացանկում:
+policy-UserMessaging = Մի ցուցադրեք օգտագործողին որոշակի հաղորդագրություններ:
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Այցելելուց արգելափակել կայքերը: Տեսեք փաստաթղթերը` ձևաչափում մանրամասների համար:
+policy-Windows10SSO = Թույլատրել Windows եզակի գրանցում Microsoft-ում, աշխատանքային և դպրոցական հաշիվներում:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Ավելացնել որոնիչ
+ .style = min-width: 32em;
+add-engine-button = Ավելացնել հարմարեցված որոնիչ
+add-engine-name = Որոնիչի անունը
+add-engine-alias = Մականուններ
+add-engine-url = Որոնիչի URL, օգտագործեք %s-ը որոնման եզրույթի փոխարեն
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Հավելել որոնիչը
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+engine-name-exists = Այս անունով որոնիչ արդեն առկա է
+engine-alias-exists = Այս մականունով որոնիչ արդեն առկա է
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Մանրամասն տեղեկություն
+ .style = min-width: 35em; min-height: 25em;
+app-manager-remove =
+ .label = Հեռացնել
+ .accesskey = Հ
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } հղումներ-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հատևյալ ծրագրերը:
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type }-ի բովանդակությունը-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հատևյալ ծրագրերը:
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Այս վեբ ծրագիրը տեղակայված է`
+app-manager-local-app-info = Այս ծրագիրը տեղակայված է`
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Արգելացուցակներ
+ .style = min-width: 55em
+blocklist-description = Ընտրեք { -brand-short-name } ցուցակը, որը օգտագործվում է առցանց վտանգներից խուսափելու համար: Ցուցակները տրված են <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect"> Անջատել </a>:
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Ցուցակ
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Պահել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskeyaccept = Պ
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = 1-ին մակարդակի արգելափակման ցուցակ (Խորհուրդ է տրվում)։
+blocklist-item-moz-std-description = Թույլ է տալիս որոշ հետևումներ, որպեսզի ավելի քիչ կայքեր կոտրվեն:
+blocklist-item-moz-full-listName = 2-րդ մակարդակի արգելափակման ցուցակ:
+blocklist-item-moz-full-description = Արգելափակում է բոլոր հայտնաբերված վտանգները: Որոշ վեբ կայքեր կամ բովանդակություն կարող են չբեռնվել պատշաճ կերպով:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Մաքրել տվյալները
+ .style = min-width: 35em
+clear-site-data-description = Բոլոր cookie-երի և { -brand-short-name }-ի կողմից պահված տվյալների մաքրումը կարող է ձեզ դուրս գրել կայքերից և հեռացնել անցանց վեբ բովանդակությունը: Դա չի վերաբերի ձեր մուտքագրումներին:
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookie-ներ և կայքի տվյալներ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookie-ներ և կայքի տվյալներ
+ .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = Մաքրելու դեպքում կարող եք դուրս գրվել կայքերից
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Շտեմված վեբ բովանդակություն ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Շտեմված վեբ բովանդակություն
+ .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = Կպահանջի կայքերից կրկին բեռնել պատկերները և տվյալները
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Մաքրել
+ .buttonaccesskeyaccept = l
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Գույներ
+ .style = min-width: 41em;
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Վերագրել էջի կողմից հատկորոշված գույները ձեր ընտրածով
+ .accesskey = O
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Միշտ
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Միայն Բարձր ցայտունության ձևավորումների համար
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Երբեք
+colors-text-and-background = Տեքստ և Խորապատկեր
+colors-text =
+ .label = Գրվածք
+ .accesskey = T
+colors-text-background =
+ .label = Խորք
+ .accesskey = B
+colors-text-header = Գրվածք
+ .accesskey = T
+colors-background = Խորք
+ .accesskey = B
+colors-use-system =
+ .label = Օգտագործել համակարգի գույները
+ .accesskey = գ
+colors-underline-links =
+ .label = Հղումներն ընդգծել
+ .accesskey = ղ
+colors-links-header = Հղումների Գույները
+colors-links-unvisited =
+ .label = Չայցելած հղումներ
+ .accesskey = L
+colors-links-visited =
+ .label = Այցելած հղումներ
+ .accesskey = V
+colors-unvisited-links = Չայցելած հղումներ
+ .accesskey = L
+colors-visited-links = Այցելած հղումներ
+ .accesskey = V
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Միացման կարգավորումներ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Անջատել ընդլայնումը
+connection-proxy-configure = Կազմաձևել պրոքսի մատչումը համացանց
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Առանց միջնորդի
+ .accesskey = ի
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Օգտագործել համակարգի միջնորդի կարգավորումները
+ .accesskey = Օ
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Ինքնաբացահայտել միջնորդի կազմաձեվումն այս ցանցի համար
+ .accesskey = ն
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Պրոքսիի ձեռքով կազմաձևում
+ .accesskey = m
+connection-proxy-http = HTTP փոխանորդ
+ .accesskey = ր
+connection-proxy-http-port = Պորտ
+ .accesskey = Դ
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Օգտագործել այս փոխանորդը նաև HTTPS-ի համար
+ .accesskey = ս
+connection-proxy-https = HTTPS միջնորդ
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Պորտ
+ .accesskey = ա
+connection-proxy-socks = SOCKS հոսթ
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Պորտ
+ .accesskey = պ
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS տ4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS տ5
+ .accesskey = տ
+connection-proxy-noproxy = Չկա պրոքսի
+ .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = Օրինակ՝ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Միացումները localhost-ին, 127.0.0.1/8-ին և ::1-ին երբեք չեն փոխանորդվում:
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Պրոքսիի ինքնաբար կազմաձևում URL
+ .accesskey = A
+connection-proxy-reload =
+ .label = Կրկին բեռնել
+ .accesskey = e
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Գաղտնաբառը պահելիս վավերացում չհարցնել
+ .accesskey = ր
+ .tooltip = Այս ընտրանքը լռությամբ իսկորոշում է պրոքսիները, երբ պահպանում եք դրանց հավաստագրերը: Ձախողման դեպքում Ձեզ հարցում կկատարվի:
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = Գաղտնաբառը պահելիս վավերացում չհարցնել
+ .accesskey = ր
+ .tooltiptext = Այս ընտրանքը լռությամբ իսկորոշում է պրոքսիները, երբ պահպանում եք դրանց հավաստագրերը: Ձախողման դեպքում Ձեզ հարցում կկատարվի:
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Պրոքսի DNS՝ SOCKS v5 օգտագործելիս
+ .accesskey = d
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (սկզբնադիր)
+ .tooltiptext = Օգտագործեք սկզբնադիր URL-ը՝ DNS-ը HTTPS-ի վրայով լուծման համար
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Հարմարեցված
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Մուտքագրե՛ք ձեր նախընտրած URL-ը DNS ֊ HTTPS լուծելու համար։
+connection-dns-over-https-custom-label = Հարմարեցված
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Ավելացնել նոր պարունակ
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = { $name } պարունակի կարգավորումներ
+ .style = min-width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Անուն
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Մուտքագրեք պարունակի անունը
+containers-icon-label = Պատկերակ
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Գույն
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Պատրաստ է
+ .buttonaccesskeyaccept = Պ
+containers-color-blue =
+ .label = Կապույտ
+containers-color-turquoise =
+ .label = Փիրուզ
+containers-color-green =
+ .label = Կանաչ
+containers-color-yellow =
+ .label = Դեղին
+containers-color-orange =
+ .label = Նարինջ
+containers-color-red =
+ .label = Կարմիր
+containers-color-pink =
+ .label = Վարդագույն
+containers-color-purple =
+ .label = Մանուշակագույն
+containers-color-toolbar =
+ .label = Համընկնող գործիքագոտի
+containers-icon-fence =
+ .label = Ցանկապատ
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Մատնահետք
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Թղթապանակ
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Դոլարային մուտք
+containers-icon-cart =
+ .label = Զամբյուղ
+containers-icon-circle =
+ .label = Կետ
+containers-icon-vacation =
+ .label = Արձակուրդ
+containers-icon-gift =
+ .label = Նվեր
+containers-icon-food =
+ .label = ՈՒտելիք
+containers-icon-fruit =
+ .label = Միրգ
+containers-icon-pet =
+ .label = Կենդանի
+containers-icon-tree =
+ .label = Ծառ
+containers-icon-chill =
+ .label = Հանգիստ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Տառատեսակներ
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Տառատեսակներ
+ .accesskey = F
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Արաբերեն
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Հայերեն
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Բենգալի
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Պարզեցված Չինարեն
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Ավանդական Չինարեն (Հոնկոնգ)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Ավանդական Չինարեն (Թայվան)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Կիրիլիցա
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Դևանագարի
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Եթովպերեն
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Վրացերեն
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Հունարեն
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Գույարաթի
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Գուրմուխի
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Ճապոներեն
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Եբրայերեն
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Կաննադա
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Խմեր
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Կորեերեն
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Լատիներեն
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Մալայլամ
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Մաթեմատիկա
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Օրիա
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Սինգալյան
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Թամիլերեն
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Թելուգու
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Թայլանդերեն
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Թիբեթերեն
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Միացյալ Կանադական Սիլաբարի
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Այլ գրահամակարգ
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Համամասնական
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = Չափը
+ .accesskey = z
+fonts-serif = Հստակ
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = Չափը
+ .accesskey = ի
+fonts-minsize = Տառատեսակի նվազագույն չափ
+ .accesskey = o
+fonts-minsize-none =
+ .label = Չնշված
+fonts-allow-own =
+ .label = Էջերին թույլատրել օգտագործել իրենց սեփական տառատեսակները
+ .accesskey = Է
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Սկզբնադիր ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Սկզբնադիր
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Պահպանված հասցեներ
+autofill-manage-addresses-list-header = Հասցեներ
+autofill-manage-credit-cards-title = Պահպանված բանկային քարտեր
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Բանկային քարտեր
+autofill-manage-payment-methods-title = Պահված վճարամիջոցներ
+autofill-manage-cards-list-header = Քարտեր
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Հեռացնել
+autofill-manage-add-button = Ավելացնել…
+autofill-manage-edit-button = Խմբագրել…
+
+## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form
+## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels),
+## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding
+
+address-capture-save-doorhanger-header = Պահպանե՞լ հասցեն
+address-capture-update-doorhanger-header = Թարմացնե՞լ հասցեն
+address-capture-edit-doorhanger-header = Խմբագրել հասցեն
+address-capture-save-button =
+ .label = Պահպանել
+ .accessKey = Պ
+address-capture-not-now-button =
+ .label = Ոչ հիմա
+ .accessKey = Ո
+address-capture-cancel-button =
+ .label = Չեղարկել
+ .accessKey = C
+address-capture-update-button =
+ .label = Թարմացնել
+ .accessKey = Թ
+address-capture-manage-address-button =
+ .label = Հասցեի կարգավորումներ
+address-capture-learn-more-button =
+ .label = Իմանալ ավելին
+address-capture-open-menu-button =
+ .aria-label = Բացել ցանկը
+address-capture-edit-address-button =
+ .aria-label = Խմբագրել հասցեն
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-address-title = Ավելացնել հասցե
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Խմբագրել հասցեն
+autofill-address-given-name = Անուն
+autofill-address-additional-name = Հայրանուն
+autofill-address-family-name = Ազգանուն
+autofill-address-name = Անուն
+autofill-address-organization = Կազմակերպություն
+autofill-address-street-address = Փողոցի հասցե
+autofill-address-street = Հասցե
+
+## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form
+## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels),
+## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding
+
+# Used in Iran (IR), Mexico (MX) as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city).
+autofill-address-neighborhood = Հարևանություն
+# Used in Malaysia (MY) as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city).
+autofill-address-village-township = Գյուղ կամ համայնք
+autofill-address-island = Կղզի
+# Used in Ireland (IE) as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city).
+autofill-address-townland = Townland
+
+## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form
+## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels),
+## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding
+
+autofill-address-city = Քաղաք
+# Used in Hong Kong (HK), Sudan (SD), Syria (SY), Türkiye (TR) as as secondary address information (2 levels below the country level).
+# Used in Korea as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city).
+autofill-address-district = Նահանգ
+# Used in United Kingdom (GB), Norway (NO), Sweden (SE) as as secondary address information (2 levels below the country level).
+autofill-address-post-town = Փոստ քաղաք
+# Used in Australia (AU) as as secondary address information (below the country level).
+# Used for international addresses as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city).
+autofill-address-suburb = Արվարձան
+
+## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form
+## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels),
+## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding
+
+autofill-address-province = Շրջան
+autofill-address-state = Նահանգ
+autofill-address-county = Երկիր
+# Used in Barbados (BB), Jamaica (JM) as primary address information (1 level below the country level).
+autofill-address-parish = Համայնք
+# Used in Japan (JP) as primary address information (1 level below the country level).
+autofill-address-prefecture = Նահանգապետություն
+# Used in Honk Kong (HK) as primary address information (1 level below the country level).
+autofill-address-area = Տարածք
+# Used in Korea (KO) as primary address information (1 level below the country level).
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in Nicaragua (NI), Colombia (CO) as primary address information (1 level below the country level).
+autofill-address-department = Բաժանմունք
+# Used in United Arab Emirates (AE) as primary address information (1 level below the country level).
+autofill-address-emirate = Էմիրություն
+# Used in Russia (RU), Ukraine (UA) as primary address information (1 level below the country level).
+autofill-address-oblast = Շրջան
+
+## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form
+## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels),
+## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding
+
+# Postal code field used in India (IN).
+autofill-address-pin = Ամրացնել
+autofill-address-postal-code = Փոստային կոդ
+# Postal code field.
+autofill-address-zip = Zip կոդ
+# Postal code field used in Ireland (IE).
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Ավելացնել նոր հասցե
+autofill-address-country = Երկիր կամ տարածաշրջան
+autofill-address-country-only = Երկիր
+autofill-address-tel = Հեռախոս
+autofill-address-email = Էլ. փոստ
+autofill-cancel-button = Չեղարկել
+autofill-save-button = Պահպանել
+autofill-country-warning-message = Ինքնալրացման ձևը այժմ մատչելի է միայն որոշ երկրների համար:
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Ավելացնել նոր բանկային քարտ
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Խմբագրել բանկային քարտը
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ցույց տալ բանկային քարտի տեղեկությունները
+ [windows] { -brand-short-name }-ը փորձում է ցուցադրել վարկային քարտի տեղեկություն։ Հաստատեք ստորև այս պատուհանների էջի մատչումը։
+ *[other] { -brand-short-name }-ը փորձում է ցցուցադրել բանկային քարտի տեղեկությունը։
+ }
+autofill-message-tooltip = Տեսնել ինքնալրացման մասին հաղորդագրությունը
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-card-title = Ավելացնել քարտ
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title2 = Խմբագրել քարտը
+autofill-card-number = Քատի համարը
+autofill-card-invalid-number = Մուտքագրեք ճիշտ քարտի համար
+autofill-card-name-on-card = Անունը քարտի վրա
+autofill-card-expires-month = Սպռ. ամիս
+autofill-card-expires-year = Սպռ. տարի
+autofill-card-billing-address = Վճարման հասցե
+autofill-card-network = Քարտի Տեսակ
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = Ամերիկական էքսպրես
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Հայտնաբերել
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Միավորման վճար
+autofill-card-network-visa = Վիզա
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+fxa-qrcode-pair-title = Համաժամացրեք { -brand-product-name }-ը Ձեր հեռախոսում կամ պլանշետում
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Բացեք { -brand-product-name }-ը Ձեր բջջային սարքում:
+fxa-qrcode-pair-step2-device-steps = 2․ Գնացեք դեպի ցանկ և սեղմեք <strong>Մուտք գործել</strong>
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2․ Գնացեք դեպի ցանկ (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> iOS-ում կամ <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> Android-ում) և սեղմեք <strong>Համաժամեցնել և պահել տվյալները</strong>
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3․ Սեղմեք <strong>Պատրաստել սկանավորման</strong> և պահեք Ձեր հեռախոսը կոդի վրա
+fxa-qrcode-error-title = Զույգումը չհաջողվեց:
+fxa-qrcode-error-body = Կրկին փորձել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Վեբ էջի լեզվի կարգավորումներ
+ .style = min-width: 45em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Վեբ էջերը հաճախ լինում են մեկից ավելի լեզուներով: Ընտրեք լեզուներ՝ այդպիսի էջերը ցուցադրելու համար՝ համաձայն նախընտրույան
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Բարելավված գաղտնիության համար հարցում կատարել վեբ էջերի անգլերեն տարբերակները
+languages-customize-moveup =
+ .label = Վեր
+ .accesskey = Վ
+languages-customize-movedown =
+ .label = Վար
+ .accesskey = Վ
+languages-customize-remove =
+ .label = Հեռացնել
+ .accesskey = Հ
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Ընտրեք ավելացվելիք լեզուն…
+languages-customize-add =
+ .label = Ավելացնել
+ .accesskey = Ա
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name }-ի լեզվի կարգավորումներ
+ .style = min-width: 45em
+browser-languages-description = { -brand-short-name }-ը կցուցադրի առաջին լեզուն որպես սկզբնադիր և կցուցադրի այլ լեզուներ, եթե անհրաժեշտ լինի:
+browser-languages-search = Որոնել այլ լեզուներ...
+browser-languages-searching =
+ .label = Որոնում է լեզուներ...
+browser-languages-downloading =
+ .label = Ներբեռնում է...
+browser-languages-select-language =
+ .label = Ընտրեք լեզուն՝ ավելացնելու համար...
+ .placeholder = Ընտրեք լեզուն՝ ավելացնելու համար...
+browser-languages-installed-label = Տեղադրված լեզուներ
+browser-languages-available-label = Մատչելի լեզուներ
+browser-languages-error = { -brand-short-name }-ը չի կարող արդիացնել ձեր լեզուները հիմա: Ստուգեք՝ արդյոք կապակցված եք համացանցին և կրկին փորձեք:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Ավելին { -vendor-short-name }-ից
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Ավելին { -vendor-short-name }-ից
+more-from-moz-subtitle = { -vendor-short-name }-ի այլ ծրագրեր, որոնք օգնում են առողջ պահել համացանցը:
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } բջջային
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Բջջային դիտարկիչ, որը առաջին տեղում է դնում Ձեր գաղտնիությունը:
+more-from-moz-firefox-mobile-title-1 = { -brand-product-name } բջջային
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Ներբեռնեք Ձեր բջջային սարքում: Պահեք Ձեր տեսախցիկը QR կոդի վրա: Երբ հղումը հայտնվի՝ հպեք դրան:
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Փոխարենը էլ. նամակ ուղարկել Ձեր հեռախոսին
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = QR ծածկագիրը՝ { -brand-product-name } բջջայինի ներբեռնման համար
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Ստացեք VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Պաշտպանում է ձեր էլ. փոստը և ինքնությունը՝ էլ. փոստի անվճար դիմակավորմամբ:
+more-from-moz-firefox-relay-button = Ստացեք { -relay-brand-short-name }-ը
+
+## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Ստացեք ծանուցումներ՝ երբ Ձեր տվյալներն արտահոսում են
+more-from-moz-mozilla-monitor-button = Ստանալ { -monitor-brand-short-name }
+
+## These strings are for the Solo card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-solo-title = { -solo-ai-brand-name } ԱԲ
+more-from-moz-solo-button = Փորձեք { -solo-ai-brand-name }
+more-from-moz-solo-title-2 = { -solo-ai-brand-name } ԱԲ վեբ-կայքի ստեղծող
+
+## These strings are for the MDN card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-mdn-title = MDN վեբ փաստաթղթեր
+more-from-moz-mdn-button = Սովորեք վեբ մշակում
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Բացառումներ
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Կայքի հասցեն
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Արգելել
+ .accesskey = Ա
+permissions-disable-etp =
+ .label = Ավելացնել բացառություն
+ .accesskey = E
+permissions-session =
+ .label = Թույլատրել աշխատաշրջանում
+ .accesskey = ա
+permissions-allow =
+ .label = Թույլատրել
+ .accesskey = Թ
+permissions-button-off =
+ .label = Անջատել
+ .accesskey = O
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Ժամանակավորապես անջատել
+ .accesskey = T
+permissions-site-name =
+ .label = Կայք
+permissions-status =
+ .label = Կարգավիճակը
+permissions-remove =
+ .label = Հեռացնել կայքը
+ .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+ .label = Հեռացնել բոլոր կայքերը
+ .accesskey = e
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Պահել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskeyaccept = Պ
+permissions-autoplay-menu = Սկզբնադիր բոլոր կայքերի համար.
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Որոնել կայք
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Թույլատրել Ձայն և Տեսանյութ
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Արգելափակել ձայնը
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Արգելափակել ձայնը և տեսանյութը
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Թույլատրել
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Արգելել
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Միշտ հարցնել
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Թույլատրել
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Արգելել
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Թույլատրել աշխատաշրջանում
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Անջ.
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Ժ.-ապես անջ.-ել
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Նշված Հանգույցի Անունն Անվավեր էր
+permissions-invalid-uri-label = Նշեք հանգույցի վավեր անուն
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Բացառություններ հբարելավված հետագծման պաշտպանության համար
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Բացառություններ՝ Cookie-ներ և կայքի տվյալներ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերին է թույլատրվում միշտ կամ երբեք օգտագործել cookie-ներ և կայքի տվյալները: Մուտքագրեք կայքի կոնկրետ հասցե, որը ցանկանում եք կառավարել և սեղմեք Արգելափակել, Թույլատրել աշխատաշրջանի համար կամ Թույլատրել:
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Բացառություններ - Միայն HTTPS կերպ
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Թույլատրված կայքեր՝ ելնող պատուհաններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Դուք կարող էք նշել, թե որ կայքերն են իրավասու բացել Pop-up պատուհաններ: Նշեք կայքի հստակ հասցեն, այնուհետև սեղմեք Թույլատրել:
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Բացառություններ. պահված մուտքագրումներ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Հետևյալ կայքերի մուտքագրումները չեն պահպանվի
+
+## Exceptions - Saved Passwords
+
+permissions-exceptions-saved-passwords-window =
+ .title = Բացառություններ. պահված գաղտնաբառեր
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name }-ը չի պահի այստեղ թվարկված կայքերի գաղտնաբառերը:
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Թույլատրված կայքեր. ընդլայնումների տեղադրում
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Դուք կարող էք նշել այն վեբ կայքերը, որոնց թուլյատրվում է ավելացնել հավելումներ: Մուտքագրեք յուրաքանչյուր կայքի ճիշտ հասցեն և սեղմեք «Թույլատրել»:
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ - Ինքնանվագարկում
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Կարող եք կառավարել էջերը, որոնք չեն հետևում Ձեր ինքնանվագարկման սկզբնադիր կարգավորումներին։
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ. ծանուցումների թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Հետևյալ կայքերը պահանջել են Ձեզ ծանոցումներ ուղարկել: Դուք կարող եք որոշել, թե որ կայքերը կարող են Ձեզ ծանոցումներ ուղարկել: Նաև կարող եք արգելափակել ծանոցումները թույլատրելու ուենալու նոր պահանջերը:
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Արգելափակել ծանոցումները թույլատրելու նոր պահանջները
+permissions-site-notification-disable-desc = Սա կկանխի ցանկում չնշված որևէ կայքի՝ ծանոցումներ ուղարկելու թույլտվություն պահանջելուց: Ծանոցումների արգելափակումը կարող է խախտել կայքերի որոշ հատկություններ:
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ. տեղադրության թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Հետևյալ կայքերը պահանջել են հասանելիություն Ձեր տեղադրությանը: Դուք կարող եք որոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել Ձեր տեղադրությանը: Նաև կարող եք արգելափակել Ձեր տեղադրությանը հասանելիություն ուենալու նոր պահանջերը:
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Արգելափակել Ձեր տեղադրությանը հասանելիություն ունենալու նոր պահանջները
+permissions-site-location-disable-desc = Սա կկանխի ցանկում չնշված որևէ կայքի՝ Ձեր տեղադրությանը հասանելիություն պահանջելուց: Տեղադրությանը հասանելիություն ունենալուց արգելափակումը կարող է խախտել կայքերի որոշ հատկություններ:
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ - թվացյալ իրականության թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Հետևյալ կայքերը պահանջել են հասանելիություն Ձեր վիրտուալ իրականության սարքերին: Դուք կարող եք որոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել Ձեր վիրտուալ իրականության սարքերին: Նաև կարող եք արգելափակել Ձեր վիրտուալ իրականության սարքերին հասանելիություն ուենալու նոր պահանջերը:
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Արգելափակել Ձեր վիրտուալ իրականության սարքերին հասանելիություն ունենալու նոր պահանջները
+permissions-site-xr-disable-desc = Սա կկանխի ցանկում չնշված որևէ կայքի՝ Ձեր վիրտուալ իրականության սարքերին հասանելիություն պահանջելուց: Վիրտուալ իրականության սարքերին հասանելիություն ունենալուց արգելափակումը կարող է խախտել կայքերի որոշ հատկություններ:
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ. տեսախցիկի թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Հետևյալ կայքերը պահանջել են հասանելիություն Ձեր տեսախցիկին: Դուք կարող եք որոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել Ձեր տեսախցիկին: Նաև կարող եք արգելափակել Ձեր տեսախցիկին հասանելիություն ուենալու նոր պահանջերը:
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Արգելափակել Ձեր տեսախցիկին հասանելիություն ունենալու նոր պահանջները
+permissions-site-camera-disable-desc = Սա կկանխի ցանկում չնշված որևէ կայքի՝ Ձեր տեսախցիկին հասանելիություն պահանջելուց: Տեսախցիկին հասանելիություն ունենալուց արգելափակումը կարող է խախտել կայքերի որոշ հատկություններ:
+
+## Site Permissions - Local host
+
+permissions-site-localhost-window =
+ .title = Կարգավորումներ․ սարքի հավելվածներ և ծառայություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Site Permissions - Local network
+
+permissions-site-local-network-window =
+ .title = Կարգավորումներ․ տեղական ցանցային սարքեր
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ. խոսափողի թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Հետևյալ կայքերը պահանջել են հասանելիություն Ձեր խոսափողին: Դուք կարող եք որոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել Ձեր խոսափողին: Նաև կարող եք արգելափակել Ձեր խոսափողին հասանելիություն ուենալու նոր պահանջերը:
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Արգելափակել Ձեր խոսափողին հասանելիություն ունենալու նոր պահանջները
+permissions-site-microphone-disable-desc = Սա կկանխի ցանկում չնշված որևէ կայքի՝ Ձեր խոսափողին հասանելիություն պահանջելուց: Խոսափողին հասանելիություն ունենալուց արգելափակումը կարող է խախտել կայքերի որոշ հատկություններ:
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+ .title = Կարգավորումներ. բարձրախոսի թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-speaker-desc = Հետևյալ կայքերը պահանջել են ընտրել ձայնանյութի արտածման սարքը: Դուք կարող եք որոշել, թե որ կայքերին են թույլատրվում ընտրել ձայնանյութի արտածման սարքը:
+permissions-exceptions-doh-window =
+ .title = Կայքի բացառություններ «DNS-ը HTTPS-ի միջով»-ի համար
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name }-ը չի օգտագործում անվտանգ DNS այս կայքերում և դրա ենթատիրույթներում:
+permissions-doh-entry-field = Մուտքագրեք վեբ-կայքի տիրույթի անունը
+ .accesskey = տ
+permissions-doh-add-exception =
+ .label = Ավելացնել
+ .accesskey = A
+permissions-doh-col =
+ .label = Տիրույթ
+permissions-doh-remove =
+ .label = Հեռացնել
+ .accesskey = R
+permissions-doh-remove-all =
+ .label = Հեռացնել բոլորը
+ .accesskey = e
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Ուղարկել կայքերին “Չհետագծել“ ազդանշանը, որ դուք չեք ցանկանում հետագծվել
+do-not-track-learn-more = Իմանալ ավելին
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Միայն երբ { -brand-short-name }-ը սահմանված է արգելափակել հայտնի վնասները։
+do-not-track-option-always =
+ .label = Միշտ
+global-privacy-control-description =
+ .label = Կայքերին հաղորդել, որ չտարածեն և չվաճառեն իմ տվյալները
+ .accesskey = չ
+non-technical-privacy-header = Կայքի գաղտնիության նախընտրանքներ
+# Do not translate.
+# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation
+# included to facilitate power-user search of the about:preferences page.
+global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC)
+settings-page-title = Կարգավորումներ
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Գտնել կարգավորումներում
+managed-notice = Ձեր զննիչը կառավարում է ձեր կազմակերպութունը։
+managed-notice-info-icon =
+ .alt = Տեղեկություն
+category-list =
+ .aria-label = Անվանակարգեր
+pane-general-title = Ընդհանուր
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Տուն
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Որոնում
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Գաղտնիություն և անվտանգություն
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Համաժամեցում
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = { -brand-short-name } Փորձեր
+category-experimental =
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } Փորձեր
+pane-experimental-subtitle = Շարունակեք զգուշորեն
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name }-ի փորձեր. զգուշությամբ շարունակեք
+settings-pane-labs-title = { -firefoxlabs-brand-name }
+settings-category-labs =
+ .tooltiptext = { -firefoxlabs-brand-name }
+pane-experimental-description3 = Փորձեք մեր փորձարարական գործառույթները: Դրանք մշավումյ և զարգանում են, ինչը կարող է ազդել { -brand-short-name }-ի աշխատանքի վրա:
+pane-experimental-reset =
+ .label = Վերականգնել սկզբնադիրը
+ .accesskey = R
+help-button-label = { -brand-short-name }-ի աջակցում
+addons-button-label = Ընդլայնումներ և ոճեր
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Փակել
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Այս հնարավորությունը միացնելու համար վերաբացեք { -brand-short-name }-ը:
+feature-disable-requires-restart = Այս հնարավորությունը անջատելու համար վերաբացեք { -brand-short-name }-ը:
+should-restart-title = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
+should-restart-ok = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
+cancel-no-restart-button = Չեղարկել
+restart-later = Վերամեկնարկել հետո
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }-ը</strong> կառավարում է, թե ինչպես { -brand-short-name }-ը միանա համացանցին:
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Ընդլայնումը միացնելու համար անցեք <img data-l10n-name="addons-icon"/> Հավելումներին <img data-l10n-name="menu-icon"/> ցանկում:
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Որոնման արդյունքներ
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Կներե՛ք։ Կարգավորումներում «<span data-l10n-name="query"></span>»-ի համար արդյունքներ չկան։
+search-results-help-link = Օգնությու՞ն է պետք: Այցելեք <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } աջակցում</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Մեկնարկը
+always-check-default =
+ .label = Միշտ ստուգել, թե արդյոք { -brand-short-name }-ը Ձեր սկզբնադիր դիտարկիչն է
+ .accesskey = շ
+is-default-browser =
+ .message = { -brand-short-name }-ը այժմ ձեր հիմնական դիտարկիչն է
+is-not-default-browser =
+ .message = { -brand-short-name }-ը Ձեր սկզբնադիր դիտարկիչը չէ
+is-default = { -brand-short-name }-ը այժմ ձեր հիմնական դիտարկիչն է
+is-not-default = { -brand-short-name }-ը Ձեր սկզբնադիր դիտարկիչը չէ
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Դարձնել սկզբնադիր...
+ .accesskey = Ս
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Բացել նախորդ պատուհանները և ներդիրները
+ .accesskey = s
+windows-launch-on-login =
+ .label = Բացել { -brand-short-name }-ն ինքնաբերաբար, երբ Ձեր համակարգիչը մեկնարկում է
+ .accesskey = Բ
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Զգուշացնել ինձ դիտարկիչը փակելիս:
+disable-extension =
+ .label = Անջատել ընդլայնումը
+preferences-data-migration-header = Ներմուծել դիտարկիչի տվյալները
+preferences-data-migration-description = Ներմուծեք էջանիշները, գաղտնաբառերը, պատմությունը և ինքնալրացման տվյալները { -brand-short-name }-ի մեջ:
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Ներմուծել տվյալները
+ .accesskey = մ
+preferences-manage-profiles-learn-more = Իմանալ ավելին
+preferences-manage-profiles-button =
+ .label = Կառավարել պրոֆիլները
+tabs-group-header = Ներդիրներ
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab՝ պտտվում է ներդիրների միջև՝ ըստ վերջին օգտագործածի
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Բացել հղումները ներդիրներում՝ նոր պատուհանների փոխարեն
+ .accesskey = պ
+open-external-link-next-to-active-tab =
+ .label = Բացել հղումները հավելվածներից՝ Ձեր ակտիվ ներդիրի կողքին
+ask-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Հարցնել բազմակի ներդիրները փակելիս
+ .accesskey = m
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+ask-on-quit-with-key =
+ .label = Հարցնել նախքան { $quitKey }-ով լքելը
+ .accesskey = ն
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Զգուշացնել բազմակի ներդիրները փակելիս
+ .accesskey = m
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Հաստատել նախքան { $quitKey }-ով լքելը
+ .accesskey = ն
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Զգուշացնել բազմակի ներդիրներ բացելիս, ինչը կարող է դանդաղեցնել { -brand-short-name }-ը:
+ .accesskey = դ
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Հղումը, պատկերը կամ մեդիան նոր ներդիրում բացելիս անմիջապես փոխարկվել դեպի այն
+ .accesskey = ս
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Ցուցադրել ներդիրների նախադիտումը Windows taskbar-ում
+ .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+ .label = Միացնել պարունակ ներդիրները
+ .accesskey = ի
+browser-containers-learn-more = Իմանալ ավելին
+browser-containers-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = ր
+containers-disable-alert-title = Փակե՞լ պարունակի բոլոր ներդիրները:
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Եթե անջատեք Պարունակի ներդիրները՝ { $tabCount } պարունակի ներդիրը կփակվի: Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք անջատել Պարունակի ներդիրը
+ *[other] Եթե անջատեք Պարունակի ներդիրները՝ { $tabCount } պարունակի ներդիրը կփակվի: Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք անջատել Պարունակի ներդիրները:
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Փակել { $tabCount } Պարունակի ներդիրը
+ *[other] { $tabCount } Պարունակի ներդիրները
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Պահել միացված
+containers-remove-alert-title = ՀԵռացնե՞լ այս Պարունակը:
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Եթե հեռացնեք Պարունակը հիմա՝ { $count } պարունակի ներդիր կփակվի: Համոզվա՞ծ եք:
+ *[other] Եթե հեռացնեք Պարունակը հիմա՝ { $count } պարունակի ներդիրներ կփակվեն: Համոզվա՞ծ եք:
+ }
+containers-remove-ok-button = Հեռացնել այս Պարունակը
+containers-remove-cancel-button = Չհեռացնել այս Պարունակը
+settings-tabs-show-image-in-preview =
+ .label = Ցուցադրել նախադիտման նկարը՝ երբ սահում եք ներդիրի վրա
+ .accessKey = ս
+browser-layout-header = Դիտարկիչի դասավորությունը
+browser-layout-horizontal-tabs =
+ .label = Հորիզոնական ներդիրներ
+browser-layout-horizontal-tabs-desc = Ցուցադրել դիտարկիչի վերևում
+browser-layout-vertical-tabs =
+ .label = Ուղղահայաց ներդիրներ
+browser-layout-vertical-tabs-desc = Ցուցադրել կողքի վրա, կողագոտիում
+browser-layout-show-sidebar =
+ .label = Ցուցադրել կողագոտի
+browser-layout-show-sidebar-desc = Արագորեն մատչեք Ձեր էջանիշերը, ներդիրները հեռապխոսից, ԱԲ չաթ-բոթերը և ավելին՝ առանց լքելու հիմնական տեսքը:
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Լեզուն և տեսքը
+preferences-web-appearance-header = Կայքի արտաքին տեսքը
+preferences-web-appearance-description = Որոշ կայքեր հարմարեցնում են իրենց գույնային սխեման ըստ ձեր նախապատվությունների: Ընտրեք, թե որ գույնային սխեման եք ցանկանում օգտագործել այդպիսի կայքերի համար:
+web-appearance-group =
+ .aria-label = Վեբ-կայքի տեսքը
+preferences-web-appearance-choice-auto = Ինքնաշխատ
+preferences-web-appearance-choice-light = Լուսավոր
+preferences-web-appearance-choice-dark = Մուգ
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+preferences-web-appearance-link =
+ .label = Կառավարեք { -brand-short-name } ձևավորումները Ընդլայնումներ և Ձևավորումներում
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Կառավարեք { -brand-short-name } ձևավորումները <a data-l10n-name="themes-link">Ընդլայնումներ և Ձևավորումներում</a>
+preferences-contrast-control-header = Ցայտնության կառավարում
+preferences-contrast-control-use-platform-settings =
+ .label = Ինքնաշխատ (օգտագործել համակարգի կարգավորումները)
+ .accesskey = A
+preferences-contrast-control-off =
+ .label = Անջ.
+ .accesskey = O
+preferences-contrast-control-custom =
+ .label = Հարմարեցված
+ .accesskey = C
+preferences-colors-header = Գույներ
+preferences-colors-description = Չեղարկել { -brand-short-name }-ի սկզբնադիր գույները տեքստի, կայքի խորքի և հղումների համար:
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Կառավարել գույները…
+ .accesskey = C
+preferences-fonts-header = Տառատեսակներ
+default-font = Սկզբնադիր տառատեսակը
+ .accesskey = Ս
+default-font-size = Չափը
+ .accesskey = Չ
+advanced-fonts =
+ .label = Լրացուցիչ…
+ .accesskey = Լ
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Դիտափոխել
+preferences-default-zoom = Սկզբնադիր դիտափոխում
+ .accesskey = դ
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Դիտափոխել միայն գրվածքը
+ .accesskey = t
+preferences-text-zoom-override-warning =
+ .message = Զգուշացում. Եթե ընտրեք «Դիտափոխել միայն գրվածքը» և Ձեր սկզբնադիր դիտափոխումը դրված չէ 100%, այն կարող է հանգեցնել որոշ կայքերի կամ բովանդակության խոտանի:
+language-header = Լեզուն
+choose-language-description = Ընտրեք ձեր նախընտրելի լեզուն՝ էջերը ցուցադրելու համար
+choose-button =
+ .label = Ընտրել…
+ .accesskey = տ
+choose-browser-language-description = Ընտրեք { -brand-short-name }-ից ցուցադրվող ցանկերի, նամակների և ծանուցումների լեզուները:
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Կայել այլընտրանքներ...
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Վերամեկնարկեք { -brand-short-name }-ը՝ փոփոխությունները գործադրելու համար
+confirm-browser-language-change-button = Գործադրել և վերամեկնարկել
+translate-web-pages =
+ .label = Թարգմանել բովանդակությունը
+ .accesskey = Թ
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Թարգմանել է՝ <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Բացառություններ…
+ .accesskey = ա
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Օգտագործեք ձեր օպերացիոն համակարգի կարգավորումները “{ $localeName }”–ի համար՝ ձևաչափելու ամսաթվերը, ժամերը, համարները և չափումները:
+check-user-spelling =
+ .label = Տեքստ մուտքագրելիս ստուգել ուղղագրությունը
+ .accesskey = մ
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Ֆայլեր և հավելվածներ
+downloads-header-2 =
+ .label = Ներբեռնումներ
+download-save-where-2 =
+ .label = Ֆայլերը պահպանել`
+ .accesskey = ե
+download-header = Ներբեռնումներ
+download-save-where = Ֆայլերը պահպանել`
+ .accesskey = ե
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ընտրել…
+ *[other] Ընտրել…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] լ
+ *[other] տ
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Միշտ հարցնել ֆայլերը պահպանելու տեղը
+ .accesskey = A
+download-private-browsing-delete =
+ .label = Ջնջել գաղտնի դիտարկման մեջ ներբեռնված ֆայլերը, երբ բոլոր գաղտնի պատուհանները փակվեն
+ .accesskey = Ջ
+applications-header = Ծրագրեր
+applications-description = Ընտրեք, թե ինչպես { -brand-short-name }-ը վարվի ձեր ներբեռնած ֆայլերի կամ դիտարկումների ժամանակ ձեր կողմից օգտագործվող հավելվածների հետ:
+applications-filter =
+ .placeholder = Որոնել ֆայլերի տեսակները կամ ծրագրերը
+applications-type-column =
+ .label = Բովանդակության տեսակը
+ .accesskey = տ
+applications-action-column =
+ .label = Գործողություն
+ .accesskey = Գ
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } ֆայլ
+applications-action-save =
+ .label = Պահպանել Ֆայլը
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Օգտագործել { $app-name }-ը
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Օգտագործել { $app-name }-ը (սկզբնադիր)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Օգտագործել macOS-ի սկզբնադիր հավելվածը
+ [windows] Օգտագործել Windows-ի սկզբնադիր հավելվածը
+ *[other] Օգտագործել համակարգի սկզբնադիր հավելվածը
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Օգտագործել մեկ ուրիշը…
+applications-select-helper = Ընտրել Սատարող Ծրագիրը
+applications-manage-app =
+ .label = Ծրագրի մանրամասները...
+applications-always-ask =
+ .label = Միշտ հարցնել
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Օգտագործել { $plugin-name }-ը ({ -brand-short-name })-ում
+applications-open-inapp =
+ .label = Բացել { -brand-short-name }-ում
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Ի՞նչ պետք է անի { -brand-short-name }-ն այլ ֆայլերի հետ:
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Պահի ֆայլերը
+ .accesskey = S
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Հարցնի՝ բացել, թե պահել ֆայլերը
+ .accesskey = A
+drm-content-header = Թվային իրավունքների կառավարման (DRM) բովանդակություն
+play-drm-content =
+ .label = Նվագարկել DRM-ղեկավարվող բովանդակությունը
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Իմանալ ավելին
+update-application-title = { -brand-short-name }-ի թարմացումներ
+update-application-description = Պահեք { -brand-short-name }-ը թարմացված՝ լավագույն արտադրողականության, կայունության և անվտանգության համար:
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Տարբերակ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Ինչն է նոր</a>
+update-history =
+ .label = Ցուցադրել Թարմացումների Պատմությունը...
+ .accesskey = ա
+update-application-allow-description = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին
+update-application-auto =
+ .label = Ինքնաբար տեղադրել թարմացումները (հանձնարարելի)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Ստուգել թարմացումները, բայց ես կընտրեմ, թե որոնք տեղադրել
+ .accesskey = Ս
+update-application-manual =
+ .label = Երբեք չստուգել թարմացումները (խորհուրդ չի տրվում)
+ .accesskey = Ե
+update-application-background-enabled =
+ .label = Երբ { -brand-short-name }-ը աշխատեցված չէ
+ .accesskey = W
+update-application-warning-cross-user-setting = Այս կարգավորումը կգործադրվի բոլոր Windows-ի էջերի և { -brand-short-name }-ի հատկագրերի վրա օգտագործելով { -brand-short-name }-ի այս ներբեռնումը։
+update-application-use-service =
+ .label = Թարմացումները տեղադրելիս օգտվել խորքային ծառայությունից
+ .accesskey = խ
+update-setting-write-failure-title2 = Թարմացման կարգավորումների պահպանման սխալ
+update-in-progress-title = Արդիացվում է
+update-in-progress-message = Ցանկանո՞ւմ եք,որ { -brand-short-name }-ը շարունակի այս արդիացմամբ:
+update-in-progress-ok-button = &Հրաժարվել
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Շարունակել
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Արտադրողականություն
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Օգտագործել արտադրողականության հանձնարարելի կարգավորումները
+ .accesskey = Օ
+performance-use-recommended-settings-desc = Այս կարգավորումները հարմարեցված են Ձեր համակարգչի սարքային ապահովմանը և օպերացիոն համակարգին:
+performance-settings-learn-more = Իմանալ ավելին
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Հնարավորության դեպքում օգտագործել սարքակազմի արագացումը
+ .accesskey = ր
+performance-limit-content-process-option = Բովանդակության ընթացքի սահմանափակում
+ .accesskey = ս
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Բովանդակության լրացուցիչ ընթացքները կարող են լավարկել արտադրողականությունը, երբ օգտագործվում են բազմակի ներդիրներ, բայց միևնույն ժամանակ՝ դրանք ավելի շատ հիշողություն կխլեն:
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Հնարավոր է փոփոխել բովանդակության ընթացքները միայն բազմամշակիչ { -brand-short-name }-ի դեպքում: <a data-l10n-name="learn-more">Կարդալ, թե ինչպես ստուգել՝ արդյոք բազմամշակիչը միացված է:</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (սկզբնադիր)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Դիտարկում
+browsing-group-label =
+ .aria-label = Դիտարկում
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Օգտվել ինքնաոլորումից
+ .accesskey = ի
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Օգտվել սահուն ոլորումից
+ .accesskey = ո
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Միշտ ցույց տալ ոլորագոտները
+ .accesskey = ո
+browsing-always-underline-links =
+ .label = Միշտ ընդգծել հղումները
+ .accesskey = ը
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Անհրաժեշտության դեպքում ցուցադրել հպաստեղնաշարը
+ .accesskey = հ
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Միշտ օգտագործել նշորդային ստեղները՝ էջերի ներսում նավարկելու համար
+ .accesskey = ս
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Որոնել տեքստը, երբ կսկսեք մուտքագրել
+ .accesskey = ք
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Միացնում է Նկարը նկարում տեսանյութի կառավարները
+ .accesskey = E
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Իմանալ ավելին
+browsing-media-control =
+ .label = Կառավարել մեդիան ստեղնաշարի, ականջակալների կամ վիրտուալ միջերեսի միջոցով
+ .accesskey = վ
+browsing-media-control-learn-more = Իմանալ ավելին
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Դիտարկելիս առաջարկել ընդլայնումներ
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Դիտարկելիս առաջարկել յուրահատկություններ
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Իմանալ ավելին
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Ցանցի կարգավորումներ
+network-proxy-connection-description = Կարգավորեք, թե ինչպես { -brand-short-name }-ը միանա համացանցին:
+network-proxy-connection-learn-more = Իմանալ ավելին
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Կարգավորել...
+ .accesskey = ա
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Նոր պատուհաններ և ներդիրներ
+home-new-windows-tabs-description2 = Ընտրեք, թե ինչը տեսնել՝ տուն էջը, նոր պատուհաններ և նոր ներդիրներ բացելիս:
+
+## Custom Homepage subpage
+
+home-homepage-mode-label = Տնէջ և նոր պատուհաններ
+home-homepage-mode-label2 = Նոր պատուհաններ
+home-newtabs-mode-label = Նոր ներդիրներ
+home-restore-defaults =
+ .label = Վերականգնել սկզբնադիրը
+ .accesskey = R
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (սկզբնադիր)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Հարմարեցված URL-ներ...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Դատարկ էջ
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Փակցրեք URL...
+# This button is shown when the homepage is managed by an extension and is placed below extension-controlling-homepage.
+home-homepage-manage-extension-button =
+ .label = Կառավարել ընդլայնումը
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Օգտագործել ընթացիկ էջը
+ *[other] Օգտագործել ընթացիկ էջերը
+ }
+ .accesskey = ը
+choose-bookmark =
+ .label = Օգտագործել էջանիշ...
+ .accesskey = է
+home-homepage-header = Տնային էջ
+
+## Custom Homepage subpage
+
+home-custom-homepage-header = Հարմարեցված տնէջ
+# Subheader on the Custom Homepage subpage. Followed by a form to enter URLs and a list of URLs already saved, if any.
+home-custom-homepage-subheader = Վեբ-կայքի հասցե(ներ)
+home-custom-homepage-address =
+ .placeholder = Մուտքագրեք հասցե
+home-custom-homepage-address-button =
+ .label = Ավելացնել հասցե
+# Shown when no custom websites/URLs to use as a homepage have been added yet
+home-custom-homepage-no-websites-yet = Դեռևս կայքեր չեն ավելացվել։
+# Button that appears in-line after text "Replace with" (home-custom-homepage-replace-with)
+home-custom-homepage-bookmarks-button =
+ .label = Էջանիշներ…
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name }-ի բովանդակություն
+home-prefs-content-header3 = { -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Ընտրեք, թե ինչ բովանդակություն պետք է ունենա { -firefox-home-brand-name }-ի էկրանը:
+home-prefs-search-header =
+ .label = Վեբ որոնում
+home-prefs-search-header2 =
+ .label = Որոնում
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Դյուրանցումներ
+home-prefs-shortcuts-description = Ձեր պահպանած կամ այցելած կայքերը
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Հովանավորված դյուրանցումներ
+home-prefs-content-header =
+ .label = { -firefox-home-brand-name }
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Առաջարկվում է { $provider }
+home-prefs-stories-header =
+ .label = Պատմություններ
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Ինչպես է դա աշխատում
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Հովանավորված կայքեր
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Ցուցադրել վերջին պահումները
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Այցելած էջեր
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Էջանիշեր
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Ամենավերջին ներբեռնումը
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = { -pocket-brand-name }-ում պահված էջեր
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Վերջին ակտիվություն
+home-prefs-recent-activity-description = Վերջին կայքերի և բովանդակության ընտրանին
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Հատվածներ
+home-prefs-snippets-description-new = Հուշումներ, նորություններ { -vendor-short-name }-ից և { -brand-product-name }-ից
+home-prefs-weather-header =
+ .label = Եղանակ
+home-prefs-weather-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+home-prefs-trending-search-header =
+ .label = Թրենդային որոնումներ
+home-prefs-trending-search-description = Հանրաճանաչ և հաճախ որոնվող թեմաներ
+# "Support" here means to help sustain or contribute to something, especially through funding or sponsorship.
+home-prefs-support-firefox-header =
+ .label = { -brand-product-name }-ի աջակցում
+home-prefs-mission-message = Մեր հովանավորները աջակցում են ավելի լավ համացանց կերտելու մեր առաքելությանը
+home-prefs-mission-message-learn-more-link = Իմացեք, թե ինչպես
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } տող
+ *[other] { $num } տողեր
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Որոնման գոտի
+search-bar-hidden =
+ .label = Օգտագործեք հասցեի գոտին՝ որոնման և ուղղորդման համար
+search-bar-shown =
+ .label = Ավելացնել որոնման գոտին գործիքագոտիում
+search-engine-default-header = Սկզբնադիր որոնիչ
+search-engine-default-desc-2 = Սա Ձեր սկզբնադիր որոնիչն է հասցեագոտում և որոնման գոտում։ Դուք կարող եք փոխել այն ցանկացած ժամանակ։
+search-engine-default-private-desc-2 = Ընտրեք այլ որոնիչ՝ գաղտնի պատուհանների համար միայն
+search-separate-default-engine =
+ .label = Օգտագործել այս որոնիչը գաղտնի պատուհաններում
+ .accesskey = Օ
+search-suggestions-header = Որոնել առաջարկություն
+search-suggestions-desc = Ընտրեք, թե ինչպես հայտնվեն որոնման առաջարկները։
+search-suggestions-option =
+ .label = Տրամադրել որոնման առաջարկները
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-option =
+ .label = Ցուցադրել որոնման առաջարկները
+ .accesskey = S
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Ցուցադրել որոնման առաջարկները հասցեի գոտու արդյունքներում
+ .accesskey = l
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar.
+search-show-search-term-option-2 =
+ .label = Ցուցադրել որոնման եզրույթները արդյունքների էջերի վրայի հասցեագոտում
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Ցուցադրել որոնման եզրույթները URL-ի փոխարեն՝ սկզբնադիր որոնիչի արդյունքների էջում
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Ցուցադրել որոնման առաջարկները հասցեագոտու արդյունքներում դիտարկման պատմության առջև
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Ցուցադրել որոնման առաջարկները գաղտնի պատուհաններում
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Փոխել այլ հասցեագոտիների առաջարկությունների կարգավորումները
+search-suggestions-cant-show = Որոնման առաջարկությունները չեն ցուցադրվի գտնման վայրի տողի արդյունքներում, քանի որ դուք կազմաձևել եք { -brand-short-name }-ը, որ երբեք չհիշի պատմությունը։
+search-one-click-header2 = Որոնման դյուրանցումներ
+search-one-click-desc = Ընտրեք այլընտրանքային որոնիչներ, որոնք կերևան ստորև հասցեի գոտում և որոնման գոտիում, երբ մուտքագրեք հիմնաբառ:
+search-choose-engine-column =
+ .label = Որոնիչներ
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Հիմնաբառ
+search-restore-default =
+ .label = Վերականգնել սկզբնադիր որոնիչները
+ .accesskey = Ս
+search-remove-engine =
+ .label = Հեռացնել
+ .accesskey = Հ
+search-add-engine =
+ .label = Ավելացնել
+ .accesskey = A
+search-edit-engine =
+ .label = Խմբագրել
+ .accesskey = E
+search-find-more-link = Գտնել լրացուցիչ որոնիչներ
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Կրկնել հիմաբառը
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Դուք ընտրել եք կրկնվող հիմաբառ, որը արդեն օգտագործվում է "{ $name }" -ի կողմից: Խնդրում ենք ընտրել մեկ ուրիշը:
+search-keyword-warning-bookmark = Դուք ընտրեցիք հիմնաբառ, որը այս պահին օգտագործվում է էջանիշի կողմից: Խնդրում եմ ընտրեք մեկ ուրիշը:
+remove-engine-confirmation = Վստա՞հ եք, որ ուզում եք հեռացնել այս որոնիչը:
+remove-engine-remove = Հեռացնել
+remove-addon-engine-alert = Այս որոնիչը հեռացնելու համար հեռացրեք հարակցված հավելումը:
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Վերադառնալ կարգավորումներին
+containers-header = Պարունակ ներդիրներ
+containers-section-header =
+ .heading = Պարունակ ներդիրներ
+containers-add-button =
+ .label = Ավելացել նոր պարունակ
+ .accesskey = Ա
+containers-new-tab-check =
+ .label = Ընտրեք պարունակ յուրաքանչյուր նոր ներդիրի համար
+ .accesskey = S
+containers-settings-button =
+ .label = Կարգավորումներ
+containers-remove-button =
+ .label = Հեռացնել
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Ձեր վեբը Ձեզ հետ է
+sync-signedout-description2 = Համաժամեցրեք ձեր բոլոր էջանիշերը, պատմությունը, ներդիրները, գաղտնաբառերը, հավելումները և կարգավորումները ձեր բոլոր սարքերի միջև:
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Մուտք գործեք՝ համաժամեցնելու համար…
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Ներբեռնել Firefox-ը <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> կամ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a>-ի համար՝ համաժամեցնելու բջջային սարքի հետ:
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Փոխել պրոֆիլի նկարը
+sync-profile-picture-with-alt =
+ .tooltiptext = Փոխել պրոֆիլի նկարը
+ .alt = Փոխել պրոֆիլի նկարը
+sync-profile-picture-account-problem =
+ .alt = Հաշվի պրոֆիլի նկար
+fxa-login-rejected-warning =
+ .alt = Նախագուշացում
+sync-sign-out =
+ .label = Դուրս գալ…
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = Կառավարել հաշիվը
+ .accesskey = o
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } նույնականացրած չէ:
+sync-signedin-login-failure = Նախ մուտք գործեք { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Կրկին ուղարկել հաստատումը
+ .accesskey = d
+sync-verify-account =
+ .label = Հաստատել հաշիվը
+ .accesskey = Հ
+sync-remove-account =
+ .label = Ջնջել հաշիվը
+ .accesskey = R
+sync-sign-in =
+ .label = Մուտք գործել
+ .accesskey = տ
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Համաժամեցում։ ՄԻԱՑՎԱԾ
+prefs-syncing-off = Համաժամեցում։ ԱՆՋԱՏՎԱԾ
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Միացնել համաժամեցումը…
+ .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Համաժամեցրեք ձեր բոլոր էջանիշերը, պատմությունը, ներդիրները, գաղտնաբառերը, հավելումները և կարգավորումները ձեր բոլոր սարքերի միջև:
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Համաժամեցնել հիմա
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Համաժամեցում․․․
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Համաժամեցնել հիմա
+ .accesskey = N
+prefs-syncing-button =
+ .label = Համաժամեցում․․․
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = Դուք համաժամեցնում եք այս միույթները կապակցված ձեր բոլոր սարքերի միջև.
+sync-currently-syncing-bookmarks = Էջանիշեր
+sync-currently-syncing-history = Պատմություն
+sync-currently-syncing-tabs = Բաց ներդիրներ
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Մուտքանուններ և գաղտնաբառեր
+sync-currently-syncing-passwords = Գաղտնաբառեր
+sync-currently-syncing-addresses = Հասցեներ
+sync-currently-syncing-creditcards = Բանկային քարտեր
+sync-currently-syncing-payment-methods = Վճարամիջոցներ
+sync-currently-syncing-addons = Հավելումներ
+sync-currently-syncing-settings = Կարգավորումներ
+sync-manage-options =
+ .label = Կառավարել համաժամացումը…
+ .accesskey = M
+sync-change-options =
+ .label = Փոխել…
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Ընրեք, թե ինչը համաժամեցնել
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Պահպանել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Անջատված…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Էջանիշերը
+ .accesskey = ն
+sync-engine-history =
+ .label = Պատմություն
+ .accesskey = թ
+sync-engine-tabs =
+ .label = Բացել ներդիրներ
+ .tooltiptext = Համաժամեցված բոլոր սարքերում բացվածների ցանկը
+ .accesskey = T
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Մուտքանուններ և գաղտնաբառեր
+ .tooltiptext = Ձեր պահպանած օգտվողի անուններ և գաղտնաբառեր
+ .accesskey = L
+sync-engine-passwords =
+ .label = Գաղտնաբառեր
+ .tooltiptext = Ձեր կողմից պահված գաղտնաբառերը
+ .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+ .label = Հասցեներ
+ .tooltiptext = Փոստային հասցեներ, որոնք դուք պահպանել եք (միայն դեսքթոփում)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Բանկային քարտեր
+ .tooltiptext = Անուններ, համարներ և սպառման ամսաթվեր (միայն դեսքթոփում)
+ .accesskey = C
+sync-engine-payment-methods2 =
+ .label = Վճարամիջոցներ
+ .tooltiptext = Անունները, քարտի համարները և ավարման տարեթվերը
+ .accesskey = n
+sync-engine-addons =
+ .label = Հավելումներ
+ .tooltiptext = Ընդլայնումներ և ոճեր Firefox-ի համար
+ .accesskey = Հ
+sync-engine-settings =
+ .label = Կարգավորումներ
+ .tooltiptext = Գլխավոր, գաղտնիության և անվտանգութփյան կարգավորումները, որ փոխել եք
+ .accesskey = s
+sync-choose-what-to-sync-dialog4 =
+ .title = Կառավարեք այն, ինչը համաժամանել ձեր բոլոր միացված սարքերում
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Պահել
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Անջատում…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Սարքի անունը
+# Variables:
+# $placeholder (string) - The placeholder text of the input
+sync-device-name-input =
+ .aria-label = Սարքի անունը
+ .placeholder = { $placeholder }
+sync-device-name-change-2 =
+ .label = Փոխել սարքի անունը
+ .accesskey = ո
+sync-device-name-change =
+ .label = Փոխել սարքի անունը…
+ .accesskey = ո
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = ա
+sync-device-name-save =
+ .label = Պահպանել
+ .accesskey = պ
+sync-connect-another-device = Կապվել այլ սարքի
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Նույնականացումը ուղարկվել է
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Նույնականացման հղումը ուղարկվել է { $email }-ին
+sync-verification-not-sent-title = Չհաջողվեց ուղարկել հաստատում
+sync-verification-not-sent-body = Մենք չենք կարողանում ուղարկել ստուգման հղումը: Փորձեք ավելի ուշ:
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Դիտարկիչի գաղտնիություն
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Մուտքանուններ և Գաղտնաբառեր
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Հարցնել և պահպանել մուտքագրումները և գաղտնաբառերը կայքերի համար
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = Գաղտնաբառեր
+ .searchkeywords = մուտքեր
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+ .label = Խնդրել գաղտնաբառների պահպանում
+ .accesskey = Խ
+forms-exceptions =
+ .label = Բացառություններ…
+ .accesskey = ա
+forms-generate-passwords =
+ .label = Առաջարկեք և ստեղծեք ուժեղ գաղտնաբառեր
+ .accesskey = u
+forms-suggest-passwords =
+ .label = Առաջարկել ուժեղ գաղտնաբառեր
+ .accesskey = Ա
+forms-breach-alerts =
+ .label = Ցուցադրել զգուշացումներ խախտված վեբ կայքերի գաղտնաբառերի մասին
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+preferences-relay-integration-checkbox =
+ .label = Առաջարկել { -relay-brand-name }-ին էլ. փոստի դիմակներ՝ Ձեր էլ. հասցեն պաշտպանելու համար
+preferences-relay-integration-checkbox2 =
+ .label = Առաջարկել { -relay-brand-name }-ին էլ. փոստի դիմակներ՝ Ձեր էլ. հասցեն պաշտպանելու համար
+ .accesskey = r
+relay-integration-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Մուտքանունների և գաղտնաբառերի ինքնալցում
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Պահված մուտքանուններ...
+ .accesskey = մ
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-usernames-and-passwords =
+ .label = Լրացնել օգտվողի անունները և գաղտնաբառերն ինքնաբերաբար
+ .accesskey = F
+forms-saved-passwords =
+ .label = Պահված գաղտնաբառեր
+ .accesskey = d
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Հիմնական գաղտնաբառի օգտագործում
+ .accesskey = U
+# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in)
+forms-os-reauth =
+ .label = Գաղտնաբառերը լրացնելու և կառավարելու համար պահանջել սարքի մուտք գործում
+forms-primary-pw-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Փոխել Հիմնական գաղտնաբառը…
+ .accesskey = Հ
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Փոխել Հիմնական գաղտնաբառը
+ .accesskey = P
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Նախկինում հայտնի էր որպես Հիմնական գաղտնաբառ
+forms-master-pw-fips-desc = Գաղտնաբառը չհաջողվեց փոխել
+forms-windows-sso =
+ .label = Թույլատրել Windows եզակի գրանցում Microsoft-ում, աշխատանքային և դպրոցական հաշիվներում:
+forms-windows-sso-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+forms-windows-sso-desc = Կառավարել հաշիվը ձեր սարքի կարգավորումներում
+windows-passkey-settings-label = Կառավարել անցանիշերը համակարգի կարգավորումներում
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Հիմնական գաղտնաբառ ստեղծելու համար մուտքագրեք Windows մուտք գործելու ձեր հավատարմագրերը: Դա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշվի անվտանգությունը:
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = ստեղծել Հիմնական գաղտնաբառ
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+autofill-creditcard-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = Ինքնալրացում
+autofill-addresses-checkbox = Պահպանել և լրացնել հասցեները
+ .accesskey = a
+autofill-saved-addresses-button = Պահված հասցեներ
+ .accesskey = Պ
+autofill-payment-methods-checkbox-message = Պահպանել և լրացնել վճարամիջոցները
+ .accesskey = m
+autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Ներառում է կրեդիտ և դեբետային քարտերը
+ .accesskey = Ն
+autofill-saved-payment-methods-button = Պահված վճարամիջոցներ
+ .accesskey = v
+# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in)
+autofill-reauth-payment-methods-checkbox = Պահանջել մուտք գործել սարք՝ լրացնելու և կառավարելու համար վճարամիջոցները
+ .accesskey = o
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Պատմություն
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }-ը
+ .accesskey = ը
+history-remember-option-all =
+ .label = կհիշի պատմությունը
+history-remember-option-never =
+ .label = երբեք չի հիշի պատմությունը
+history-remember-option-custom =
+ .label = կօգտվի պատմության համար հարմարեցված կարգավորումներից
+history-remember-description2 =
+ .description = { -brand-short-name }-ը կհիշի դիտարկումների, ներբեռնումների, ձևերի և որոնումների պատմությունը:
+history-dontremember-description2 =
+ .description = { -brand-short-name }ը կօգտագործի գաղտնի դիտարկման կարգավումները և չի հիշի համացանցում ձեր դիտարկումների պատմությունը:
+history-remember-description = { -brand-short-name }-ը կհիշի դիտարկումների, ներբեռնումների, ձևերի և որոնումների պատմությունը:
+history-dontremember-description = { -brand-short-name }ը կօգտագործի գաղտնի դիտարկման կարգավումները և չի հիշի համացանցում ձեր դիտարկումների պատմությունը:
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Միշտ օգտագործել գաղտնի դիտարկումը
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Հիշել դիտարկումները և ներբեռնումների պատմությունը
+ .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+ .label = Հիշել որոնման և ձևերի պատմությունը
+ .accesskey = ձ
+history-clear-on-close-option =
+ .label = { -brand-short-name }-ը փակելիս մաքրել պատմությունը
+ .accesskey = լ
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = ր
+history-clear-button =
+ .label = Մաքրել պատմությունը…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookie-ներ և կայքի տվյալներ
+sitedata-total-size-calculating = Հաշվում է կայքի տվյալները և շտեմի չափը…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Ձեր cookie-ները, կայքի տվյալները և շտեմը այժմ զբաղեցնում են { $value } { $unit } տեղ:
+sitedata-learn-more = Իմանալ ավելին
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Ջնջել թխուկներ և կայքի տվյալները երբ { -brand-short-name }-ը փակելիս
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Մշտական կողպված զննարկման աշխատատեսակում, թխուկների և կայքերի տվյալները միշտ կլինեն մաքրված երբ { -brand-short-name }-ը փակված է։
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Ընդունեք թխուկների և կայքերի տվյալներ
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Արգելափակել թխուկների և կայքեի տվյալները
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Տեսակը արգելափակված է
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Միջակայքային հետևումներ
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Միջակայքային հետևող թխուկներ
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Նշոցիկներ չայցելած վեբ կայքերից
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Բոլոր թխուկները (վեբ կայքերի կոտրման պատճառ կլինեն)
+sitedata-clear2 =
+ .label = Մաքրել դիտարկման տվյալները
+ .accesskey = ա
+sitedata-settings2 =
+ .label = Կառավարել դիտարկման տվյալները
+ .accesskey = Կ
+sitedata-clear =
+ .label = Մաքրել տվյալները…
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Կառավարել տվյալները…
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Կառավարել բացառությունները...
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-blocker-header = Թխուկների ազդերիզի արգելափակիչ
+cookie-banner-learn-more = Իմանալ ավելին
+forms-handle-cookie-banners =
+ .label = Նվազեցնել թխուկների ազդերիզները
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Հասցեագոտի
+addressbar-suggest-1 = Ընտրեք Ձեր հասցեագոտում ցուցադրվող առաջարկները
+# When Firefox Suggest is enabled, this replaces `addressbar-suggest`.
+addressbar-suggest-firefox-suggest-1 = Առաջարկներ { -brand-short-name }-ից և մեր գործընկերներից Ձեր հասցեագոտում։
+addressbar-suggest = Հասցեագոտին օգտագործելիս առաջարկել
+# When Firefox Suggest is enabled, this replaces `addressbar-header`.
+addressbar-header-firefox-suggest = Հասցեագոտի․ { -firefox-suggest-brand-name }
+# When Firefox Suggest is enabled, this replaces `addressbar-suggest`.
+addressbar-suggest-firefox-suggest = Ընտրեք Ձեր հասցեագոտում հայտնվող առաջարկների տեսակը։
+# When Firefox Suggest is enabled, a "Learn more" link appears at the end of
+# `addressbar-suggest-firefox-suggest`.
+addressbar-locbar-firefox-suggest-learn-more = Իմանալ ավելին
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Դիտարկման պատմություն
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Էջանիշեր
+ .accesskey = ի
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+ .label = Սեղմատախտակ
+ .accesskey = Ս
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Բաց ներդիրներ
+ .accesskey = Բ
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Դյուրանցումներ
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Լավագույն կայքեր
+ .accesskey = T
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Որոնիչներ
+ .accesskey = հ
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Արագ գործողություններ
+ .accesskey = Ա
+addressbar-suggestions-settings = Փոխել որոնիչների նախապատվությունները
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+ .label = Ցուցադրել վերջին որոնումները
+ .accesskey = վ
+addressbar-locbar-suggest-sponsored-option =
+ .label = Առաջարկություններ հովանավորներից
+addressbar-quickactions-learn-more = Իմանալ ավելին
+addressbar-dismissed-suggestions-label = Մերժված առաջարկներ
+addressbar-restore-dismissed-suggestions-button =
+ .label = Վերականգնել
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Բարելավվում է հետագծման պաշտպանությունը
+content-blocking-section-top-level-description = Հետևողները հետևում են ձեզ առցանց ձեր զննարկման հատկությունների և հետաքրքրությունների մասին տեղեկություն հավաքելու համար։ { -brand-short-name }-ը արգելափակում է այս հետևումներից և այլ վնասարար գրվածքներից շատերը։
+content-blocking-learn-more = Իմանալ ավելին
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Սովորական
+ .accesskey = ո
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Ստույգ
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Հարմարեցված
+ .accesskey = C
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Հավասարակշռված է պաշտպանության և արտադրողականության համար։ Էջերը կբեռնվեն սովորական կերպով։
+content-blocking-etp-strict-desc = Ավելի ուժեղ պաշտպանություն, բայց կարող է որոշ կայքերի կամ բովանդակությունների կոտրման պատճառ դառնալ։
+content-blocking-etp-custom-desc = Ընտրեք, որ հետևումները և գրվածքները արգելափակել։
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name }-ը արգելափակում է հետևյալը՝
+content-blocking-private-windows = Գաղտնի պատուհաններում հսկիչ բովանդակություն
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Միջկայքային թխուկները բոլոր պատուհաններում
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Միջակայքային հետևող նշոցիկներ
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Միջկայքային թխուկները գաղտնի պատուհաններում
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Խաչաձև կայքերի հետագծումների թխուկներ, և մեկուսացնում է մնացած թխուկները
+content-blocking-social-media-trackers = Սոցիալական մեդիայի հետևիչներ
+content-blocking-all-cookies = Բոլոր նշոցիկները
+content-blocking-unvisited-cookies = Նշոցիկներ չստուգված կայքերից
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Հետևում են բովանդակությանը բոլոր պատուհաններում
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Բոլոր միջկայքային թխուկները
+content-blocking-cryptominers = Գաղտնազերծիչներ
+content-blocking-fingerprinters = Մատնահետքեր
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Թխուկների ամբողջական պաշտպանությունը պարունակում է այն կայքի թխուկները, որում դուք գտնվում եք, որպեսզի հեռագծիչները չկարողանան օգտագործել դրանք՝ կայքերի միջև ձեզ հետևելու համար:
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Իմանալ ավելին
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Ներառում է Թխուկների ամբողջական պաշտպանությունը, գաղտնիության մեր ամենահզոր յուրահատկությունը
+content-blocking-warning-title = Ուշադրություն։
+content-blocking-warning-learn-how = Իմանալ ինչպես
+content-blocking-reload-description = Ձեզ հարկավոր կլինի վերբեռնել ձեր ներդիրները այս փոփոխությունները հաստատելու համար։
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Վերբեռնել բոլոր ներդիրները
+ .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Հետևող բովանդակություն
+ .accesskey = T
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Բոլոր պատուհաններում
+ .accesskey = A
+content-blocking-option-private =
+ .label = Միայն անձնական պատուհաններում
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Փոխել արգելացուցակը
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Նշոցիկներ
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Լրացուցիչ տեղեկություն
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Գաղտնազերծիչներ
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Մատնահետքեր
+ .accesskey = F
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+#
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices.
+content-blocking-known-fingerprinters-label =
+ .label = Հայտնի մատնահետքեր
+ .accesskey = K
+# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-suspected-fingerprinters-label =
+ .label = Կասկածելի մատնահետքեր
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Կառավարել ընդլայնումները...
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Թույլտվություններ
+permissions-location = Տեղադրություն
+permissions-location-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-localhost = Սարքի հավելվածներ և ծառայություններ
+permissions-localhost-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-local-network = Տեղական ցանցային սարքեր
+permissions-local-network-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Թվացյալ իրականություն
+permissions-xr-settings =
+ .label = Կարգավորումներ…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Տեսախցիկ
+permissions-camera-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Խոսափող
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = Բարձրախոսի ընտրություն
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Ծանուցումներ
+permissions-notification-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Իմանալ ավելին
+permissions-notification-pause =
+ .label = Դադարեցնել ծանուցումները մինչև { -brand-short-name }-ը վերամեկնարկելը
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay2 =
+ .label = Ինքնանվագարկում
+permissions-autoplay = Ինքնանվագարկում
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Կանխել ելնող պատուհանները
+ .accesskey = Կ
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Բացառություններ…
+ .accesskey = Բ
+ .searchkeywords = ելահուշ
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Զգուշացնել, երբ կայքերը փորձում են տեղադրել հավելումներ
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Բացառություններ…
+ .accesskey = Բ
+permissions-location2 =
+ .label = Տեղադրություն
+permissions-localhost2 =
+ .label = Սարքի հավելվածներ և ծառայություններ
+permissions-local-network2 =
+ .label = Տեղական ցանցային սարքեր
+permissions-xr2 =
+ .label = Թվացյալ իրականություն
+permissions-camera2 =
+ .label = Տեսախցիկ
+permissions-microphone2 =
+ .label = Խոսափող
+permissions-notification2 =
+ .label = Ծանուցումներ
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name }-ի տվյալների հավաքում և օգտագործում
+collection-header2 = { -brand-short-name }-ի տվյալների հավաքում և օգտագործում
+ .searchkeywords = հեռաչափություն
+preferences-collection-description = Մենք փորձում ենք տրամադրել ձեզ ընտրություն և հավաքել նվազագույն տվյալներ, որոնք անհրաժեշտ են լավարկել { -brand-product-name }-ը բոլորի համար:
+preferences-collection-privacy-notice = Դիտեք Գաղտնիության ծանուցումը
+preferences-view-profiles = Դիտել բոլոր պրոֆիլները
+collection-description = Մենք փորձում ենք տրամադրել ձեզ ընտրություն և հավաքել միայն այն ժամանակ, երբ մեզ պետք է տրամադրել և լավարկել { -brand-short-name }-ը բոլորի համար: ՄԵնք միշտ հարցնում ենք թույլտվությյուն՝ մինչև անձնական տեղեկություններ ստանալը:
+collection-privacy-notice = Գաղտնիության ծանուցում
+collection-health-report-telemetry-disabled = Դուք այլևս թույլ չեք տալիս՝{ -vendor-short-name }֊ին գրավել տեխնիկական և միջազգային միջնորդության տվյալները։ Անցյալ բոլոր տվյալները կջնջվեն 30 օրվա ընթացքում։
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Իմանալ ավելին
+collection-usage-ping =
+ .label = Ուղարկեք ամենօրյա օգտագործման պինգ { -vendor-short-name }-ին
+ .accesskey = u
+collection-usage-ping-description = Սա օգնում է { -vendor-short-name }-ին գնահատել ակտիվ օգտվողներին:
+collection-health-report2 =
+ .label = Ուղարկել տեխնիկական և փոխազդեցության տվյալները { -vendor-short-name }-ին
+ .accesskey = r
+collection-health-report =
+ .label = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին ուղարկել տեխնիկական և փոխազդելու տվյալներ { -vendor-short-name }-ին
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Իմանալ ավելին
+collection-health-report-description = Սա օգնում է մեզ բարելավել { -brand-product-name }-ի յուրահատկությունները, կատարողականությունը և կայունությունը:
+collection-studies2 =
+ .label = Տեղադրել և գործարկել ուսումնասիրությունները
+collection-studies-description = Փորձեք առանձնահատկությունները և գաղափարները, նախքան դրանք բոլորին հասանելի լինեն:
+collection-studies =
+ .label = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին տեղադրել և կատարել հետազոտություններ
+collection-studies-link = Դիտել { -brand-short-name }-ի հետազոտությունները
+addon-recommendations2 =
+ .label = Թույլատրել անհատականացված ընդլայնման առաջարկությունները
+addon-recommendations-description = Ստացեք ընդլայնման առաջարկներ՝ դիտարկումների փորձը բարելավելու համար:
+collection-backlogged-crash-reports2 =
+ .label = Ինքնաբար ուղարկել խափանումների մասին զեկույցը
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-description = Սա օգնում է { -vendor-short-name }-ին ախտորոշել և շտկել դիտարկիչի հետ կապված խնդիրները: Զեկույցները կարող են ներառել անձնական կամ զգայուն տվյալներ:
+addon-recommendations =
+ .label = Թույլատրել { -brand-short-name } ֊ին կատարել անհատականացված ընդլայնման առաջարկություններ
+addon-recommendations-link = Իմանալ ավելին
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Տվյալների զեկուցումը անջատված է կազմաձևի այս կառուցման համար
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին ուղարկել հետաձգված վթարի զեկույցներ առանց ձեր գիտության <a data-l10n-name="crash-reports-link">Իմացեք ավելին</a>
+ .accesskey = c
+privacy-segmentation-section-header = Նոր հնարավորություններ, որոնք կբարելավեն ձեր զննարկիչը
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Ցուցադրել մանրամասն տեղեկություն
+
+## Privacy Section - Website Advertising Preferences
+
+website-advertising-header = Կայքի գովազդի նախապատվություններ
+website-advertising-private-attribution =
+ .label = Թույլատրել կայքերին կատարել գաղտնիության պահպանման գովազդի չափումներ
+ .accesskey = a
+website-advertising-private-attribution-description = Սա օգնում է կայքերին հասկանալ, թե ինչպես են իրենց գովազդները գործում՝ առանց ձեր մասին տվյալներ հավաքելու:
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Անվտանգություն
+security-browsing-protection = Խաբուսիկ բովանդակություն և պաշտպանություն վտանգավոր ծրագրերից
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Արգելափակել վտանգավոր և խաբուսիկ բովանդակությունը
+ .accesskey = Ա
+security-enable-safe-browsing-link = Իմանալ ավելին
+security-block-downloads =
+ .label = Արգելափակել վտանգավոր ներբեռնումները
+ .accesskey = վ
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Զգուշացնել ինձ անցանկալի և անսովոր ծրագրերի մասին
+ .accesskey = ս
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Վկայագրեր
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Հարցում OCSP պատասխանիչի սպասարկիչին՝ հաստատելու հավաստագրի իսկությունը
+ .accesskey = Հ
+certs-view =
+ .label = Դիտել վկայագրերը...
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Անվտանգության սարքեր...
+ .accesskey = D
+certs-devices-enable-fips = FIPS-ը միացնել
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Բացել կարգավորումները
+ .accesskey = Բ
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Միայն HTTPS կերպ
+httpsonly-label =
+ .aria-label = { httpsonly-header }
+ .description = Թույլատրում է միայն անվտանգ միացումները վեբ կայքերին։ Չպաշտպանված միացումից առաջ՝ { -brand-short-name }-ը կհարցնի։
+httpsonly-description3 = Թույլատրում է միայն անվտանգ միացումները վեբ կայքերին։ Չպաշտպանված միացումից առաջ՝ { -brand-short-name }-ը կհարցնի։
+httpsonly-learn-more2 = Ինչպես է աշխատում միայն HTTPS-ը
+httpsonly-description = HTTPS-ը տրամադրում է անվտանգ, գաղտնագրված կապակցում { -brand-short-name }-ի և ձեր այցելած կայքերի միջև: Կայքերի մեծամասնությունը աջակցում է HTTPS և եթե միացված է Միայն HTTPS կերպը, ապա { -brand-short-name }-ը կարդիացնի բոլոր կապակցումները HTTPS-ի:
+httpsonly-learn-more = Իմանալ ավելին
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Միացնել Միայն HTTPS կերպը բոլոր պատուհաններում
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Միացնել Միայն HTTPS կերպը միայն գաղտնի պատուհաններում
+httpsonly-radio-disabled3 =
+ .label = Չմիացնել Միայն HTTPS կերպը
+ .description = { -brand-short-name }-ը դեռ կարող է արդիացնել որոշ կապակցումներ
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Չմիացնել Միայն HTTPS կերպը
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = DNS-ը HTTPS-ի միջով
+preferences-doh-description = Տիրույթի անվան համակարգը (DNS) HTTPS-ի միջով ուղարկում է Ձեր հարցումները տիրույթի անվան համար գաղտնագրված կապով՝ ստեղծելով անվտանգ DNS և ուրիշների համար դժարացնելով տեսնել այն կայքը, որին հասանելիություն ունենալու շեմին եք:
+preferences-doh-description2 = Տիրույթի անվան համակարգը (DNS) HTTPS-ի միջով ուղարկում է Ձեր հարցումները տիրույթի անվան համար գաղտնագրված կապով՝ ստեղծելով անվտանգ DNS և ուրիշների համար դժարացնելով տեսնել այն կայքը, որին հասանելիություն ունենալու շեմին եք:
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Կարգավիճակը՝ { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Մատակարար՝ { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = Անվավեր URL
+preferences-doh-steering-status = Օգտվելով տեղական մատակարարից
+preferences-doh-status-active = Գործող
+preferences-doh-status-disabled = Անջ.
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = Չի գործում ({ $reason })
+preferences-doh-group-message = Միացնել անվտանգ DNS-ն օգտագործելով՝
+preferences-doh-group-message2 = Միացնել DNS-ը HTTPS-ի միջովը, օգտագործելով՝
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Լրացուցիչ տեղեկություններ
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Սկզբնադիր պաշտպանություն
+ .accesskey = D
+preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name }-ն է որոշում, թե երբ օգտագործել անվտանգ DNS՝ ձեր գաղտնիությունը պաշտպանելու համար:
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Օգտագործել անվտանգ DNS այն տարածքներում, որտեղ դա մաստելի է
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Օգտագործել Ձեր սկզբնադիր DNS լուծողը, եթե առկա է խնդիր անվտանգ DNS մատակարարի հետ
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Օգտագործել տեղային մատակարարի, եթե հնարավոր է
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Անջատել, երբ VPN-ը, ծնողական հսկումը կամ ձեռնարկության քաղաքականությունը ակտիվ են
+preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Անջատել, երբ ցանցը { -brand-short-name }-ին ասում է, որ չպետք է օգտագործվի անվտանգ DNS
+preferences-doh-setting-enabled =
+ .label = Ուժեղացված պաշտպանություն
+ .accesskey = I
+preferences-doh-enabled-desc = Դուք կառավարում եք, թե երբ օգտագործել անվտանգ DNS և ընտրում եք ձեր մատակարարին:
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Օգտագործել ձեր ընտրած մատակարարին
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Օգտագործել միայն ձեր սկզբնադիր DNS լուծումը, եթե առկա է խնդիր անվտանգ DNS-ի հետ
+preferences-doh-setting-strict =
+ .label = Առավելագույն պաշտպանություն
+ .accesskey = M
+preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name }-ը միշտ կօգտագործի անվտանգ DNS: Դուք կտեսնեք անվտանգության վտանգի զգուշացում մինչև մենք կօգտագործենք ձեր համակարգային DNS-ը:
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Օգտագործել միայն ձեր ընտրած մատակարարին
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Միշտ զգուշացնել, եթե ապահով DNS հասանելի չէ
+preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Եթե ապահով DNS հասանելի չէ, կայքերը չեն բեռնվի կամ ճիշտ չեն գործի
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = Անջատել
+ .accesskey = Ա
+preferences-doh-off-desc = Օգտագործել Ձեր սկզբնադիր DNS լուծողը
+preferences-doh-checkbox-warn =
+ .label = Զգուշացնել, եթե երրորդ կողմն ակտիվորեն կանխում է անվտանգ DNS-ը
+ .accesskey = Զ
+preferences-doh-select-resolver = Ընտրել մատակարարին՝
+preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name }-ը չի օգտագործում անվտանգ DNS այս կայքերում
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Կառավարել բացառությունները...
+ .accesskey = x
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Աշխատասեղան
+downloads-folder-name = Ներբեռնումներ
+choose-download-folder-title = Ընտրել ներբեռնումների թղթապանակը.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Հաստատել որպես հիմնական էջ
+ .style = min-width: 32em;
+select-bookmark-desc = Ընտրեք էջանիշ հիմնական էջի համար: Եթե ընտրեք թղթապանակ, ապա նրանում առկա բոլոր էջերը կբացվեն էջադիրներում:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Կառավարել Cookie-ները և կայքի տվյալները
+site-data-settings-description = Հետևյալ կայքերը պահում են տվյալներ ձեր համակարգչում: { -brand-short-name }-ը պահում է տվյալները կայքերից մշտական պահեստում՝ մինչև դուք կջնջեք դրանք: Ապա՝ ջնջում է տվյալները կայքերի ոչ մշտական պահեստից՝ տեղ ազատելու համար:
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Որոնել կայքեր
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = Կայքը
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookie-ներ
+site-data-column-storage =
+ .label = Պահեստը
+site-data-column-last-used =
+ .label = Վերջինը
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (տեղային ֆայլ)
+site-data-remove-selected =
+ .label = Հեռացնել ընտրվածը
+ .accesskey = Հ
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Պահպանել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskeyaccept = ա
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Մշտական)
+site-data-remove-all =
+ .label = Հեռացնել բոլորը
+ .accesskey = ե
+site-data-remove-shown =
+ .label = Հեռացնել բոլոր ցուցադրվածները
+ .accesskey = ե
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Հեռացնել
+site-data-removing-header = Cookie-ների և կայքի տվյալների ջնջում
+site-data-removing-desc = Cookie-ների և կայքի տվյալների ջնջումը կարող է ձեզ դուրս բերել կայքերից: Կատարե՞լ:
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Թխուկների և կայքի տվյալների ջնջումը կարող է ձեզ դուրս բերել կայքերից: Համոզվա՞ծ եք,որ ցանկանում եք հեռացնել թխուկները և կայքի տվյալները <strong>{ $baseDomain }</strong>-ի համար:
+site-data-removing-table = Cookie-ների և կայքերի տվյալները հետևյալ կայքերի համար կջնջվեն:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Բացառություններ - Թարգմանություն
+ .style = min-width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = Թարգմանություն չի առաջարկվի հետևյալ լեզուների համար
+translation-languages-column =
+ .label = Լեզուներ
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Հեռացնել լեզուն
+ .accesskey = Հ
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Հեռացնել բոլոր լեզուները
+ .accesskey = ե
+translation-sites-disabled-desc = Թարգմանություն չի առաջարկվի հետևյալ կայքերի համար
+translation-sites-column =
+ .label = Կայքեր
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Հեռացնել կայքը
+ .accesskey = կ
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Հեռացնել Բոլոր Կայքերը
+ .accesskey = ա
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Փակել
+ .buttonaccesskeyaccept = Փ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Preonboarding modal screen strings
+
+preonboarding-title = Բարի գալուստ { -brand-product-name }
+preonboarding-primary-cta = Հաստատել և շարունակել
+preonboarding-primary-cta-v2 = Շարունակել
+# Label for header style button that toggles showing the Terms of Use
+preonboarding-terms-of-use-header-button-title = Կարդացեք մեր օգտագործման պայմանները
+preonboarding-terms-of-use-header-button-title-b-v2 = Օգտագործման պայմաններ
+preonboarding-privacy-notice-header-button-title-b-v2 = Գաղտնիության դրույթներ
+# Description under label for header style buttons
+preonboarding-header-button-description = Կարդալ ավելին
+# New user onboarding checklist
+preonboarding-checklist-interaction-data-label = Ուղարկել տեխնիկական և փոխազդեցության տվյալները { -vendor-short-name }-ին
+preonboarding-checklist-crash-reports-label = Ինքնաբար ուղարկել խափանումների մասին զեկույցը
+preonboarding-checklist-crash-reports-description = Խափանումների զեկույցները մեզ թույլ են տալիս ախտորոշել և շտկել դիտարկիչի հետ կապված խնդիրները: Զեկույցները կարող են ներառել անձնական կամ զգայուն տվյալներ:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Էջանիշեր
+default-bookmarks-heading = Էջանիշեր
+default-bookmarks-toolbarfolder = Էջանիշերի վահանակի թղթապանակ
+default-bookmarks-toolbarfolder-description = Ավելացրեք էջանիշերը այս թղթապանակում, որպեսզի դրանք տեսնեք էջանիշների վահանակում
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
+default-bookmarks-getting-started = Մեկնարկում
+# Firefox links folder name
+default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
+default-bookmarks-firefox-get-help = Ստանալ օգնություն
+# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
+default-bookmarks-firefox-customize = Անհատականացնել Firefox-ը
+# link title for https://www.mozilla.org/contribute/
+default-bookmarks-firefox-community = Ներգրավվել
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Մեր մասին
+# Firefox Nightly links folder name
+default-bookmarks-nightly-heading = Firefox Nightly ռեսուրսներ
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly բլոգ
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+default-bookmarks-bugzilla = Mozilla սխալի հետևող
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+default-bookmarks-mdn = Mozilla մշակողների ցանց
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly փորձարկող գործիքներ
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+default-bookmarks-crashes = Ձեր բոլոր վթարները
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+default-bookmarks-planet = Mozilla մոլորակ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-window-heading = Ընտրեք { -brand-short-name } պրոֆիլը
+profile-window-create-profile = Ստեղծել պրոֆիլ
+profile-card-edit-button =
+ .title = Խմբագրել պրոֆիլը
+ .aria-label = Խմբագրել պրոֆիլը
+profile-card-delete-button =
+ .title = Ջնջել պրոֆիլը
+ .aria-label = Ջնջել պրոֆիլը
+# Variables
+# $profileName (string) - The name of the profile
+profile-card =
+ .title = Բացել { $profileName }-ը
+ .aria-label = Բացել { $profileName }-ը
+# Variables
+# $number (number) - The number of the profile
+default-profile-name = Պրոֆիլ { $number }
+# The word 'original' is used in the sense that it is the initial or starting profile when you install Firefox.
+original-profile-name = Բնօրինակ պրոֆիլ
+edit-profile-page-title = Խմբագրել պրոֆիլը
+edit-profile-page-header = Խմբագրել ձեր պրոֆիլը
+edit-profile-page-profile-name-label = Պրոֆիլի անունը
+edit-profile-page-theme-header-2 =
+ .label = Ոճ
+edit-profile-page-explore-themes = Բացահայտեք ավելի շատ թեմաներ
+edit-profile-page-avatar-header-2 =
+ .label = Ավատար
+edit-profile-page-delete-button =
+ .label = Ջնջել
+edit-profile-page-avatar-selector-opener-link = Խմբագրել
+avatar-selector-icon-tab = Պատկերակ
+avatar-selector-custom-tab = Հարմարեցված
+avatar-selector-cancel-button =
+ .label = Չեղարկել
+avatar-selector-save-button =
+ .label = Պահպանել
+avatar-selector-upload-file = Վերբեռնել ֆայլ
+avatar-selector-drag-file = Կամ քաշեք ֆայլն այստեղ
+avatar-selector-add-image = Ավելացնել պատկեր
+avatar-selector-crop = Եզրատել
+edit-profile-page-duplicate-name = Պրոֆիլի անունն արդեն օգտագործվում է։ Փորձեք նոր անուն։
+edit-profile-page-profile-saved = Պահված
+new-profile-page-title = Նոր պրոֆիլ
+new-profile-page-header = Հարմարեցրեք ձեր նոր պրոֆիլը
+new-profile-page-learn-more = Իմանալ ավելին
+new-profile-page-done-button =
+ .label = Խմբագրման ավարտ
+profile-window-title-2 = { -brand-short-name } - ընտրեք պրոֆիլ
+profile-window-logo =
+ .alt = { -brand-short-name }-ի լոգո
+
+## Delete profile dialogue that allows users to review what they will lose if they choose to delete their profile. Each item (open windows, etc.) is displayed in a table, followed by a column with the number of items.
+
+# Variables
+# $profilename (String) - The name of the profile.
+delete-profile-page-title = Ջնջել { $profilename } պրոֆիլը
+# Variables
+# $profilename (String) - The name of the profile.
+delete-profile-header = Ջնջե՞լ { $profilename } պրոֆիլը:
+delete-profile-description = { -brand-short-name }-ը մշտապես կջնջի հետևյալ տվյալները այս սարքից՝
+# Open is an adjective, as in "browser windows currently open".
+delete-profile-windows = Բացված պատուհանները
+# Open is an adjective, as in "browser tabs currently open".
+delete-profile-tabs = Բացված ներդիրները
+delete-profile-bookmarks = Էջանիշեր
+delete-profile-history = Պատմություն (այցելած էջեր, թխուկներ, կայքի տվյալներ)
+delete-profile-autofill = Ինքնալրացման տվյալներ (հասցեներ, վճարման եղանակներ)
+delete-profile-logins = Գաղտնաբառեր
+
+##
+
+# Button label
+delete-profile-cancel = Չեղարկել
+# Button label
+delete-profile-confirm = Ջնջել
+
+## These strings are color themes available to select from the profile selection screen. Theme names should be localized.
+
+# The default light theme
+profiles-light-theme = Light
+# The default dark theme
+profiles-dark-theme = Մուգ
+# The default system theme
+profiles-system-theme = Համակարգային
+profiles-system-theme-title =
+ .title = Կիրառել համակարգի ոճը
+# This light theme features sunny colors such as goldenrod and pale yellow. Its name evokes the color of a marigold flower. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme.
+profiles-marigold-theme-2 = Նարգիզ դեղին
+# This light theme features various shades of soft, muted purples. Its name evokes the color of a lavender flower. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme.
+profiles-lavender-theme-2 = Բաց նարդոս
+# This light theme features very pale green tones. Its name evokes the color of pale green mint ice cream. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme.
+profiles-lichen-theme-2 = Անանուխի կանաչ
+# This light theme features various shades of pink ranging from pale to bold. Its name evokes the color of a pink magnolia flower. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme.
+profiles-magnolia-theme-2 = Մագնոլիա վարդագույն
+# Ocean blue is a dark theme that features very dark blues and black. Its name evokes the color of the deep ocean water. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme.
+profiles-ocean-theme-2 = Օվկիանոսի կապույտ
+# This dark theme features warm oranges, dark mahogany browns, and earthy red/brown colors. The name evokes the earthy colors of brick masonry. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme.
+profiles-terracotta-theme-2 = Աղյուսե կարմիր
+# This dark theme features forest green, dusky green with a gray undertone, and a muted sage green. Its name evokes the rich color of green moss in the forest. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme.
+profiles-moss-theme-2 = Մամուռի կանաչ
+profiles-gray-theme = Մոխրագույն
+profiles-gray-theme-title =
+ .title = Կիրառել մոխրագույն ոճը
+profiles-yellow-theme = Դեղին
+profiles-yellow-theme-title =
+ .title = Կիրառել դեղին ոճը
+profiles-orange-theme = Նարնջագույն
+profiles-orange-theme-title =
+ .title = Կիրառել նարնջագույն ոճը
+profiles-red-theme = Կարմիր
+profiles-red-theme-title =
+ .title = Կիրառել կարմիր ոճը
+profiles-pink-theme = Վարդագույն
+profiles-pink-theme-title =
+ .title = Կիրառել վարդագույն ոճը
+profiles-purple-theme = Մանուշակագույն
+profiles-purple-theme-title =
+ .title = Կիրառել մանուշակագույն ոճը
+profiles-violet-theme = Մանուշակագույն
+profiles-violet-theme-title =
+ .title = Կիրառել մանուշակագույն ոճը
+profiles-blue-theme = Կապույտ
+profiles-green-theme = Կանաչ
+profiles-green-theme-title =
+ .title = Կիրառել կանաչ ոճը
+profiles-cyan-theme = Փիրուզագույն
+profiles-cyan-theme-title =
+ .title = Կիրառել փիրուզագույն ոճը
+
+## Data collection settings changed (multi-profile)
+
+# Secondary button label to dismiss the infobar without action
+multiprofile-data-collection-dismiss = Բաց թողնել
+
+## Alternative text for default profile icons
+
+book-avatar-alt =
+ .alt = Գիրք
+# Craft refers to hobby arts and crafts, represented by a button/fastener commonly found on clothing like shirts
+craft-avatar-alt =
+ .alt = Արհեստ
+flower-avatar-alt =
+ .alt = Ծաղիկ
+hammer-avatar-alt =
+ .alt = Մուրճ
+heart-avatar-alt =
+ .alt = Սիրտ
+heart-rate-avatar-alt =
+ .alt = Զարկերակ
+clock-avatar-alt =
+ .alt = Ժամացույց
+leaf-avatar-alt =
+ .alt = Տերև
+lightbulb-avatar-alt =
+ .alt = Լամպ
+makeup-avatar-alt =
+ .alt = Դիմահարդարում
+# Message refers to a text message, not a traditional letter/envelope message
+message-avatar-alt =
+ .alt = Նամակ
+shopping-avatar-alt =
+ .alt = Գնումների զամբյուղ
+star-avatar-alt =
+ .alt = Աստղ
+
+## Tooltips for default avatar icons
+
+book-avatar = Գիրք
+clock-avatar = Ժամացույց
+flower-avatar = Ծաղիկ
+heart-avatar = Սիրտ
+shopping-avatar = Զամբյուղ
+star-avatar = Աստղ
+custom-avatar-crop-back-button =
+ .aria-label = Ետ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] Անցած շաբաթվա ընթացքում { -brand-short-name }-- արգելափակված { $count }-ի հետևում
+ *[other] Անցած շաբաթվա ընթացքում { -brand-short-name }--արգելափակված { $count }-ի հետևումներ
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> հետևումը արգելափակվել է սկսած { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }-ից
+ *[other] <b>{ $count }</b> հետևումները արգելափակվել են սկսած { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }-ից
+ }
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name }-ը շարունակում է արգելափակել հետքերը անձնական Windows- ում, բայց չի պահում գրառումը, թե ինչն է արգելափակված:
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = { -brand-short-name }-ի հետագծումները այս շաբաթ արգելափակել են
+protection-report-webpage-title = Պաշտպանության վահանակ
+protection-report-page-content-title = Պաշտպանության վահանակ
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name }-ը կարող է պաշտպանել ձեր գաղտնիությունը կուլիսների հետևում՝ երբ զննարկում եք: Սա այդ պաշտպանության անհատականացված ամփոփագիրն է, ներառյալ գործիքները`ձեր առցանց անվտանգությունը վերահսկելու համար:
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name }-ը պաշտպանում է ձեր գաղտնիությունը կուլիսների հետևում՝ երբ զննարկում եք: Սա այդ պաշտպանության անհատականացված ամփոփագիրն է, ներառյալ գործիքները`ձեր առցանց անվտանգությունը վերահսկելու համար:
+protection-report-settings-link = Կառավարեք ձեր գաղտնիության և անվտանգության կարգավորումները
+etp-card-title-always = Բարելավված հետագծման պաշտպանություն. միշտ միաց. է
+etp-card-title-custom-not-blocking = Բարելավված հետագծման պաշտպանություն. ԱՆՋ.
+etp-card-content-description = { -brand-short-name }-ը ինքնաբար կանգնեցնում է ընկերություններին՝ համացանցում Ձեզ գաղտնի հետևելուց:
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Ներկայումս բոլոր պաշտպանություններն անջատված են։Ընտրեք, թե որ թիրախն է արգելափակել՝կառավարելով ձեր { -brand-short-name } կարգավորումները։
+protection-report-manage-protections = Փոխել կարգավորումները
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Այսօր
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Գրաֆիկ, որը պարունակում է այս շաբաթվա ընթացքում խցանված յուրաքանչյուր տեսակի հետախուզողի ընդհանուր թիվը։
+social-tab-title = Ընդհանուր միջավայրի հետևումներ
+social-tab-contant = Սոցցանցերը հետագծումը են ձեզ այլ կայքերում, ձեր գործողությունները իմանալու համար։ Սա թույլատրում է սոցմեդիայի կազմակերպություններին իմանալ ավելին ձեր մասին ըստ նրա, թե ինչով եք կիսվում ձեր սոցմեդիա հաշիվներով։ <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմանալ ավելին</a>
+cookie-tab-title = Միջակայքի հետևող նշոցիկներ
+cookie-tab-content = Այս նշոցիկները հետևում են ձեզ՝ կայքից կայք, ձեր գործողությունների մասին տեղեկանալու համար։ Նրանք սահմանվել են կազմակերպությունների վերլուծումների և գովազդատուների կողմից։ Արգելփակելով խաչվող կայքի հետապնդող նշոցիկների նվազեցնում եք գովազդի քանակը ձեր շրջապատում։ <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմանալ ավելին</a>
+tracker-tab-title = Հետագծող բովանդակություն
+tracker-tab-description = Կայքերը կարող են բեռնել արտաքին գովազդ և այլ բովանդակություն հետապնդվող կոդով։ Հետապնդվող բովանդակությանը արգելափակումը կարող է օգնել կայքերին ավելի արագ բեռնվել, բայց որոշ կոճակներ ձևեր և մուտքային դաշտեր կարող են չաշխատել։ <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմանալ ավելին</a>
+fingerprinter-tab-title = Մատնահետքեր
+fingerprinter-tab-content = Մատնահետքերը հավաքում են կարգավորումներ ձեր զննարկչից և համակարգչից ձեր հատկագրից ստեղծելու համար։ Օգտագործելով այդ թվային մատնահետքերը նրանք կարող են հետապնդել ձեզ տարբեր վեբ կայքերում։ <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմանա ավելին</a>
+cryptominer-tab-title = Ծպտյալ արժույթներ
+cryptominer-tab-content = Կրիպտոարժույթները օգտագործում են ձեր համակարգի հաշվարկային ուժը թվային փողը հանելու համար։ Ծպտյալ արժեքների գրվածքները սպառում են ձեր մարտկոցը, դանդաղեցնում ձեր համակարգիչը և կարող են մեծացնել ձեր էներգիայի հաշիվը։ <a data-l10n-name="learn-more-link"> Իմանալ ավելին</a>
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Փակել
+ .title = Փակել
+mobile-app-title = Արգելափակել գովազդի հետքերը ավելի շատ սարքերում
+mobile-app-card-content = Օգտագործեք բջջային դիտարկիչը ներկառուցված պաշտպանությամբ `գովազդի հետևման դեմ:
+mobile-app-links = { -brand-product-name } դիտարկիչը <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a>-ի և <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>-ի համար
+lockwise-title = Այլևս երբեք չմոռանալ գաղտնաբառը
+passwords-title-logged-in = Կառավարել Ձեր գաղտնաբառերը
+passwords-header-content = { -brand-product-name }-ն ապահով կերպով պահում է Ձեր գաղտնաբառերը դիտարկիչում:
+lockwise-header-content-logged-in = Ապահով պահեք և համաժամացրեք ձեր գաղտնաբառերը ձեր բոլոր սարքերում:
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Պահել գաղտնաբառերը
+ .title = Պահել գաղտնաբառերը
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Կառավարել գաղտնաբառերը
+ .title = Կառավարել գաղտնաբառերը
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 գաղտնաբառ կարող է հանգեցնել տվյալների խախտման:
+ *[other] { $count } գաղտնաբառեր կարող են հանգեցնել տվյալների խախտման:
+ }
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 գաղտնաբառ անվտանգ պահվել է:
+ *[other] Ձեր գաղտնաբառերը անվտանգ պահվել են:
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Ինչպես է այն աշխատում
+monitor-title = Փնտրել տվյալների խախտումներ
+monitor-link = Ինչպես է դա աշխատում
+monitor-header-content-no-account = Ստուգեք { -monitor-brand-name }՝իմանալու համար, թե արդյոք դուք եղել եք հայտնի տվյալների խախտման մաս, և ահազանգեր ստացեք նոր խախտումների մասին։
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name }-ը զգուշացնում է Ձեզ, եթե Ձեր տեղեկութիւնները բախուել են յայտնի խախտման հետ։
+monitor-sign-up-link = Գրանցվեք խախտումների մասին զգուշացվելու համար
+ .title = Գրանցվեք խախտումների մասին զգուշացվելու համար { -monitor-brand-name }-ում
+auto-scan = Այսօր ինքնուրույն պատկերահանվել է։
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Դիտել դիտազննված էլ. փոստի հասցեները { -monitor-brand-short-name }-ում
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Դիտել տվյալների հայտնի խախտումները { -monitor-brand-short-name }-ում
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Դիտել վտանգված գաղտնաբառերը { -monitor-brand-short-name }-ում
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] Էլ. փոստի հասցեն վերահսկվում են
+ *[other] Էլ. փոստի հասցեները վերահսկվում են
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Հայտնի տվյալների խախտումները բացահայտեցին ձեր տեղեկատվությունը
+ *[other] Հայտնի տվյալների խախտումները բացահայտեցին ձեր տեղեկատվությունը
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Հայտնի տվյալների խախտումը նշվել է որպես լուծված
+ *[other] Հայտնի տվյալների խախտումները նշվել են որպես լուծված
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Գաղտնաբառերը ենթարկվում են խախտումների
+ *[other] Գաղտնաբառերը ենթարկվում են խախտումների
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Գաղտնաբառը ենթարկվում է չլուծված խախտումների
+ *[other] Գաղտնաբառերը ենթարկվում են չլուծված խախտումների
+ }
+monitor-no-breaches-title = Լավ նորություն:
+monitor-no-breaches-description = Դուք հայտնի խախտումներ չունեք: Եթե դա փոխվի, մենք ձեզ կտեղեկացնենք:
+monitor-view-report-link = Դիտել զեկույցը
+ .title = Ուղղել խախտումները { -monitor-brand-short-name }-ում
+monitor-breaches-unresolved-title = Ուղղեք ձեր խախտումները
+monitor-breaches-unresolved-description = Խախտումների մանրամասները վերանայելուց և ձեր տեղեկությունները պաշտպանելու համար քայլեր ձեռնարկելուց հետո կարող եք խախտումները նշել որպես ուղղված:
+monitor-manage-breaches-link = Կառավարել խախտումները
+ .title = Կառավարեք խախտումները { -monitor-brand-short-name }-ում
+monitor-breaches-resolved-title = Լավ է: Դուք ուղղել եք բոլոր հայտնի խախտումները:
+monitor-breaches-resolved-description = Եթե ձեր էլ. փոստը երևա որևէ նոր խախտումում, մենք ձեզ կտեղեկացնենք:
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved }-ը՝ { $numBreaches } խախտումից նշվել է որպես ուղղված:
+ *[other] { $numBreachesResolved }-ը՝ { $numBreaches } խախտումներից նշվել է որպես ուղղված:
+ }
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }%-ը արված է
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Հիանալի մեկնարկ:
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Շարունակիր նույն ձեւով:
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Գրեթե պատրաստ է: Շարունակիր նույն ձեւով:
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Ուղղեք ձեր մնացած խախտումները { -monitor-brand-short-name }-ում:
+monitor-resolve-breaches-link = Ուղղել խախտումները
+ .title = Ուղղել խախտումները { -monitor-brand-short-name }-ում
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Սոց մեդիայի հետագծիչներ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } սոց մեդիայի հետագծիչ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } սոց մեդիայի հետագծիչ ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Միջակայքի հետևման նշոցիկներ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } միջակայքի հետևման նշոցիկ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } միջակայքի հետևման նշոցիկներ ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Հետևող բովանդակություն
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count }հետևող բովանդակություն ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count }հետևող բովանդակություն ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Մատնահետքեր
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count }Մատնահետք ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count }Մատնահետքեր ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Ծպտյալ արժույթներ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ծպտյալ արժույթներ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } ծպտյալ արժույթներ ({ $percentage }%)
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Զեկույցը ուղարկելիս սխալ տեղի ունեցավ։ Կրկին փորձեք ավելի ուշ։
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Կայքը շտկվա՞ծ է։ Ուղարկել զեկույց
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Խիստ
+ .label = Խիստ
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Հարմարեցված
+ .label = Հարմարեցված
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Ստանդարտ
+ .label = Ստանդարտ
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Լրացուցիչ տեղեկություններ բարելավված հետագծման պաշտպանության մասին
+protections-panel-etp-on-header = Բարելավված պաշտպանությունը հետագծումից ՄԻԱՑՎԱԾ է այս կայքում
+protections-panel-etp-off-header = Բարելավված պաշտպանությունը հետագծումից ԱՆՋԱՏՎԱԾ է այս կայքում
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Կայքը չի՞ աշխատում:
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Կայքը չի՞ աշխատում:
+
+## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site.
+## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle
+## custom element code.
+## $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+
+protections-panel-etp-toggle-on =
+ .label = Բարելավված հետագծման պաշտպանություն
+ .description = Այս կայքում
+ .aria-label = Բարելավված հետագծման պաշտպանություն. Միացված է { $host }-ի համար
+protections-panel-etp-toggle-off =
+ .label = Բարելավված հետագծման պաշտպանություն
+ .description = Անջատված է այս կայքի համար
+ .aria-label = Բարելավված հետագծման պաշտպանություն. Անջատված է { $host }-ի համար
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Ինչո՞ւ։
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Դրանց արգելափակումը կարող է վնասել որոշ կայքերի բաղադրիչներ: Առանց հետապնդման, որոշ կոճակներ, ձևեր և մուտքային դաշտեր կարող են չգործել:
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Այս կայքի բոլոր հետքերը բեռնված են, քանի որ պաշտպանությունն անջատված է։
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label =
+ .label = Դրանց արգելափակումը կարող է վնասել որոշ կայքերի բաղադրիչներ: Առանց հետապնդման, որոշ կոճակներ, ձևեր և մուտքային դաշտեր կարող են չգործել:
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label =
+ .label = Այս կայքի բոլոր հետքերը բեռնված են, քանի որ պաշտպանությունն անջատված է։
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = { -brand-short-name }-ին հայտնի ոչ մի հայտնի հետագծիչներ չեն հայտնաբերվել այս էջում։
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Հետևող բովանդակություն
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Սոց մեդիայի հետագծիչներ
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Ծպտյալ արժույթներ
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Մատնահետքեր
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Արգելափակված
+protections-panel-not-blocking-label = Թույլատրված
+protections-panel-not-found-label = Ոչ մեկը չի հայտնաբերվել
+
+## Smartblock strings
+
+# $websitehost (String): host of website with blocked content.
+smartblock-placeholder-button-text = Թույլատրել { $websitehost }-ում
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Պաշտպանության կարգավորումներ
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Պաշտպանության վահանակ
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Անջատեք պաշտպանությունները, եթե խնդիրներ ունեք.
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Մուտքի դաշտերը
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Ձևեր
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Վճարումներ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Մեկնաբանություններ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Տեսանյութեր
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Տառատեսակներ
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Ուղարկել զեկույց
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Այս նշոցիները հետևում են ձեզ կայքից կայք տվյալներ հավաքելու այն մասին թե ինչ եք անում դուք առցանց։ Դրանք սահմանված են երրորդ կողմի կողմից ինչպիսիք են՝ գովազդատուները և վերլուծական ընկերությունները։
+protections-panel-cryptominers = Գաղտնազերծիչները օգտագործում են ձեր համակարգի հաշվարկային ուժը թվային փողը հանելու համար։ Գաղտնազերծիչի սցենարները չորացնում են ձեր մարտկոցը, դանդաղեցնում ձեր համակարգիչը և կարող են մեծացնել ձեր էներգիայի հաշիվը։
+protections-panel-fingerprinters = Մատնահետքերը հավաքում են կարգավորումներ ձեր զննարկչից և համակարգչից ձեր հատկագիրը ստեղծելու համար։ Օգտագործելով այս թվային մատնահետքը, նրանք կարող են հետևել ձեզ տարբեր վեբ կայքերի միջով։
+protections-panel-tracking-content = Կայքերը կարող են բեռնել արտաքին գովազդներ, տեսանյութեր և այլ պարունակություն հետևման կոդով։ Պարունակության հետևումը արգելափակելը կարող է ավելի արագացնել կայքերի բեռնումը, բայց որոշ կոճակներ, ձևեր և մուտքագործման դաշտեր կարող են չաշխատել։
+protections-panel-social-media-trackers = Սոց ցանցերը տեղադրում են հետևումներ այլ վեբ կայքերում հետևելու համար, թե ինչ եք անում՝ տեսնելու և դիտելու առցանց։ Սա թույլատրում է սոց մեդիա ընկերությունների իմանալ ավելին ձեր մասին մինչ ձեր կիսումը հատկագրերում։
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Իմանալ ավելին
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Կառավարել պաշտպանություն կարգավորումները
+ .accesskey = M
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Զեկուցել խոտանված կայքի մասին
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Որոշ հետևումների արգելափակումը կարող է որոշ կայքերի խնդիրների պատճառ դառնալ։ Այս խնդիրների զեկուցումը { -brand-short-name }-ը բոլորի համար ավելի լավը կդարձնի։ Այս զեկույցն ուղարկելով Mozila-ին կուղարկվի URL և ձեր զննարկչի կարգավորումների մասին տեղեկություն։ <label data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Լրացուցիչ: Նկարագրեք խնդիրը
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Լրացուցիչ: Նկարագրեք խնդիրը
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Ուղարկել զեկույց
+
+# Cookie Banner Handling
+
+protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Միացված է այս կայքի համար
+protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Անջատված է այս կայքի համար
+protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Կայքը ներկայումս չի աջակցվում
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Չեղարկել
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Անջատել
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Միացնել
+protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label =
+ .label = Չեղարկել
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label =
+ .label = Անջատել
+protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label =
+ .label = Միացնել
+protections-panel-report-broken-site =
+ .label = Զեկուցել խոտանված կայքի մասին
+ .title = Զեկուցել խոտանված կայքի մասին
+
+## Protections panel info message
+
+cfr-protections-panel-header = Զննել առանց հետագծվելու
+cfr-protections-panel-body = Ձեր տվյալները պահեք ձեզ մոտ: { -brand-short-name }-ը ձեզ պաշտպանում է ամենատարածված վնասներից, որոնք հետևում են այն ամենին, ինչ դուք անում եք առցանց:
+cfr-protections-panel-link-text = Իմանալ ավելին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the main menu,
+## and should follow the same capitalization (title case for English).
+## Check menubar.ftl for reference.
+
+recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Վերաբացել բոլոր ներդիրները
+recently-closed-menu-reopen-all-windows = Վերաբացել բոլոր պատուհանները
+
+## These strings are used in the app menu,
+## and should follow the same capitalization (sentence case for English).
+## Check appmenu.ftl for reference.
+
+recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Վերաբացել բոլոր ներդիրները
+recently-closed-panel-reopen-all-windows = Վերաբացել բոլոր պատուհանները
+
+##
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): Number of other tabs
+# $winTitle (String): Window title
+recently-closed-undo-close-window-label =
+ { $tabCount ->
+ [0] { $winTitle }
+ [one] { $winTitle } (և { $tabCount } այլ ներդիր)
+ *[other] { $winTitle } (և { $tabCount } այլ ներդիր)
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+report-broken-site-mainview-title = Զեկուցել խոտանված կայքի մասին
+report-broken-site-panel-header =
+ .label = Զեկուցել խոտանված կայքի մասին
+ .title = Զեկուցել խոտանված կայքի մասին
+report-broken-site-panel-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+report-broken-site-panel-intro = Օգնեք դարձնել { -brand-product-name }-ը՝ ավելի լավը բոլորի համար: { -vendor-short-name }-ն օգտագործում է ձեր ուղարկած տեղեկությունները վեբկայքի խնդիրները շտկելու համար:
+report-broken-site-panel-url = URL
+report-broken-site-panel-reason-label = Ի՞նչն է խոտանվել:
+report-broken-site-panel-reason-optional-label = Ի՞նչն է խոտանվել: (կամընտրական)
+report-broken-site-panel-reason-choose =
+ .label = Ընտրեք պատճառը
+report-broken-site-panel-reason-load =
+ .label = Կայքը չի բեռնվում
+# These terms are referring to ecommerce websites
+report-broken-site-panel-reason-checkout =
+ .label = Չեմ կարող վճարել, ստուգել կամ գնումներ կատարել
+report-broken-site-panel-reason-slow2 =
+ .label = Կայքը դանդաղ է
+report-broken-site-panel-reason-media2 =
+ .label = Տեսանյութը չի նվագարկվում կամ բեռնվում
+report-broken-site-panel-reason-content2 =
+ .label = Բացակայող բովանդակություն
+report-broken-site-panel-reason-account2 =
+ .label = Հնարավոր չէ մուտք գործել կամ գրանցվել
+report-broken-site-panel-reason-adblocker2 =
+ .label = Կայքին խնդրվել է անջատել գովազդի արգելափակիչը
+report-broken-site-panel-reason-notsupported =
+ .label = Դիտարկիչը չի աջակցվում կամ արգելափակված է
+report-broken-site-panel-reason-other =
+ .label = Այլ բան
+report-broken-site-panel-description-label = Նկարագրեք խնդիրը
+report-broken-site-panel-description =
+ .placeholder = Ի՞նչ է պատահել։ Ի՞նչ պետք է պատահեր։ Հետևման պաշտպանության անջատումն օգնե՞ց։
+report-broken-site-panel-description-optional-label = Նկարագրեք խնդիրը (կամընտրական)
+report-broken-site-panel-send-more-info-link = Ուղարկել լրացուցիչ տեղեկություն
+report-broken-site-panel-button-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+report-broken-site-panel-button-okay =
+ .label = Լավ
+report-broken-site-panel-button-send =
+ .label = Ուղարկել
+report-broken-site-panel-report-sent-label = Ձեր զեկույցն ուղարկվեց
+report-broken-site-panel-report-sent-header =
+ .label = Ձեր զեկույցն ուղարկվեց
+ .title = Ձեր զեկույցն ուղարկվեց
+report-broken-site-panel-report-sent-text = Շնորհակալություն վեբը ավելի բաց, հասանելի և բոլորի համար ավելի լավ դարձնելու գործում { -brand-product-name }-ին օգնելու համար:
+report-broken-site-panel-invalid-url-label = Մուտքագրեք վավեր URL
+report-broken-site-panel-missing-reason-label = Խնդրում ենք ընտրել պատճառ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Բացել
+refresh-profile =
+ .label = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Փոխարենը, կարող եք բաց թողնել խափանաշտկումը և թարմացնել { -brand-short-name }-ը:
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name }-ը անսպասելիորեն փակվեց: Խնդիրը կարող է կապված լինել որևէ հավելման հետ: Փորձեք ուղղել խնդիրը՝ խափանաշտկելով Ապահով կերպով:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Ձեր դիմաց կասկածելի կայք է
+safeb-blocked-malware-page-title = Այս կայքի այցելությունը կարող է վնասել ձեր համակարգիչը:
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Տվյալ կայքը կարող է վնսակար ծրագրերի պարունակել
+safeb-blocked-harmful-page-title = Կայքը, որը ցանկանում եք բացել, պարունակում է վնասագիր
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name }-ը արգելափակել է այս էջը, քանի որ այն կարող է խորամանկությամբ դրդել ձեզ կատարել քայլ, որը վնասակար է, օրինակ՝ տեղադրել ծրագրաշար կամ ցուցադրել անձնական տեղեկություններ, ինչպես օրինակ՝ գաղտնաբառեր կամ բանկային քարտեր:
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name }-ը արգելափակել է այս էջը, քանի որ այն կարող է փորձել տեղադրել վնասագիր ծրագրաշար, որը իր հերթին կարող է գողանալ կամ ջնջել անձնական տեղեկություններ ձեր համակարգչում:
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name }-ը արգելափակել է այս էջը, քանի որ այն կարող է փորձել խորամանկորեն սողոսկել տեղադրված ծրագրերի մեջ և վնասել դիտարկումների ձեր փորձառությունը (օրինակ՝ փոխելով դիտարկիչի մեկնարկային էջը կամ ցուցադրելով գովազդ ձեր այցելած կայքերում):
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name }-ը արգելափակված, քանի որ այն կարող է փորձել տեղադրել վտանգավոր հավելվածներ, որոնք կգողանան կամ կջնջեն ձեր տյլաները (օրինակ՝ լուսանկարներ, գաղտնաբառեր, հաղորդագրություններ և բանկային քարտ):
+# Variables:
+# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity
+safeb-palm-advisory-desc = Խորհրդատվությունը՝ <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>:
+safeb-palm-accept-label = Հետ վերադառանալ
+safeb-palm-see-details-label = Դիտել մանրամասները
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես խաբուսիկ կայք</a>: Դուք կարող եք <a data-l10n-name='report_detection'>զեկուցել ծագած խնդրի մասին</a> կամ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>անտեսել վտանգը</a> և անցնել այդ անապահով կայքին:
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես խաբուսիկ կայք</a>: Դուք կարող եք <a data-l10n-name='report_detection'>զեկուցել ծագած խնդրի մասին</a>:
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Իմացեք ավելին խաբուսիկ կայքերի և որսման մասին <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>-ում: ԻՄացեք ավելին { -brand-short-name }-ի Որսումից և Վնասագրերից պաշտպանության մասին <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>-ում:
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես վնասակար ծրագրաշար պարունակով</a>: Դուք կարող եք <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>անտեսել վտանգը</a> և անցնել այդ ոչ ապահով կայքին:
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես վնասակար ծրագրաշար պարունակող</a>:
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Իմանալ ավելին վնասակար և անցանկալի ծրագրաշարերի մասին <a data-l10n-name='learn_more_link'>Անցանկալի ծրագրաշարի դրույթներ</a>-ում: Իմացեք ավելին { -brand-short-name }-ի Որսումից և Վնասագրերից պաշտպանելու մասին <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>-ում:
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես հավանական վնասակար գործադիր</a>: Դուք կարող եք <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>անտեսել վտանգը</a> և անցնել այդ ոչ ապահով կայքին:
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես հավանական նասակար գործադիր պարունակող</a>:
+
+## Variables
+## $sitename (string) - Domain name for the blocked page
+
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Իմացեք ավելին { -brand-short-name }-ի Որսալուց և Վնասագրերից պաշտպանության մասին <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>-ում:
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Սա խաբուսիկ կայք չէ...
+ .accesskey = խ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Պատմության մաքրման կարգավորումներ
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+sanitize-dialog-title2 =
+ .title = Մաքրել դիտարկման տվյալները և թխուկները
+ .style = min-width: 34em
+sanitize-dialog-title =
+ .title = Մաքրել Վերջին Պատմությունը
+ .style = min-width: 34em
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+sanitize-dialog-title-everything =
+ .title = Մաքրել Ամբողջ Պատմությունը
+ .style = min-width: 34em
+clear-data-settings-label = Երբ փակ է, { -brand-short-name }-ը պետք է ինքնաշխատորեն մաքրի ամեն ինչ
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Ջնջելու ենթակա ժամանակահատվածը`
+ .accesskey = Ջ
+clear-time-duration-prefix2 =
+ .value = Երբ՝
+ .accesskey = Ե
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Վերջին ժամի
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Վերջին երկու ժամը
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Վերջին չորս ժամը
+# Variables:
+# $midnightTime (String) - Time of midnight (00:00 hours) - to inform the user that history will be cleared after midnight
+clear-time-duration-value-since-midnight =
+ .label = { $midnightTime }-ից սկսած
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Այսօր
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Ամենը
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { " " }Ամենը
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Պատմություն
+item-history-and-downloads =
+ .label = Դիտարկումների և ներբեռնումների պատմությունը
+ .accesskey = Դ
+item-history-and-downloads-description2 = Մաքրում է կայքի և ներբեռնումների պատմությունը
+item-cookies =
+ .label = Cookie-ները
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+item-cookies-site-data-with-size =
+ .label = Թխուկներ և կայքի տվյալներ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = e
+item-cookies-site-data =
+ .label = Թխուկներ և կայքի տվյալներ
+ .accesskey = e
+item-cookies-site-data-description = Կարող է ձեզ դուրս գրել կայքերից կամ դատարկել առցանց գնումների զամբյուղը
+item-active-logins =
+ .label = Ակտիվ Մուտքեր
+ .accesskey = Մ
+item-cache =
+ .label = Պահոցը
+ .accesskey = ա
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cached data
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+item-cached-content-with-size =
+ .label = Ժամանակավորապես շտեմված ֆայլեր և էջեր ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = f
+item-cached-content =
+ .label = Ժամանակավորապես քեշավորված ֆայլեր և էջեր
+ .accesskey = f
+item-cached-content-description = Մաքրում է այն տարրերը, որոնք օգնում են կայքերին ավելի արագ բեռնվել
+item-form-search-history =
+ .label = Ձևերի և Որոնման պատմությունը
+ .accesskey = Ձ
+item-site-prefs =
+ .label = Կայքի կարգավորումներ
+ .accesskey = i
+item-formdata-prefs =
+ .label = Պահված տեղեկատվություն
+ .accesskey = o
+item-formdata-description = Մաքրում է անունները, էլ. փոստերը և այլ տվյալներ, որոնք դուք մուտքագրում եք ձևերում
+item-site-prefs-description = Վերակայում է ձեր թույլտվություններն ու կայքի նախապատվությունները սկզբնական կարգավորումների
+data-section-label = Տվյալներ
+item-site-settings =
+ .label = Կայքի կարգավորումներ
+ .accesskey = Կ
+item-offline-apps =
+ .label = Վեբ կայքերի անցանց տվյալներ
+ .accesskey = Վ
+sanitize-everything-undo-warning = Այս գործողությունը չի կարող ետարկվել:
+window-close =
+ .key = w
+sanitize-button-ok =
+ .label = Մաքրել հիմա
+sanitize-button-ok2 =
+ .label = Մաքրել
+sanitize-button-ok-on-shutdown =
+ .label = Պահել փոփոխությունները
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Մաքրում
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Ողջ պատմությունը կջկջվի:
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Բոլոր նշվածները կմաքրվեն:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Էկրանի հանույթ
+ .tooltiptext = Ստանալ էկրանի հանույթը
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+screenshots-instructions = Քաշեք և սեղմեք էջի վրա՝ ընտրելու տարածքը: Սեղմեք ESC՝ չեղարկելու համար:
+screenshots-cancel-button = Չեղարկել
+screenshots-save-visible-button = Պահպանել տեսանելին
+screenshots-save-page-button = Պահպանել ամբողջ էջը
+screenshots-download-button = Ներբեռնել
+screenshots-download-button-tooltip = Ներբեռնել էկրանի կորզումը
+screenshots-copy-button = Պատճենել
+screenshots-copy-button-tooltip = Պատճենել էկրանի կորզումը սեղմատախտակին
+screenshots-download-button-title =
+ .title = Ներբեռնել էկրանակադրը
+screenshots-copy-button-title =
+ .title = Պատճենել էկրանակադրը սեղմատախտակին
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Չեղարկել
+screenshots-retry-button-title =
+ .title = Կրկին նկարել էկրանը
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Հղումը պատճենվել է
+screenshots-notification-link-copied-details = Ձեր պատկերի հղումը պատճենվել է: Սեղմեք { screenshots-meta-key }-V՝ այն փակցնելու համար:
+screenshots-notification-image-copied-title = Պատճենվել է
+screenshots-notification-image-copied-details = Ձեր պատկերը պատճենվել է սեղմատախտակին։ Սեղմեք { screenshots-meta-key }-V փակցնելու համար։
+screenshots-request-error-title = Անսարք:
+screenshots-request-error-details = Ցավոք մենք չենք կարող պահպանել պատկեր: Կրկին փորձեք ավելի ուշ:
+screenshots-connection-error-title = Հնարավոր չէ ապակցել էկրանի ձեր հանույթներին:
+screenshots-connection-error-details = Խնդրում ենք ստուգել կապակցումը համացանցին: Եթե մուտք չունեք համացանց՝ հնարավոր է՝ դա { -screenshots-brand-name } ծառայության հետ կապված ժամանակավոր խնդիր է:
+screenshots-login-error-details = Մենք չենք կարող պահպանել ձեր պատկերը, քանի որ խնդիր կա { -screenshots-brand-name } ծառայության հետ: Փորձեք ավելի ուշ:
+screenshots-unshootable-page-error-title = Հնարավոր չէ ստանալ էկրանի հանույթը:
+screenshots-unshootable-page-error-details = Սա ստանդարտ վեբ էջ չէ, ուստի դուք չեք կարող ստանալ դրա հանույթը:
+screenshots-empty-selection-error-title = Ընտրվածը քիչ է
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name }-ը անջատած է Գաղտնի Դիտարկման կերպում:
+screenshots-private-window-error-details = Ներողություն անհարմարության համար: Մենք աշխատում ենք այս յուրահատկության վրա:
+screenshots-generic-error-title = { -screenshots-brand-name }-ը գնաց գլխիվայր:
+screenshots-generic-error-details = Մենք վստահ չենք, թե ինչ է տեղի ունեցնել: Կրկին փորձեք կամ փորձեք ստանալ մեկ այլ էջի հանույթ:
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Կրկին նկարել էկրանը
+ .aria-label = Կրկին նկարել էկրանը
+screenshots-component-cancel-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Չեղարկել (esc)
+ *[other] Չեղարկել (Esc)
+ }
+ .aria-label = Չեղարկել
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button-2 = Պատճենել
+ .title = Պատճենել ({ $shortcut })
+ .aria-label = Պատճենել
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button-2 = Ներբեռնել
+ .title = Ներբեռնել ({ $shortcut })
+ .aria-label = Ներբեռնել
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+screenshots-component-download-key = S
+screenshots-component-copy-key = C
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Չեղարկել
+screenshots-overlay-download-button = Ներբեռնել
+screenshots-overlay-copy-button = Պատճենել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Տեղադրման սխալ
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name }-ը չկարողացավ տեղադրել որոնման բաղադրիչը "{ $location-url }"-ից, քանի որ նույնանուն որոնման հանգույցը արդեն առկա է:
+opensearch-error-format-title = Անվավեր ձևաչափ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name }-ը չի կարող տեղադրել որոնիչ հետևյալից՝ { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Ներբեռնման սխալ
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name }-ը չկարողացավ բեռնել որոնման բաղադրիչը { $location-url }-ից
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Ուղարկել որոնումը
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Որոնում
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Որոնում
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+removed-search-engine-message = <strong>Ձեր սկզբնադիր որոնողական համակարգը փոխվել է:</strong> { $oldEngine }-ն այլևս չի հանդիսանում սկզբնադիր որոնիչը { -brand-short-name }-ում: { $newEngine }-ն այժմ Ձեր սկզբնադիր որոնիչն է: Որոնողական համակարգը մեկ այլով փոխելու համար՝ գնացեք կարգավորումներ: <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Իմանալ ավելին</label>
+removed-search-engine-message2 = <strong>Ձեր սկզբնադիր որոնողական համակարգը փոխվել է:</strong> { $oldEngine }-ն այլևս չի հանդիսանում սկզբնադիր որոնիչը { -brand-short-name }-ում: { $newEngine }-ն այժմ Ձեր սկզբնադիր որոնիչն է: Որոնողական համակարգը մեկ այլով փոխելու համար՝ գնացեք կարգավորումներ:
+remove-search-engine-button = Լավ
+
+## Infobar shown when user is prompted to install search engine.
+## Variables
+## $engineName (String) - the name of the search engine to install.
+
+install-search-engine-add = Հավելել
+install-search-engine-no = Ոչ
+
+## The following strings are used as input labels.
+
+add-engine-window =
+ .title = Ավելացնել որոնիչ
+ .style = min-width: 32em;
+edit-engine-window =
+ .title = Խմբագրել որոնիչը
+ .style = min-width: 32em;
+add-engine-button = Ավելացնել հարմարեցված որոնիչ
+add-engine-name = Որոնիչի անունը
+add-engine-keyword2 = Հիմնաբառ (ըստ ցանկության)
+
+## The following placeholders are shown in the inputs when adding a new engine.
+
+add-engine-keyword-placeholder =
+ .placeholder = օրինակ՝ @mdn
+
+## The following strings are used as error messages.
+
+add-engine-no-url = Խնդրում ենք մուտքագրել URL։
+
+## The following strings are used as labels for the dialog's buttons.
+
+# buttonlabelextra1 is the label of a button to open the advanced section
+# of the dialog.
+add-engine-dialog2 =
+ .buttonlabelaccept = Հավելել որոնիչ
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+ .buttonlabelextra1 = Լրացուցիչ
+# buttonlabelextra1 is the label of a button to open the advanced section
+# of the dialog.
+edit-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Պահպանել որոնիչը
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra1 = Ընդլայնված
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Դարձնել Աշխատասեղանի պաստառ
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Դարձնել Աշխատասեղանի պաստառ
+open-desktop-prefs =
+ .label = Բացել աշխատասեղանի նախապատվությունները
+set-desktop-background-downloading =
+ .label = Պահպանում է պատկերը…
+set-background-preview-unavailable = Նախադիտումը անհասանելի է
+# Name of the file that will be used as the desktop background. The
+# extension ".bmp" is added by the system.
+set-desktop-background-filename = Աշխատասեղանի խորքը․bmp
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Ընդգրկույթ
+set-background-color = Գույնը.
+set-background-position = Դիրքը.
+set-background-tile =
+ .label = Բաշխել
+set-background-center =
+ .label = Կենտրոն
+set-background-stretch =
+ .label = Ձգել
+set-background-fill =
+ .label = Լրացնել
+set-background-fit =
+ .label = Ըստ չափի
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+menu-view-genai-chat =
+ .label = ԱԲ չաթբոտ
+menu-view-contextual-password-manager =
+ .label = Գաղտնաբառեր
+sidebar-options-menu-button =
+ .title = Բացել ցանկը
+
+## Labels for sidebar history panel
+
+# Variables:
+# $date (string) - Date to be formatted based on locale
+sidebar-history-date-today =
+ .heading = Այսօր՝ { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+sidebar-history-date-yesterday =
+ .heading = Երեկ՝ { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+sidebar-history-date-this-month =
+ .heading = { DATETIME($date, dateStyle: "full") }
+sidebar-history-date-prev-month =
+ .heading = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }
+sidebar-history-delete =
+ .title = Ջնջել պատմությունից
+sidebar-history-clear =
+ .label = Մաքրել պատմությունը
+sidebar-history-sort-by-heading = Տեսակավարել ըստ՝
+sidebar-history-sort-option-date =
+ .label = Ամսաթվի
+sidebar-history-sort-option-site =
+ .label = Կայքի
+sidebar-history-sort-option-date-and-site =
+ .label = Ամսաթվի և կայքի
+sidebar-history-sort-option-last-visited =
+ .label = Վերջին այցելության
+
+## Labels for sidebar search
+
+# "Search" is a noun (as in "Results of the search for")
+# Variables:
+# $query (String) - The search query used for searching through browser history.
+sidebar-search-results-header =
+ .heading = «{ $query }»-ի որոնման արդյունքները
+
+## Labels for sidebar customize panel
+
+sidebar-customize-extensions-header = Կողագոտու ընդլայնումներ
+sidebar-customize-firefox-tools-header =
+ .label = { -brand-product-name }--ի գործիքներ
+sidebar-customize-firefox-settings = Կառավարել { -brand-short-name }-ի կարգավորումները
+sidebar-vertical-tabs =
+ .label = Ուղղահայաց ներդիրներ
+sidebar-settings =
+ .label = Կողագոտու կարգավորումներ
+sidebar-hide-tabs-and-sidebar =
+ .label = Թաքցնել ներդիրները և կողագոտին
+sidebar-show-on-the-right =
+ .label = Տեղափոխել Կողագոտին աջ
+sidebar-show-on-the-left =
+ .label = Տեղափոխել Կողագոտին ձախ
+# Option to automatically expand the collapsed sidebar when the mouse pointer
+# hovers over it.
+expand-sidebar-on-hover =
+ .label = Ընդարձակել կողագոտին վրան պահելիս
+sidebar-manage-extensions = Կառավարել ընդլայնումները
+
+## Labels for sidebar context menu items
+
+sidebar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Կառավարել ընդլայնումը
+sidebar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Հեռացնել ընդլայնումը
+sidebar-context-menu-report-extension =
+ .label = Զեկուցել ընդլայնման մասին
+sidebar-context-menu-open-in-tab =
+ .label = Բացել նոր ներդիրում
+sidebar-context-menu-open-in-container-tab =
+ .label = Բացել նոր պարունակ ներդիրում
+sidebar-context-menu-open-in-window =
+ .label = Բացել նոր պատուհանում
+sidebar-context-menu-open-in-private-window =
+ .label = Բացել նոր գաղտնի պատուհանում
+sidebar-context-menu-forget-site =
+ .label = Մաքրել բոլոր տվյալները վեբ կայքի համար…
+sidebar-context-menu-bookmark-tab =
+ .label = Էջանշել ներդիրը…
+sidebar-context-menu-copy-link =
+ .label = Պատճենել հղումը
+sidebar-context-menu-hide-sidebar =
+ .label = Թաքցնել կողագոտին
+sidebar-context-menu-enable-vertical-tabs =
+ .label = Միացնել ուղղահայաց ներդիրները
+sidebar-context-menu-customize-sidebar =
+ .label = Հարմարեցնել կողագոտին
+# Variables:
+# $deviceName (String) - The name of the device the user is closing a tab for
+sidebar-context-menu-close-remote-tab =
+ .label = Փակել ներդիրը { $deviceName }-ում
+sidebar-context-menu-remove-extension2 =
+ .label = Հեռացնել { -brand-short-name }-ից
+sidebar-context-menu-unpin-extension =
+ .label = Հեռացնել կողագոտուց
+
+## Labels for sidebar history context menu items
+
+sidebar-history-context-menu-delete-page-2 =
+ .label = Ջնջել էջը պատմությունից
+sidebar-history-context-menu-bookmark-page =
+ .label = Էջանշել էջը…
+sidebar-history-context-menu-delete-pages =
+ .label = Ջնջել էջերը պատմությունից
+
+## Labels for sidebar menu items.
+
+sidebar-menu-genai-chat-label =
+ .label = ԱԲ չաթբոտ
+sidebar-menu-history-label =
+ .label = Պատմություն
+sidebar-menu-synced-tabs-label =
+ .label = Ներդիրներ այլ սարքերից
+sidebar-menu-bookmarks-label =
+ .label = Էջանիշեր
+sidebar-menu-customize-label =
+ .label = Հարմարեցնել կողագոտին
+sidebar-menu-contextual-password-manager-label =
+ .label = Գաղտնաբառեր
+sidebar-menu-more-tools-label =
+ .label = Լրացուցիչ գործիքներ
+
+## Tooltips for sidebar menu items.
+
+# The tooltip to show over the history icon, when history is not currently showing.
+# Variables:
+# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-menu-open-history-tooltip = Բացել պատմությունը ({ $shortcut })
+# The tooltip to show over the history icon, when history is currently showing.
+# Variables:
+# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-menu-close-history-tooltip = Փակել պատմությունը ({ $shortcut })
+# The tooltip to show over the bookmarks icon, when bookmarks is not currently showing.
+# Variables:
+# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-menu-open-bookmarks-tooltip = Բացել էջանիշները ({ $shortcut })
+# The tooltip to show over the bookmarks icon, when bookmarks is currently showing.
+# Variables:
+# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-menu-close-bookmarks-tooltip = Փակել էջանիշները ({ $shortcut })
+
+## Tooltips displayed over the AI chatbot icon.
+## Variables:
+## $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+## $provider (String) - The name of the AI chatbot provider (if available).
+
+sidebar-menu-open-ai-chatbot-tooltip-generic = Բացել ԱԲ չաթբոտը ({ $shortcut })
+sidebar-menu-open-ai-chatbot-provider-tooltip = Բացել { $provider } ({ $shortcut })
+sidebar-menu-close-ai-chatbot-tooltip-generic = Բացել ԱԲ չաթբոտը ({ $shortcut })
+sidebar-menu-close-ai-chatbot-provider-tooltip = Փակել { $provider } ({ $shortcut })
+
+## Headings for sidebar menu panels.
+
+sidebar-menu-customize-header =
+ .heading = Հարմարեցնել կողագոտին
+sidebar-menu-history-header =
+ .heading = Պատմություն
+sidebar-menu-syncedtabs-header =
+ .heading = Ներդիրներ այլ սարքերից
+sidebar-menu-cpm-header =
+ .heading = Գաղտնաբառեր
+sidebar-panel-header-close-button =
+ .tooltiptext = Փակել
+
+## Titles for sidebar menu panels.
+
+sidebar-customize-title = Հարմարեցնել կողագոտին
+sidebar-history-title = Պատմություն
+sidebar-syncedtabs-title = Ներդիրներ այլ սարքերից
+
+## Context for closing synced tabs when hovering over the items
+
+# Context for hovering over the close tab button that will
+# send a push to the device to close said tab
+# Variables:
+# $deviceName (String) - the name of the device the user is closing a tab for
+synced-tabs-context-close-tab-title =
+ .title = Փակել ներդիրը { $deviceName }-ում
+show-sidebars =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել կողագոտիները
+ .label = Կողագոտիներ
+
+## Tooltips for the sidebar toolbar widget.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-widget-expand-sidebar2 =
+ .tooltiptext = Ընդարձակել կողագոտին ({ $shortcut })
+ .label = Կողագոտիներ
+# Variables:
+# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-widget-show-sidebar2 =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել ({ $shortcut }) կողագոտին
+ .label = Կողագոտիներ
+# Variables:
+# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut.
+sidebar-widget-hide-sidebar2 =
+ .tooltiptext = Թաքցնել կողագոտին ({ $shortcut })
+ .label = Կողագոտիներ
+# Promotional message displayed in the expanded sidebar state for Vertical Tabs
+# users who do not have any pinned tabs. Indicates that they can drop tabs in
+# this area to pin them.
+sidebar-pins-promo-text = Քաշեք կարևոր ներդիրներն այստեղ՝ դրանք հասանելի պահելու համար
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Էջանիշեր
+sidebar-menu-bookmarks-2 = Էջանիշեր
+sidebar-menu-history =
+ .label = Պատմություն
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Համաժամեցված ներդիրներ
+sidebar-menu-close =
+ .label = Փակել կողավահանակը
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Փակել կողավահանակը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] Բացել { $count } արգելափակված ելահուշ…
+ *[other] Բացել { $count } արգելափակված ելահուշեր…
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+content-blocking-trackers-view-empty = Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Միջակայքին հետևող նշոցիկ։
+content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Երրորդ կողմի նշոցիկ
+content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Չայցելված կայքերի նշոցիկներ
+content-blocking-cookies-blocking-all-label = Բոլոր նշոցիկները
+content-blocking-cookies-view-first-party-label = Այս կայքից
+content-blocking-cookies-view-trackers-label = Միջակայքին հետևող նշոցիկներ
+content-blocking-cookies-view-third-party-label = Երրորդ կողմի նշոցիկներ
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+content-blocking-cookies-view-allowed-label =
+ .value = Թույլատրված
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+content-blocking-cookies-view-blocked-label =
+ .value = Արգելափակված
+# Variables:
+# $domain (String): the domain of the site.
+content-blocking-cookies-view-remove-button =
+ .tooltiptext = Մաքրել նշոցիկների բացառությունը { $domain }-ի համար
+tracking-protection-icon-active = Սոց մեդիայի հետագծիչների, միջակայքի նշոցիկների հետևման և մատնահետքերի արգելափակում։
+tracking-protection-icon-active-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-active }
+tracking-protection-icon-disabled = Այս կայքի համար բարելավված հետևման պաշտպանությունը անջատված է։
+tracking-protection-icon-disabled-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled }
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Այս էջում { -brand-short-name }-ին հայտնի հետևումներ չեն հայտնաբերվել։
+tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container =
+ .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected }
+
+## Variables:
+## $host (String): the site's hostname
+
+# Header of the Protections Panel.
+protections-header = { $host }-ի պաշտպանությունները
+
+## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+protections-blocking-fingerprinters =
+ .title = Մատնահետքերը արգելափակվել են
+protections-blocking-cryptominers =
+ .title = Գաղտնազերծիչը արգելափակված է
+protections-blocking-cookies-trackers =
+ .title = Միջակայքերի հետևումների նշոցիկները արգելափակվել են
+protections-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Երրորդ կողմի նշոցիկները արգելափակվել են
+protections-blocking-cookies-all =
+ .title = Բոլոր նշոցիկները արգելափակվել են
+protections-blocking-cookies-unvisited =
+ .title = Չայցելված կայքի նշոցիկները արգելափակվել են
+protections-blocking-tracking-content =
+ .title = Հետևման բովանդակությունը արգելափակվել է
+protections-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Սոց մեդիայի հետագծիչներն արգելափակվել են
+protections-not-blocking-fingerprinters =
+ .title = Մատնահետքերը չեն արգելափակվում
+protections-not-blocking-cryptominers =
+ .title = Ծպտյալ արժեքները չեն արգելափակվում
+protections-not-blocking-cookies-third-party =
+ .title = Չի արգելափակում երրորդ կողմի թխուկները
+protections-not-blocking-cookies-all =
+ .title = Չի արգելափակում թխուկները
+protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies =
+ .title = Միջակայքերի հետևման նշոցիկները չեն արգելափակվում
+protections-not-blocking-tracking-content =
+ .title = Հետևման բովանդակությունը չի արգելափակվել
+protections-not-blocking-social-media-trackers =
+ .title = Սոց մեդիայի հետագծիչները չեն արգելափակվել
+
+## Footer and Milestones sections in the Protections Panel
+## Variables:
+## $trackerCount (Number): number of trackers blocked
+## $date (Date): the date on which we started counting
+
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# In its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+protections-footer-blocked-tracker-counter =
+ { $trackerCount ->
+ [one] 1 Արգելափակված
+ *[other] { $trackerCount } Արգելափակված
+ }
+ .tooltiptext = Սկսած { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") }-ից
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites.
+# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter;
+# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available.
+protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip =
+ { $trackerCount ->
+ [one] 1 Արգելափակված
+ *[other] { $trackerCount } Արգելափակված
+ }
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019"
+protections-milestone =
+ { $trackerCount ->
+ [one] { -brand-short-name } արգելափակված { $trackerCount } հետագծում է սկսած { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ *[other] { -brand-short-name } արգելափակված ընթացքում { $trackerCount } հետագծում է սկսած { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") }
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be
+### localized (https://freebsoft.org/speechd).
+
+speech-dispatcher-dismiss-button =
+ .label = Այլևս չցուցադրել
+ .accesskey = Ա
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Dialog close button
+spotlight-dialog-close-button =
+ .title = Փակել
+ .aria-label = Փակել
+
+## Mobile download button strings
+
+spotlight-android-marketplace-button =
+ .title = Ստացեք Google Play-ից
+spotlight-ios-marketplace-button =
+ .title = Ներբեռնեք App Store-ում
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
+spotlight-focus-promo-title = Ստացեք { -focus-brand-name }-ը
+spotlight-focus-promo-subtitle = Սկանավորեք QR կոդը՝ ներբեռնելու համար:
+spotlight-focus-promo-qr-code =
+ .alt = Սկանավորեք QR կոդը՝ { -focus-brand-name }-ը ներբեռնելու համար:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Համաժամեցում…
+sync-disconnect-dialog-title2 = Անջատե՞լ
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } կդադարի համաժամեցնել ձեր հաշիվը, բայց չի ջնջի այս սարքի ձեր զննարկման ցանկացած տվյալ։
+sync-disconnect-dialog-button = Անջատել
+fxa-signout-dialog-title2 = Դուր՞ս գալ Ձեր հաշվից
+fxa-signout-dialog-body = Համաժամեցված տվյալները կմնան Ձեր հաշվում։
+fxa-signout-dialog2-button = Դուրս գալ
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Ջնջել տվյալները այս սարքից (գաղտնաբառեր, պատմություն, էջանիշեր, եւ այլն):
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Համաժամեցման կարգավորումներ
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Միացնել համաժամացումը
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Միացնել համաժամացումը
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Կապակցել այլ սարք...
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device.
+fxa-menu-send-tab-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ուղարկել ներդիրը սարքին
+ *[other] Ուղարկել { $tabCount } ներդիրները սարքին
+ }
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Սարքերի համաժամեցում...
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Անմիջապես ուղարկեք ներդիր ցանկացած մուտք գործած սարքին։
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Դուրս գալ…
+fxa-menu-sync-description = Համացանցային հասանելիություն՝ ամեն վայրից
+fxa-avatar-sign-in = Մուտք գործել
+fxa-avatar-sign-up = Գրանցվել
+fxa-avatar-tooltip =
+ .tooltiptext = Մուտք գործեք ձեր հաշիվ
+sync-setup-verify-continue = Շարունակել
+sync-setup-verify-title = Միացնել զգուշացումը
+
+## Sync warning strings that support the browser profiles feature, these will be shown when the user might be merging data
+
+# Dialog 2 - account signed in on another profile without option to merge
+sync-account-in-use-header = Հաշիվն արդեն գոյություն ունի
+sync-button-create-profile = Ստեղծել նոր պրոֆիլ
+sync-button-sync-and-merge = Համաժամեցնել և ձուլել տվյալները
+# Variables:
+# $profileName (String) - Name of the profile to switch to
+sync-button-sync-profile = Համաժամացնել «{ $profileName }»-ը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Համաժամեցված ներդիրներ
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Ցանկանու՞մ եք տեսնել ձեր այլ սարքերի ներդիրները:
+synced-tabs-sidebar-intro = Դիտեք այլ սարքերից ավելացրած ներդիրների ցանկը։
+synced-tabs-sidebar-unverified = Ձեր հաշիվը պետք է ստուգվի:
+synced-tabs-sidebar-notabs = Չկան բաց ներդիրներ
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Բացել համաժամեցման կարգավորումները
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Միացրեք ներդիրների համաժամեցումը՝ տեսնելու Ձեր այլ սարքերից ավելացրած ներդիրների ցանկը։
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Կապակցվել այլ սարքի
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Որոնել համաժամեցված ներդիրներ
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Բացել
+ .accesskey = Բ
+synced-tabs-context-open-in-tab =
+ .label = Բացել նոր ներդիրում
+ .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-container-tab =
+ .label = Բացել Նոր Պարունակ Ներդիրում
+ .accesskey = i
+synced-tabs-context-open-in-window =
+ .label = Բացել նոր պատուհանում
+ .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-private-window =
+ .label = Բացել նոր գաղտնի պատուհանում
+ .accesskey = Գ
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Էջանշել ներդիրը...
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Պատճենել
+ .accesskey = Պ
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Բացել Բոլորը Ներդիրներում
+ .accesskey = Բ
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Կառավարել սարքերը…
+ .accesskey = ս
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Համաժամեցնել
+ .accesskey = Ս
+synced-tabs-fxa-sign-in = Մուտք գործեք՝ համաժամեցնելու համար
+synced-tabs-turn-on-sync = Միացնել համաժամացումը
+# Context for hovering over the close tab button that will
+# send a push to the device to close said tab
+# Variables
+# $deviceName - the name of the device the user is closing a tab for
+synced-tabs-context-close-tab = Փակել ներդիրը { $deviceName }-ում
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Նոր ներդիր
+ .accesskey = w
+reload-tab =
+ .label = Կրկին բեռնել ներդիրը
+ .accesskey = Կ
+select-all-tabs =
+ .label = Ընտրել բոլոր ներդիրները
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = Նվագարկել ներդիրը
+ .accesskey = l
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Նվագարկել ներդիրները
+ .accesskey = y
+duplicate-tab =
+ .label = Կրկնօրինակել ներդիրը
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Կրկնօրինակել բոլոր ներդիրները
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Փակել ներդիրները՝ ձախից
+ .accesskey = l
+close-tabs-to-the-start-vertical =
+ .label = Փակեք վերևի ներդիրները
+ .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Փակել ներդիրները՝ աջից
+ .accesskey = ջ
+close-tabs-to-the-end-vertical =
+ .label = Փակել ներքևի ներդիրները
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = Փակել մյուս ներդիրները
+ .accesskey = կ
+reload-tabs =
+ .label = Կրկին բեռնել ներդիրները
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Ամրացնել ներդիրը
+ .accesskey = Գ
+unpin-tab =
+ .label = Ապամրացնել ներդիրը
+ .accesskey = դ
+pin-selected-tabs =
+ .label = Ամրացնել ներդիրները
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Ապաամրացնել ներդիրները
+ .accesskey = p
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Էջանշել ներդիրները
+ .accesskey = B
+tab-context-bookmark-tab =
+ .label = Էջանշել ներդիրը...
+ .accesskey = B
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Բացել նոր պարունակ ներդիրում
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Տեղափոխել սկիզբ
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = Տեղափոխել վերջ
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = Տեղափոխել նոր պատուհան
+ .accesskey = Պ
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Փակել բազմակի ներդիրները
+ .accesskey = M
+tab-context-close-duplicate-tabs =
+ .label = Փակել կրկնօրինակված ներդիրները
+ .accesskey = ր
+tab-context-share-url =
+ .label = Համօգտագործել
+ .accesskey = h
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left" to indicate the direction a new tab will open.
+tab-context-new-tab-open =
+ .label = Նոր ներդիր աջից
+ .accesskey = w
+tab-context-new-tab-open-vertical =
+ .label = Նոր ներդիր ներքևում
+ .accesskey = w
+tab-context-new-group =
+ .label = Նոր խումբ
+ .accesskey = G
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Կրկին բացել ներդիրը
+ [one] Կրկին բացել ներդիրները
+ *[other] Կրկին բացել ներդիրները
+ }
+ .accesskey = o
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Փակել ներդիրը
+ [one] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ *[other] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+ .accesskey = C
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Տեղափոխել ներդիրը
+ [one] Տեղափոխել ներդիրները
+ *[other] Տեղափոխել ներդիրները
+ }
+ .accesskey = v
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ուղարկել ներդիրը սարքին
+ *[other] Ուղարկել { $tabCount } ներդիրները սարքին
+ }
+ .accesskey = n
+tab-context-unload-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ապաբեռնել ներդիրը
+ [one] Ապաբեռնել { $tabCount } ներդիրները
+ *[other] Ապաբեռնել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+ .accesskey = U
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Նոր ներդիր
+tabbrowser-empty-private-tab-title = Նոր գաղտնի ներդիր
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Փակել ներդիրը
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Փակել
+# Displayed within the tooltip on tabs inside of a tab group.
+# Variables:
+# $tabGroupName (String): the user-defined name of the current tab group.
+tabbrowser-tab-tooltip-tab-group = { $tabGroupName }
+# Displayed within the tooltip on tabs in a container.
+# Variables:
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-tab-tooltip-container = { $containerName }
+# Displayed within the tooltip on tabs inside of a tab group if the tab is also in a container.
+# Variables:
+# $tabGroupName (String): the user-defined name of the current tab group.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-tab-tooltip-tab-group-container = { $tabGroupName }․ { $containerName }
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title }․ { $containerName }
+# This text serves as an on-screen tooltip as well as an accessible name for
+# the "X" button that is shown on the active tab or, when multiple tabs are
+# selected, to all their "X" buttons.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-button =
+ .tooltiptext =
+ { $tabCount ->
+ [one] Փակել ներդիրը
+ *[other] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Փակել ներդիրը
+ *[other] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Լռեցնել ներդիրը ({ $shortcut })
+ *[other] Լռեցնել { $tabCount } ներդիրները ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ապալռեցնել ներդիրը ({ $shortcut })
+ *[other] Ապալռեցնել { $tabCount } ներդիրները ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Լռեցնել ներդիրը
+ *[other] Լռեցնել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ապալռեցնել ներդիրը
+ *[other] Ապալռեցնել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Նվագարկել ներդիրը
+ *[other] Նվագարկել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+
+tabbrowser-unmute-tab-audio-aria-label =
+ .aria-label = Ապալռեցնել ներդիրը
+tabbrowser-mute-tab-audio-aria-label =
+ .aria-label = Լռեցնել ներդիրը
+# Used to unblock a tab with audio from autoplaying
+tabbrowser-unblock-tab-audio-aria-label =
+ .aria-label = Նվագարկել ներդիրը
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Փակե՞լ { $tabCount } ներդիրները:
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Փակել ներդիրները
+tabbrowser-ask-close-tabs-checkbox = Հարցնել բազում ներդիրներ փակելուց առաջ
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Հաստատել բազում ներդիրներ փակելուց առաջ
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows.
+# Variables:
+# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-windows-title =
+ { $windowCount ->
+ [one] Փակե՞լ { $windowCount } պատուհան
+ *[other] Փակե՞լ { $windowCount } պատուհան
+ }
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Փակել և ելնել
+ *[other] Փակել և լքել
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Փակե՞լ պատուհանը և լքել { -brand-short-name }-ը:
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Փակել { -brand-short-name }-ը
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-ask-close-tabs-with-key-checkbox = Հարցրեք նախքան { $quitKey }-ով լքելը
+# Variables:
+# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Հաստատեք նախքան { $quitKey }-ով լքելը
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## and browser.warnOnQuitShortcut is true.
+
+tabbrowser-confirm-close-warn-shortcut-title = Լքել { -brand-short-name }-ը թե՞ փակել ընթացիկ ներդիրը։
+tabbrowser-confirm-close-windows-warn-shortcut-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ելք { -brand-short-name }-ից
+ *[other] Լքել { -brand-short-name }-ը
+ }
+tabbrowser-confirm-close-tab-only-button = Փակել ընթացիկ ներդիրը
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Հաստատել բացումը
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Դուք պատրաստվում եք բացել { $tabCount } ներդիր։ Այն կարող է դանդաղեցնել { -brand-short-name }-ը էջերի բեռնման ընթացքում։ Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք շարունակել։
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Բացել ներդիրները
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Զգուշացնել ինձ, երբ բազում ներդիրներ բացելը կարող է դանդաղեցնել { -brand-short-name }-ը
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Ակտիվ կուրսոր
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = F7 կոճակի սեղմումը անջատում կամ միացնում է ակտիվ կուրսորը: Այսյուրահատկությունը դնում է շարժական կուրսոր վեբ էջերում՝ հնարավորություն տալով ընտրել տեքստը ստեղնաշարով: Դուք ցանկանո՞ւմ եք ակտիվացնել այն:
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Այլևս ցույց չտալ ինձ այս երկխոսության արկղը։
+
+## Confirmation dialog for closing all duplicate tabs
+
+tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-title = Փակե՞լ կրկնօրինակված ներդիրները:
+tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-button-closetabs = Փակել ներդիրները
+
+##
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Հարմարեցնել { -brand-short-name }-ը
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Լռեցնել ներդիրը
+ .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Ապալռեցնել ներդիրը
+ .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Լռեցնել ներդիրները
+ .accesskey = M
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Ապալռեցնել ներդիրները
+ .accesskey = m
+# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio
+tabbrowser-tab-audio-playing-description = Նվագարկում է ձայնանյութ
+
+## Ctrl-Tab dialog
+
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs =
+ .label = Բոլոր { $tabCount } ներդիրները
+
+## Tab manager menu buttons
+## Variables:
+## $tabGroupName (String): The name of the tab group. See also tab-group-name-default, which will be
+## used when the group's name is empty.
+
+tabbrowser-manager-mute-tab =
+ .tooltiptext = Լռեցնել ներդիրը
+tabbrowser-manager-unmute-tab =
+ .tooltiptext = Միացնել ձայնը
+tabbrowser-manager-close-tab =
+ .tooltiptext = Փակել ներդիրը
+# This is for tab groups that have been "saved and closed" (see tab-group-editor-action-save). It does
+# not include "deleted" tab groups (see tab-group-editor-action-delete).
+tabbrowser-manager-closed-tab-group =
+ .label = { $tabGroupName }
+ .tooltiptext = { $tabGroupName }․ փակված
+tabbrowser-manager-current-window-tab-group =
+ .label = { $tabGroupName }
+ .tooltiptext = { $tabGroupName }․ ընթացիկ պատուհան
+
+##
+
+tab-group-editor-title-create = Ստեղծել ներդիրների խումբ
+tab-group-editor-title-edit = Կառավարել ներդիրների խումբը
+tab-group-editor-name-label = Անուն
+tab-group-editor-name-field =
+ .placeholder = Օրինակ՝ գնումներ կատարել
+tab-group-editor-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = C
+tab-group-editor-color-selector =
+ .aria-label = Ներդիրների խմբի գույնը
+tab-group-editor-color-selector2-blue = Կապույտ
+ .title = Կապույտ
+tab-group-editor-color-selector2-purple = Մանուշակագույն
+ .title = Մանուշակագույն
+tab-group-editor-color-selector2-cyan = Փիրուզագույն
+ .title = Փիրուզագույն
+tab-group-editor-color-selector2-orange = Նարնջագույն
+ .title = Նարնջագույն
+tab-group-editor-color-selector2-yellow = Դեղին
+ .title = Դեղին
+tab-group-editor-color-selector2-pink = Վարդագույն
+ .title = Վարդագույն
+tab-group-editor-color-selector2-green = Կանաչ
+ .title = Կանաչ
+tab-group-editor-color-selector2-gray = Մոխրագույն
+ .title = Մոխրագույն
+tab-group-editor-color-selector2-red = Կարմիր
+ .title = Կարմիր
+tab-group-description = { $tabGroupName }․ ներդիրների խումբ
+tab-group-label-tooltip-collapsed = { $tabGroupName }․ ծալված
+tab-group-label-tooltip-expanded = { $tabGroupName }․ ընդլայնված
+tab-group-preview-name =
+ .aria-label = Ներդիրները ծալված խմբում
+tab-context-unnamed-group =
+ .label = Անանուն խումբ
+tab-group-name-default = Անանուն խումբ
+
+## When collapsed, the tab group label's aria-description will indicate
+## whether the hover menu is open or closed.
+
+tab-group-preview-open-description = Ներդիրների ցանկը բաց է
+tab-group-preview-closed-description = Ներդիրների ցանկը փակ է
+
+##
+
+tab-context-move-tab-to-new-group =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Հավելել ներդիրը նոր խմբում
+ [one] Հավելել ներդիրները նոր խմբում
+ *[other] G
+ }
+ .accesskey = G
+tab-context-move-tab-to-group =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Հավելել ներդիրը խմբում
+ [one] Հավելել ներդիրները խմբում
+ *[other] Հավելել ներդիրները խմբում
+ }
+ .accesskey = G
+tab-context-move-tab-to-group-saved-groups =
+ .label = Փակված խմբեր
+tab-group-editor-action-new-tab =
+ .label = Նոր ներդիր խմբում
+tab-group-editor-action-new-window =
+ .label = Տեղափոխել խումբը նոր պատուհան
+tab-group-editor-action-save =
+ .label = Պահել և փակել խումբը
+tab-group-editor-action-ungroup =
+ .label = Ապախմբավորել ներդիրները
+tab-group-editor-action-delete =
+ .label = Ջնջել խումբը
+tab-group-editor-done =
+ .label = Ավարտ
+ .accessKey = Ա
+tab-context-reopen-tab-group =
+ .label = Վերաբացել ներդիրների խումբը
+# Variables:
+# $groupCount (Number): the number of tab groups that are affected by the action.
+tab-context-ungroup-tab =
+ .label =
+ { $groupCount ->
+ [1] Հեռացնել խմբից
+ [one] Հեռացնել խմբերից
+ *[other] Հեռացնել խմբերից
+ }
+ .accesskey = R
+# When a tab group containing the active tab is collapsed, the active tab
+# remains visible. An indicator appears at the end of the group showing the
+# number of remaining tabs that are hidden by the collapsed group,
+# e.g. "+2" for a group with 3 total tabs.
+tab-group-overflow-count = +{ $tabCount }
+tab-group-overflow-count-tooltip =
+ { $tabCount ->
+ [one] Եվս { $tabCount } ներդիր
+ *[other] Եվս { $tabCount } ներդիրներ
+ }
+
+## Open/saved tab group context menu
+
+# For a tab group open in any window, clicking this will create a new
+# window and move this tab group to that new window.
+tab-group-context-move-to-new-window =
+ .label = Տեղափոխել խումբը նոր պատուհան
+# For a tab group open in a different window from the one that the
+# user is using to access the tab group menu, move that tab group into the
+# user's current window.
+tab-group-context-move-to-this-window =
+ .label = Տեղափոխել խումբը այս պատուհան
+# For a tab group that is open in any window, close the tab group and
+# do not save it. For a tab group that is closed but saved by the user, clicking
+# this will forget the saved tab group.
+tab-group-context-delete =
+ .label = Ջնջել խումբը
+# For a saved tab group that is not open in any window, open the tab group
+# in the user's current window.
+tab-group-context-open-saved-group-in-this-window =
+ .label = Բացել խումբն այս պատուհանում
+# For a saved tab group that is not open in any window, create a new window and
+# open the tab group in that window.
+tab-group-context-open-saved-group-in-new-window =
+ .label = Բացել խումբը նոր պատուհանում
+
+## Split View
+
+tab-context-badge-new = Նոր
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Taskbar Tab urlbar button, will appear if
+## browser.taskbarTabs.enabled = true and the user
+## navigates to a website.
+
+taskbar-tab-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = Ավելացնել ներդիրը խնդրագոտիում
+taskbar-tab-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = Հեռացնել ներդիրը խնդրագոտուց
+# This string is used in the description of a Windows Start Menu
+# shortcut for a Taskbar Tab.
+# Variables:
+# $name (string) - A name associated to the website. This might be
+# pulled from a Web Application Manifest, generated
+# via a heuristic, or simply be the hostname of the
+# site.
+taskbar-tab-shortcut-description = { $name } վեբ հավելված
+# This string is used as the name of the folder that contains Taskbar
+# Tabs. Don't use any characters that can't go in a folder name, or
+# they will be replaced by underscores. (This generally means to not
+# use: '<' '>' ':' '"' '/' '\' '|' '?' '*' . All other characters
+# should be fine.)
+taskbar-tab-shortcut-folder = { -brand-short-name } վեբ հավելվածներ
+
+## These strings are used as the tooltip for the mute/unmute button.
+
+taskbar-tab-audio-mute =
+ .tooltiptext = Լռեցնել ներդիրը
+taskbar-tab-audio-unmute =
+ .tooltiptext = Ապալռեցնել ներդիրը
+
+## These are used as part of the window title, possibly after the content's
+## title.
+##
+## Variables:
+## $name (String): The name of the installed web app.
+## $container (String): The name of the user's container (e.g. 'Work',
+## 'Personal').
+## $profile (String): The name of the user's current profile.
+
+taskbar-tab-title-default = { $name }՝ { -brand-full-name }-ում
+taskbar-tab-title-container = { $name } ({ $container })՝ { -brand-full-name }-ում
+taskbar-tab-title-profile = { $name }՝ { $profile }-ում․ { -brand-full-name }
+taskbar-tab-title-container-profile = { $name } ({ $container })՝ { $profile }-ում․ { -brand-full-name }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Existing User Terms of Use InfoBar
+
+# Text for secondary button linking to FAQ page
+existing-user-tou-learn-more = Իմանալ ավելին
+# Text for primary button
+existing-user-tou-accept = Ընդունել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
+text-recognition-modal-searching-title = Որոնվում է նկարի տեքստը…
+text-recognition-modal-results-title = Նկարից պատճենված է տեքստը
+text-recognition-modal-no-results-title = Կներեք, մենք չկարողացանք քաղել որևէ տեքստ: Փորձեք այլ նկար: <a data-l10n-name="error-link">Իմանալ ավելին</a>:
+text-recognition-modal-close-button = Փակել
+# The title of the the modal is only available to screen readers.
+text-recognition-modal-accessible-modal-title = Տեքստի քաղման արդյունքներ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Նոր ներդիր
+ .accesskey = w
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Վերբեռնել ընտրված ներդիրը
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Վերբեռնել ընտրված ներդիրները
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Էջանշել ընտրված ներդիրը...
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Էջանշել ընտրված ներդիրները...
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Ընտրել բոլոր ներդիրները
+ .accesskey = S
+# Variables
+# $tabCount (number) - Number of tabs
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Կրկին բացել փակված ներդիրը
+ [one] Կրկին բացել փակված ներդիրները
+ *[other] Կրկին բացել փակված ներդիրները
+ }
+ .accesskey = o
+toolbar-context-turn-on-vertical-tabs =
+ .label = Միացնել ուղղահայաց ներդիրները
+toolbar-context-turn-off-vertical-tabs =
+ .label = Անջատել ուղղահայաց ներդիրները
+toolbar-context-customize-sidebar =
+ .label = Հարմարեցնել կողագոտին
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Կառավարել ընդլայնումը
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Հեռացնել ընդլայնումը
+ .accesskey = v
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Զեկուցել ընդլայնման մասին
+ .accesskey = o
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Ամրացնել Գերլցված ցանկում
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = Թաքցնել կոճակը, երբ դատարկ է
+ .accesskey = Թ
+toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel =
+ .label = Ցույց տալ վահանակը, երբ ներբեռնումը սկսվում է
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Հեռացնել Գործիքավահանակից
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Հարմարեցնել…
+ .accesskey = C
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Հարմարեցնել Գործիքագոտին...
+ .accesskey = C
+# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu
+# is hidden, so they can share access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Ամրացնել գործիքագորտուն
+ .accesskey = Ա
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Միշտ ցուցադրել
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Երբեք չցուցադրել
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Ցուցադրել միայն նոր ներդիրում
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Ցուցադրել այլ էջանիշեր
+ .accesskey = ո
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Ընտրացանկի վահանակ
+ .accesskey = Ը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-drop-on-home-title = Կայել տնէջ
+toolbar-drop-on-home-msg = Ցանկանու՞մ եք այս փաստաթուղթը լինի Ձեր նոր սկզբնական էջը։
+toolbar-drop-on-home-msg-multiple = Ցանկանո՞ւմ եք այս փաստաթղթերը տեսնել Ձեր նոր սկզբնական էջերում:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Հետ
+forward = Առաջ
+reload = Վերաբեռնել
+home = Տուն
+fullscreen = Լիաէկրան
+touchbar-fullscreen-exit = Դուրս գալ Լիաէկրանից
+find = Գտնել
+new-tab = Նոր ներդիր
+add-bookmark = Ավելացնել Էջանիշ
+reader-view = Ընթերցողի դիտում
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցե
+share = Կիսվել
+close-window = Փակել Պատուհանը
+open-sidebar = Կողմնասյուներ
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Որոնել դյուրանցումները
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Որոնել հետևյալում
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Էջանիշեր
+search-history = Պատմություն
+search-opentabs = Բացել ներդիրներ
+search-tags = Պիտակներ
+search-titles = Անվանումներ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar.
+urlbar-translations-button =
+ .tooltiptext = Թարգմանել այս էջը
+# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should
+# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the
+# panel.
+urlbar-translations-button2 =
+ .tooltiptext = Թարգմանել այս էջը. Beta
+# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the
+# un-localized BETA icon that is in the panel.
+urlbar-translations-button-intro =
+ .tooltiptext = Փորձեք գաղտնի թարգմանությունները { -brand-shorter-name }. Beta-ում
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+urlbar-translations-button-translated =
+ .tooltiptext = Էջը թարգմանվեց { $fromLanguage }ից { $toLanguage }
+urlbar-translations-button-loading =
+ .tooltiptext = Թարգմանությունն ընթացքի մեջ է
+translations-panel-settings-button =
+ .aria-label = Կառավարել թարգմանության կարգավորումները
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-displayname-beta =
+ .label = { $language } ԲԵՏԱ
+
+## Options in the Firefox Translations settings.
+
+translations-panel-settings-manage-languages =
+ .label = Կառավարել լեզուները
+translations-panel-settings-about = { -brand-shorter-name }-ում թարգմանությունների մասին
+translations-panel-settings-about2 =
+ .label = { -brand-shorter-name }-ում թարգմանությունների մասին
+# Text displayed for the option to always translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-always-translate-language =
+ .label = Միշտ թարգմանել { $language } լեզուն
+translations-panel-settings-always-translate-unknown-language =
+ .label = Միշտ թարգմանել այս լեզուն
+translations-panel-settings-always-offer-translation =
+ .label = Միշտ առաջարկել թարգմանել
+# Text displayed for the option to never translate a given language
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+translations-panel-settings-never-translate-language =
+ .label = Երբեք չթարգմանել { $language } լեզուն
+translations-panel-settings-never-translate-unknown-language =
+ .label = Երբեք չթարգմանել այս լեզուն
+# Text displayed for the option to never translate this website
+translations-panel-settings-never-translate-site =
+ .label = Երբեք չթարգմանել այս կայքը
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default
+## translation view.
+
+translations-panel-header = Թարգմանե՞լ այս էջը
+translations-panel-translate-button =
+ .label = Թարգմանել
+translations-panel-translate-button-loading =
+ .label = Խնդրում ենք սպասել...
+translations-panel-translate-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+translations-panel-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+translations-panel-intro-header = Փորձեք գաղտնի թարգմանությունները { -brand-shorter-name }-ում
+translations-panel-intro-description = Ձեր գաղտնիության համար՝ թարգմանությունները երբեք չեն լքի Ձեր սարքը: Նոր լեզուներ և բարելավումներ շուտո՛վ:
+translations-panel-error-translating = Թարգմանության հետ կապված խնդիր։ Կրկին փորձեք;
+translations-panel-error-load-languages = Չստացվեց բեռնել լեզուները
+translations-panel-error-load-languages-hint = Ստուգեք Ձեր համացանցային կապը և փորձեք կրկին:
+translations-panel-error-load-languages-hint-button =
+ .label = Կրկին փորձել
+translations-panel-error-unsupported = Թարգմանությունը հասանելի չէ այս էջի համար
+translations-panel-error-dismiss-button =
+ .label = Հասկացա
+translations-panel-error-change-button =
+ .label = Փոխել աղբյուրի լեզուն
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+translations-panel-error-unsupported-hint-known = Ներողություն, մենք դեռ չենք աջակցում { $language }-ը:
+translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Ներողություն, մենք դեռ չենք աջակցում այս լեզուն:
+
+## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names.
+## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to
+## translate them as `Source language:` and `Target language:`
+
+translations-panel-from-label = Թարգմանել հետևյալից
+translations-panel-to-label = Թարգմանել հետևյալի՝
+
+## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view
+## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another
+## language.
+
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }`
+#
+# Variables:
+# $fromLanguage (string) - The original language of the document.
+# $toLanguage (string) - The target language of the translation.
+translations-panel-revisit-header = Այս էջը { $fromLanguage }-ից թարգմանվեց { $toLanguage }
+translations-panel-choose-language =
+ .label = Ընտրել լեզու
+translations-panel-restore-button =
+ .label = Ցուցադրել բնօրինակը
+
+## Firefox Translations language management in about:preferences.
+
+translations-manage-header = Թարգմանություններ
+translations-manage-settings-button =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+translations-manage-description = Ներբեռնել լեզուներ անցանց թարգմանության համար:
+translations-manage-all-language = Բոլոր լեզուները
+translations-manage-download-button = Ներբեռնել
+translations-manage-delete-button = Ջնջել
+translations-manage-intro-2 = Դրեք Ձեր լեզվի և կայքի թարգմանության նախըտրանքները և կառավարեք անցանց թարգմանության համար ներբեռնված լեզուները:
+translations-manage-download-description = Ներբեռնել լեզուներ անցանց թարգմանության համար
+translations-manage-language-download-button =
+ .label = Ներբեռնել
+translations-manage-language-download-all-button =
+ .label = Ներբեռնել բոլորը
+ .accesskey = Ն
+translations-manage-language-remove-button =
+ .label = Հեռացնել
+translations-manage-language-remove-all-button =
+ .label = Հեռացնել բոլորը
+ .accesskey = e
+translations-manage-error-download = Լեզուների ֆայլերը ներբեռնելիս խնդիր առաջացավ: Խնդրում ենք կրկին փորձել.
+translations-manage-error-delete = Լեզուների ֆայլերը ջնջելիս սխալ տեղի ունեցավ: Խնդրում ենք կրկին փորձել.
+translations-manage-error-remove = Լեզուների ֆայլերը հեռացնելիս սխալ տեղի ունեցավ: Խնդրում ենք կրկին փորձել.
+translations-manage-error-list = Չհաջողվեց ստանալ թարգմանության համար հասանելի լեզուների ցանկը: Թարմացրեք էջը՝ կրկին փորձելու համար:
+translations-settings-title =
+ .title = Թարգմանության կարգավորումներ
+ .style = min-width: 36em
+translations-settings-close-key =
+ .key = w
+translations-settings-always-translate-langs-description = Թարգմանությունը ինքնաբերաբար կկատարվի հետևյալ լեզուների համար
+translations-settings-never-translate-langs-description = Թարգմանություն չի առաջարկվի հետևյալ լեզուների համար
+translations-settings-never-translate-sites-description = Թարգմանություն չի առաջարկվի հետևյալ կայքերի համար
+translations-settings-languages-column =
+ .label = Լեզուներ
+translations-settings-remove-language-button =
+ .label = Հեռացնել լեզուն
+ .accesskey = Հ
+translations-settings-remove-all-languages-button =
+ .label = Հեռացնել բոլոր լեզուները
+ .accesskey = e
+translations-settings-sites-column =
+ .label = Կայքեր
+translations-settings-remove-site-button =
+ .label = Հեռացնել կայքը
+ .accesskey = Հ
+translations-settings-remove-all-sites-button =
+ .label = Հեռացնել բոլոր կայքերը
+ .accesskey = m
+translations-settings-close-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Փակել
+ .buttonaccesskeyaccept = Փ
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-selection =
+ .label = Թարգմանել ընտրվածը…
+ .accesskey = գ
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-selection-to-language =
+ .label = Թարգմանել ընտրվածը { $language }
+ .accesskey = գ
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-link-text =
+ .label = Թարգմանել հղման տեքստը…
+ .accesskey = գ
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-link-text-to-language =
+ .label = Թարգմանել հղման տեքստը { $language }
+ .accesskey = գ
+# Text displayed in the select translations panel header.
+select-translations-panel-header = Թարգմանություն
+# Text displayed above the from-language dropdown menu.
+select-translations-panel-from-label = Լեզվից
+# Text displayed above the to-language dropdown menu.
+select-translations-panel-to-label = Լեզվով
+# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
+select-translations-panel-try-another-language-label = Փորձեք մեկ այլ սկզբնաղբյուր լեզու
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Չեղարկել
+# Text displayed on the copy button before it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button =
+ .label = Պատճենել
+# Text displayed on the copy button after it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button-copied =
+ .label = Պատճենվեց
+select-translations-panel-done-button =
+ .label = Պատրաստ է
+select-translations-panel-translate-full-page-button =
+ .label = Թարգմանել ամբողջ էջը
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Թարգմանել
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Կրկին փորձել
+# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
+select-translations-panel-idle-placeholder-text = Թարգմանված տեքստը կհայտնվի այստեղ:
+# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
+select-translations-panel-translating-placeholder-text = Թարգմանվում է…
+select-translations-panel-init-failure-message =
+ .message = Չհաջողվեց բեռնել լեզուները: Ստուգեք համացանցային կապը և նորից փորձեք:
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = Թարգմանության խնդիր առաջացավ։ Խնդրում ենք կրկին փորձել;
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = Ներողություն, մենք դեռ չենք աջակցում { $language }-ը:
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = Ներողություն, մենք դեռ չենք աջակցում այս լեզուն:
+# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
+select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
+ .label = Թարգմանության կարգավորումներ
+# An announcement made to assistive technology when the translation is complete
+select-translations-panel-translation-complete-announcement = Թարգմանությունն ավարտվեց
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unexpected-script-close-button =
+ .aria-label = Փակել
+unexpected-script-load-message-button-allow =
+ .label = Թույլատրել
+ .accesskey = Թ
+unexpected-script-load-message-button-block =
+ .label = Արգելել
+ .accesskey = Ա
+unexpected-script-load-more-info = Հավելյալ տեղեկություն
+unexpected-script-load-learn-more = Իմանալ ավելին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings appear in the Unified Extensions panel.
+
+
+## Panel
+
+unified-extensions-header-title = Ընդլայնումներ
+unified-extensions-manage-extensions =
+ .label = Կառավարել ընդլայնումները
+
+## An extension in the main list
+
+# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button
+# to open a context menu. This string is used for each of these buttons.
+# Variables:
+# $extensionName (String) - Name of the extension
+unified-extensions-item-open-menu =
+ .aria-label = Բացել ցանկը { $extensionName }-ի համար
+unified-extensions-item-message-manage = Կառավարել ընդլայնումը
+
+## Extension's context menu
+
+unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar =
+ .label = Ամրացնել գործիքագոտուն
+unified-extensions-context-menu-manage-extension =
+ .label = Կառավարել ընդլայնումը
+unified-extensions-context-menu-remove-extension =
+ .label = Հեռացնել ընդլայնումը
+unified-extensions-context-menu-report-extension =
+ .label = Զեկուցել ընդլայնման մասին
+unified-extensions-context-menu-move-widget-up =
+ .label = Վեր
+unified-extensions-context-menu-move-widget-down =
+ .label = Վար
+
+## Notifications
+
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Որոշ ընդլայնումներ չեն թույլատրվում
+unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Իմանալ ավելին
+ .aria-label = Իմանալ ավելին. որոշ ընդլայնումներ են թույլատրվում
+unified-extensions-mb-about-addons-link = Անցնել ընդլայնման կարգավորումներին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Կայել որպես սկզբնադիր
+protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Ոչ հիմա
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN-ը սխալ է: Կրկին փորձեք:
+webauthn-pin-required-prompt = Խնդրում ենք մուտքագրել Ձեր սարքի PIN կոդը:
+webauthn-select-sign-result-unknown-account = Անհայտ հաշիվ
+webauthn-a-passkey-label = Օգտագործեք անցաբառ
+webauthn-another-passkey-label = Օգտագործեք մեկ այլ անցաբառ
+# Variables:
+# $domain (String): the domain of the site.
+webauthn-specific-passkey-label = Անցաբառը { $domain }-ի համար
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+webauthn-uv-invalid-long-prompt =
+ { $retriesLeft ->
+ [one] Օգտատիրոջ ստուգումը ձախողվեց: Ձեզ մնացել է { $retriesLeft } փորձ: Կրկին փորձեք:
+ *[other] Օգտատիրոջ ստուգումը ձախողվեց: Ձեզ մնացել է { $retriesLeft } փորձ: Կրկին փորձեք:
+ }
+webauthn-uv-invalid-short-prompt = Օգտատիրոջ ստուգումը ձախողվեց: Կրկին փորձեք:
+
+## WebAuthn prompts
+
+webauthn-cancel = Չեղարկել
+ .accesskey = c
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webrtc-share-preview-button-show = Ցուցադրել նախադիտումը
+webrtc-share-preview-button-hide = Թաքցնել նախադիտումը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - մեկնարկային ցուցիչ
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - մեկնարկային ցուցիչ
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = տեսախցիկ
+webrtc-item-microphone = խոսափող
+webrtc-item-audio-capture = ձայնանյութի ներդիր
+webrtc-item-application = հավելված
+webrtc-item-screen = էկրան
+webrtc-item-window = պատուհան
+webrtc-item-browser = ներդիր
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Անհայտ ծագում
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Սարքերը տարածող ներդիրներ
+ .accesskey = d
+webrtc-sharing-window = Դուք համօգտագործում եք մեկ այլ ծրագրի պատուհան:
+webrtc-sharing-browser-window = Դուք համօգտագործում եք { -brand-short-name }-ը:
+webrtc-sharing-screen = Դուք համօգտագործում եք ամբողջ էկրանը:
+webrtc-stop-sharing-button = Չհամօգտագործել
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Անջատել խոսափողը
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Միացնել խոսափողը
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Անջատել տեսախցիկը
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Միացնել տեսախցիկը
+webrtc-minimize =
+ .title = Նվազեցնել ցուցիչը
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Դուք տարածում եք Ձեր տեսախցիկը: Սեղմեք՝ տարածումը կառավարելու համար:
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Դուք համօգտագործում եք ձեր խոսափողը: Սեղմեք՝ համօգտագործումը կառավարելու համար:
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Դուք տարածում եք պատուհան կամ էկրան: Սեղմեք՝ տարածումը կառավարելու համար:
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Ձեր տեսախցիկը և խոսափողը համօգտագործվում են: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Ձեր տեսախցիկը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Ձեր խոսափողը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Հավելվածը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Էկրանը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Պատուհանը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Ներդիրը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the host of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Կառավարել համօգտագործումը
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Կառավարել համօգտագործումը “{ $streamTitle }”-ում
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Համօգտագործել տեսախցիկը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել տեսախցիկը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել խցիկը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Համօգտագործել խոսափողը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել խոսափողը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել խոսափողը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Համօգտագործել հավելվածը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել հավելվածը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել հավելվածը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Համօգտագործել էկրանը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել էկրանը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել էկրանը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Համօգտագործել պատուհանը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել պատուհանը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել պատուհանը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Համօգտագործել տեսախցիկը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Տարածվում է ներդիրը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Տարածվում են ներդիրները { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+webrtc-allow-share-audio-capture = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին լսել այս ներդիրի ձայնը:
+webrtc-allow-share-camera = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին օգտագործել Ձեր տեսախցիկը:
+webrtc-allow-share-microphone = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին օգտագործել Ձեր խոսափողը:
+webrtc-allow-share-screen = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին տեսնել Ձեր էկրանը:
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին օգտագործել այլ բարձրախոսները:
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին օգտագործել Ձեր տեսախցիկը և խոսափողը:
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին օգտագործել Ձեր տեսախցիկը և լսել այս ներդիրի ձայնը:
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին օգտագործել Ձեր խոսափողը և տեսնել Ձեր էկրանը:
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին լսել այս ներդիրի ձայնը և տեսնել Ձեր էկրանը:
+
+## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Թույլատրե՞լ այս տեղական ֆայլին լսել այս ներդիրի ձայնը:
+webrtc-allow-share-camera-with-file = Թույլատրե՞լ այս տեղական ֆայլին օգտագործել Ձեր տեսախցիկը:
+webrtc-allow-share-microphone-with-file = Թույլատրե՞լ այս տեղական ֆայլին օգտագործել Ձեր խոսափողը:
+webrtc-allow-share-screen-with-file = Թույլատրե՞լ այս տեղական ֆայլին տեսնել Ձեր էկրանը:
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-with-file = Թույլատրե՞լ այս տեղական ֆայլին օգտագործել այլ բարձրախոսները:
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Թույլատրե՞լ այս տեղական ֆայլին օգտագործել Ձեր տեսախցիկը և խոսափողը:
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Թույլատրե՞լ այս տեղական ֆայլին օգտագործել Ձեր տեսախցիկը և լսել այս ներդիրի ձայնը:
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Թույլատրե՞լ այս տեղական ֆայլին օգտագործել Ձեր խոսափողը և տեսնել Ձեր էկրանը:
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Թույլատրե՞լ այս տեղական ֆայլին լսել այս ներդիրի ձայնը և տեսնել Ձեր էկրանը:
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին թույլտվություն տալ { $thirdParty }-ին լսելու այս ներդիրի ձայնը:
+webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին { $thirdParty }-ին հասանելի դարձնել Ձեր տեսախցիկը:
+webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին { $thirdParty }-ին հասանելի դարձնել Ձեր խոսափողը:
+webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին թույլտվություն տալ { $thirdParty }-ին տեսնելու Ձեր էկրանը:
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին { $thirdParty }-ին հասանելի դարձնել այլ բարձրախոսները:
+webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին { $thirdParty }-ին հասանելի դարձնել Ձեր տեսախցիկը և խոսափողը:
+webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին { $thirdParty }-ին հասանելի դարձնել Ձեր տեսախցիկը և լսել այս ներդիրի ձայնը:
+webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին { $thirdParty }-ին հասանելի դարձնել Ձեր խոսափողը և Ձեր էկրանը:
+webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Թույլատրե՞լ { $origin }-ին { $thirdParty }-ին հասանելի դարձնել այս ներդիրի ձայնը և տեսնել Ձեր էկրանը:
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Իմանալ ավելին
+webrtc-pick-window-or-screen = Ընտրեք պատուհան կամ ցուցադրիչ
+webrtc-share-entire-screen = Ամբողջական էկրան
+webrtc-share-pipe-wire-portal = Օգտագործել օպերացիոն համակարգի կարգավորումները
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Էկրան { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } պատուհան)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } պատուհաններ)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Թույլատրել
+ .accesskey = A
+webrtc-action-block =
+ .label = Արգելել
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Միշտ արգելափակել
+ .accesskey = w
+webrtc-action-not-now =
+ .label = Ոչ հիմա
+ .accesskey = Ո
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Հիշել այս որոշումը
+webrtc-remember-allow-checkbox-camera = Հիշել բոլոր տեսախցիկների համար
+webrtc-remember-allow-checkbox-microphone = Հիշել բոլոր խոսափողների համար
+webrtc-remember-allow-checkbox-camera-and-microphone = Հիշել բոլոր տեսախցիկների և խոսափողների համար
+webrtc-mute-notifications-checkbox = Տարածելիս անջատել կայքի ծանուցումները
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name }-ը չի կարող թույլատրել մշտական մատչում ձեր էկրանին:
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name }-ը կարող է չթույատրել մշտական մատչում Ձեր ներդիրների ձայնանյութին՝ առանց հարցնելու, թե որ ներդիրը համօգտագործել։
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Ձեր կապակցումը այս կայքին անվտագ չէ: Ձեզ պաշտպանելու համար { -brand-short-name }-ը կթույլատրի միայն այս աշխատաշրջանի համար:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout = Ժամանակը Սպառվեց
+openFile = Բացել ֆայլը
+droponhometitle = Կայել տնէջ
+droponhomemsg = Ցանկանու՞մ եք այս փաստաթուղթը լինի Ձեր նոր սկզբնական էջը։
+droponhomemsgMultiple = Ցանկանո՞ւմ եք այս փաստաթղթերը տեսնել Ձեր նոր սկզբնական էջերում:
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch = Որոնել «%2$S»-ը %1$S-ում
+contextMenuSearch.accesskey = S
+contextMenuPrivateSearch = Որոնել գաղտնի պատուհանում
+contextMenuPrivateSearch.accesskey = h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine = Որոնել %S֊ով գաղտնի պատուհանում
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey = h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault = [Թղթապանակի Անունը]
+unsignedAddonsDisabled.message = Տեղադրված մեկ կամ մի քանի հավելումներ հնարավոր չէ ստուգել և դրանք անջատված են:
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = Իմանալ ավելին
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = L
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText = Վերջին մուտք %S
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel = %S:// հղումներ
+crashedpluginsMessage.title = %S բաղադրիչը վնասվեց:
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Կրկին բեռնել էջը
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label = Տեղեկացնել վթարի մասին
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = S
+crashedpluginsMessage.learnMore = Իմանալ ավելին…
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message = Անցնե՞լ %S-ին:
+keywordURIFixup.goTo = Այո, տա՛ր ինձ %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey = Y
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label = Թարմացնել %S-ի
+update.downloadAndInstallButton.accesskey = U
+menuOpenAllInTabs.label = Բացել բոլորը ներդիրներում
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent = Կրկին բեռնել այս էջը
+tabHistory.goBack = Գնալ հետ այս էջ
+tabHistory.goForward = Գնալ առաջ այս էջ
+# URL Bar
+pasteAndGo.label = Փակցնել և գնալ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip = Կրկին բեռնել ընթացիկ էջը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip = Կանգնեցնել էջի բեռնումը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip = Վերակայել դիտափոխելու մակարդակը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip = Փոխարկել ընթերցելու տեսքին (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip = Ցուցադրել էջանիշերը (%S)
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip = Ցուցադրել ներբեռնումների ընթացքը (%S)
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip = Բացել նոր պատուհան (%S)
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip = Բացել նոր ներդիր (%S)
+newTabContainer.tooltip = Բացեք նոր ներդիր (%S)\nՍեղմեք և պահեք նոր բեռնարկղի ներդիրը բացելու համար
+newTabAlwaysContainer.tooltip = Ընտրեք պարունակ՝ նոր ներդիրը բացելու համար
+canvas.block = Արգելել
+canvas.block.accesskey = B
+canvas.allow2 = Թույլատրել
+canvas.allow2.accesskey = A
+canvas.remember2 = Հիշել այս որոշումը
+webauthn.cancel = Չեղարկել
+webauthn.cancel.accesskey = c
+webauthn.proceed = Շարունակել
+webauthn.proceed.accesskey = p
+webauthn.anonymize = Այդուհանդերձ անանունացնել
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english = Եթե փոխեք լեզուն անգլերենի, ապա ավելի դժվար կլինի նույնացնել և կատարելագործել ձեր գաղտնիությունը: Ցանկանու՞մ եք վեբ էջերի անգլերեն տարբերակի հարցում կատարել:
+webauthn.allow = Թույլատրել
+webauthn.block = Արգելել
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier = Հաստատել է՝ %S
+identity.identified.verified_by_you = Դուք այս կայքի համար սահմանել էք անվտանգության բացառություն
+identity.identified.state_and_country = %S, %S
+identity.ev.contentOwner2 = Վկայականը տրվել է՝ ըստ %S
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label = Անվտանգ չէ
+identity.notSecure.tooltip = Կապակցումն անվտանգ չէ
+identity.extension.label = Ընդլայնում (%S)
+identity.extension.tooltip = Բեռնված ձեր ընդլայնման կողմից. %S
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label = Արգելափակված
+contentBlocking.trackersView.empty.label = Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label = Միջակայքին հետևող նշոցիկ։
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label = Երրորդ կողմի նշոցիկ
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label = Չայցելված կայքերի նշոցիկներ
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label = Բոլոր նշոցիկները
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = Այս կայքից
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label = Միջակայքին հետևող նշոցիկներ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = Երրորդ կողմի նշոցիկներ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label = Թույլատրված
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label = Արգելափակված
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = Մաքրել նշոցիկների բացառությունը %S-ի համար
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = Արգելափակված
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = Արգելափակված
+trackingProtection.icon.activeTooltip2 = Սոց մեդիայի հետագծիչների, միջակայքի նշոցիկների հետևման և մատնահետքերի արգելափակում։
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2 = Այս կայքի համար բարելավված հետագծման պաշտպանությունը անջատված է։
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip = Այս էջում %S-ին հայտնի հետևումներ չեն հայտնաբերվել։
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header = %S-ի պաշտպանությունները
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel = Անջատել %S-ի պաշտպանությունները
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel = Միացնել %S-ի պաշտպանությունները
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title = Մատնահետքերը արգելափակվել են
+protections.blocking.cryptominers.title = Գաղտնազերծիչը արգելափակված է
+protections.blocking.cookies.trackers.title = Միջակայքերի հետևումների նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title = Երրորդ կողմի նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.cookies.all.title = Բոլոր նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.cookies.unvisited.title = Չայցելված կայքի նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.trackingContent.title = Հետևման բովանդակությունը արգելափակվել է
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title = Սոց մեդիայի հետագծիչներն արգելափակվել են
+protections.notBlocking.fingerprinters.title = Մատնահետքերը չեն արգելափակվում
+protections.notBlocking.cryptominers.title = Ծպտյալ արժեքները չեն արգելափակվում
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title = Չի արգելափակում երրորդ կողմի թխուկները
+protections.notBlocking.cookies.all.title = Չի արգելափակում թխուկները
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title = Միջակայքերի հետևման նշոցիկները չեն արգելափակվում
+protections.notBlocking.trackingContent.title = Հետևման բովանդակությունը չի արգելափակվել
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title = Սոց մեդիայի հետագծիչները չեն արգելափակվել
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description = 1 Արգելափակված;#1 Արգելափակված
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip = %S-ից սկսած
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description = #1 արգելափակված #2 հետագծում է սկսած #3;#1 արգելափակված ընթացքում #2 հետագծում է սկսած #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Փոքրացնել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Վերակայել չափափոխելու մակարդակը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Խոշորացնել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Կտրել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Պատճենել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Փակցնել (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow = Թույլատրել
+geolocation.allow.accesskey = A
+geolocation.block = Արգելել
+geolocation.block.accesskey = B
+geolocation.shareWithSite4 = Թույլատրե՞լ %S-ին մատչել ձեր տեղադրությունը:
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2 = Թույլատրե՞լ %1$S-ին տալ %2$S-ին թույլտվություն մատչել ձե րտեղադրություն:
+geolocation.remember = Հիշել այս որոշումը
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2 = Թույլատրել
+xr.allow2.accesskey = A
+xr.block = Արգելափակել
+xr.block.accesskey = B
+xr.remember = Հիշել այս որոշումը
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow = Թույլատրել
+persistentStorage.allow.accesskey = A
+persistentStorage.block.label = Արգելափակել
+persistentStorage.block.accesskey = B
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2 = Թույլատրել
+webNotifications.allow2.accesskey = A
+webNotifications.notNow = Ոչ հիմա
+webNotifications.notNow.accesskey = n
+webNotifications.never = Երբեք չթույլատրել
+webNotifications.never.accesskey = v
+webNotifications.alwaysBlock = Միշտ արգելափակել
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey = B
+webNotifications.block = Արգելել
+webNotifications.receiveFromSite3 = Թույլատրե՞լ %S-ին ծանուցումներ ուղարկել:
+localhost.remember2 = Հիշել իմ ընտրությունը այս կայքի համար
+localNetwork.remember2 = Հիշել իմ ընտրությունը այս կայքի համար
+localNetwork.allowLabel = Թույլատրել
+localNetwork.allow.accesskey = A
+localNetwork.blockLabel = Արգելափակել
+localNetwork.block.accesskey = B
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = Դուրս բեր ինձ այստեղից
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = G
+safebrowsing.deceptiveSite = Խաբուսիկ կայք
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = Սա խաբուսիկ կայք չէ...
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = D
+safebrowsing.reportedAttackSite = Զեկուցված է իբրև հարձակողական կայք
+safebrowsing.notAnAttackButton.label = Սա հարձակողական կայք չէ...
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = հ
+safebrowsing.reportedUnwantedSite = Այս կայքը հաղորդվել է որպես անցանկալի ծրագրերի կայք։
+safebrowsing.reportedHarmfulSite = Զեկուցված վնասակար կայք։
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill = Որոնել %S
+troubleshootModeRestartButton = Վերամեկնարկել
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding = false
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = Այս էջը դանդաղեցնում է %1$S-ը: Ձեր դիտարկիչը արագացնելու համար կանգնեցրեք այս էջը:
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Այս էջը դանդաղեցնում է %1$S-ը: Ձեր դիտարկիչը արագացնելու համար կանգնեցրեք այս էջը:
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = “%1$S”-ը դանդաղեցնում է %2$S-ը: Ձեր դիտարկիչը արագացնելու համար կանգնեցրեք այս էջը:
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = “%1$S”-ը դանդաղեցնում է %2$S-ը: Ձեր դիտարկիչը արագացնելու համար կանգնեցրեք այս ընդլայնումը:
+processHang.add-on.learn-more.text = Իմանալ ավելին
+processHang.button_stop2.label = Կանգնեցնել
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = Վրիպազերծման գրուածք
+processHang.button_debug.accessKey = D
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip = Ցուցադրել պատուհանը լիաէկրան (%S)
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft = Տեղափոխել Կողագոտին ձախ
+sidebar.moveToRight = Տեղափոխել Կողագոտին աջ
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Միացնել DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S-ը տեղադրում է թարմացումներ, որոնք պետք են այս էջի ձայնանյութը և տեսանյութը նվագարկելու համար: Փորձեք ավելի ուշ:
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Անհայտ
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Հարմարեցնել %S-ը
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Լավ
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Ներդիրի ցուցադրումը անջատված է, քանի որ այն անհամատեղելի է %S-ի և ձեր մատչելիության ծրագրի միջև: Թարմացրեք ձեր էկրանի ընթերցիչը կամ փոխարկեք Firefox Extended Support Release-ի:
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Անձնական
+userContextWork.label = Աշխատանքային
+userContextBanking.label = Բանկային
+userContextShopping.label = Առևտուր
+userContextNone.label = Չկա պարունակ
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+userContext.aboutPage.label = Կառավարել պարունակիչները
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Ուղարկել ներդիրը սարքին;Ուղարկել #1 ներդիրները սարքին
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+decoder.noCodecs.button = Սովորել, թե ինչպես
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Տեսանյութը նվագարկելու համար պետք է տեղադրեք պահանջվող տեսակոդեկները:
+decoder.noHWAcceleration.message = Տեսանյութի որակը լավարկելու համար պետք է տեղադրեք Microsoft-ի Media Feature Pack-ը:
+decoder.noPulseAudio.message = Ձայնագրությունը նվագարկելու համար անհրաժեշտ կլինի տեղադրել պահանջվող PulseAudio ծրագրակազմը:
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec-ը կարող է խոցելի կամ չաջակցված լինել և պետք է թարմացվի, որ նվագարկվի տեսանյութը։
+decoder.decodeError.message = Սխալ՝ մեդիայի պաշարը ապակոդավորելիս:
+decoder.decodeError.button = Զեկուցել կայքի խնդրի մասին
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Ուղղելի սխալ է պատահել՝ մեդիայի ռեսուրսը ապակոդավորելիս:
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Դուք պետք է մուտք գործեք այս ցանց՝ համացանց մուտք ստանալու համար:
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Բացել ցանց մուտք գործելու էջը
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Թույլտվություններ %S-ի համար
+permissions.remove.tooltip = Մաքրել այս թույլտվությունը և կրկին հարցնել
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Սպասվող թույլատվության դիմումները չեղարկվել են: թույլատվության դիմումները չպետք է ներկայացվեն նախքան DOM-ի ամբողջական էկրանի մուտքագրումը։
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM-ի ամբողջ էկրանից դուրս ելած․ թույլատվության դիմումները չպետք է լինեն թողարկված մինչ DOM-ի ամբողջ էկրանում եք։
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-բիթ
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-բիթ
+midi.allow.label = Թույլատրել
+midi.allow.accesskey = A
+midi.block.label = Արգելել
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember = Հիշել այս որոշումը
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Նախորդը
+storageAccess1.Allow.label = Թույլատրել
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = Արգելել
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb = Որոնել «%S»-ը համացանցում
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Պատմություն
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Ցուցադրել պատմությունը (%S)
+find-button.label = Գտնել
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Գտնել այս Էջում (%S)
+developer-button.label = Մշակող
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Բացել Մշակողի գործիքները (%S)
+sidebar-button.label = Կողագոտիներ
+sidebar-button.tooltiptext2 = Ցուցադրել կողագոտիները
+zoom-controls.label = Չափի ղեկավարում
+zoom-controls.tooltiptext2 = Չափի ղեկավարում
+zoom-out-button.label = Մանրացնել
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Փոքրացնել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Վերակայել խոշորացման մակարդակը (%S)
+zoom-in-button.label = Խոշորացնել
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Մեծացնել (%S)
+edit-controls.label = Խմբագրել Կառավարները
+edit-controls.tooltiptext2 = Խմբագրել Կառավարները
+cut-button.label = Կտրել
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Կտրել (%S)
+copy-button.label = Պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Պատճենել (%S)
+paste-button.label = Փակցնել
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Փակցնել (%S)
+panic-button.label = Մոռանալ
+panic-button.tooltiptext = Մոռանալ դիտարկման որոշ պատմությունը
+toolbarspring.label = Ճկուն բացատ
+toolbarseparator.label = Բաժանիչ
+toolbarspacer.label = Բացատ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting = Մեկնարկում է…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed = Ձախողում
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused = Դադարի մեջ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled = Չեղարկած
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted = Ավարտված է
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls = Կասեցվել է ծնող կառավարիչի կողմից
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware = Այս ֆայլը պարունակում է վիրուս կամ վնասագիր:
+blockedPotentiallyUnwanted = Այս ֆայլը կարող է վնասել համակարգիչը։
+blockedPotentiallyInsecure = Ֆայլը չի ներբեռնվել. անվտանգության հնարավոր վտանգ:
+blockedUncommon2 = Սա սովորական ներբեռնում չէ:
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing = Ֆայլը տեղափոխվել կամ բացակայում է
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted = Ֆայլը ջնջված է
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeContentAnalysisWarn, unblockTypeUncommon2,
+# unblockTip2, unblockContentAnalysisWarnTip, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2,
+# unblockContentAnalysis1, unblockContentAnalysis2, unblock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock = Թույլատրե՞լ ներբեռնումը:
+unblockHeaderOpen = Իրո՞ք ցանկանում եք բացել այս ֆայլը:
+unblockTypeMalware = Այս ֆայլը պարունակում է վիրուս կամ վնասագիր, որը կարող է վնասել համակարգիչը:
+unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Այս ֆայլը, որը դիմակավորվել է որպես օգտակար ներբեռնում, կարող է կատարել անսպասելի փոփոխություններ ձեր ծրագրերում և կարգավորումներում:
+unblockTypeUncommon2 = Այս ֆայլը սովորական ներբեռնում չէ և կարող է անվտանգ չլինել։ Այն կարող է պարունակել վիրուս կամ կատարել անսպասելի փոփոխություններ Ձեր ծրագրերում և կարգավորումներում։
+unblockInsecure2 = Ներբեռնումն առաջարկվում է HTTP-ով, թեև ընթացիկ փաստաթուղթն առաքվել է անվտանգ HTTPS կապով: Եթե շարունակեք, ներբեռնումը կարող է վնասվել կամ կեղծվել ներբեռնման ընթացում:
+unblockTip2 = Կարող եք փնտրել այլընտրանքային աղբյուր կամ փորձել ներբեռնել ավելի ուշ:
+unblockButtonOpen = Բացել
+unblockButtonUnblock = Թույլատրել ներբեռնումը
+unblockButtonConfirmBlock = Հեռացնել ֆայլը
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits = %1$S %2$S
+sizeUnknown = Անհայտ չափ
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator = %1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage = Ավելացնե՞լ “%1$S”-ը որպես ծրագիր %2$S հղումների համար։
+addProtocolHandlerAddButton = Ավելացնել ծրագիրը
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem = Ավելացնել
+dialogAcceptLabelSaveItem = Պահպանել
+dialogAcceptLabelAddMulti = Ավելացնել էջանիշեր
+dialogAcceptLabelEdit = Պահպանել
+dialogTitleAddBookmark = Նոր էջանիշ
+dialogTitleAddFolder = Նոր պանակ
+dialogTitleAddMulti = Նոր էջանիշեր
+dialogTitleEdit = “%S”-ի հատկությունները
+dialogTitleAddNewBookmark2 = Ավելացնել Էջանիշ
+dialogTitleEditBookmark = Խմբագրել “%S”-ը
+dialogTitleEditBookmark2 = Խմբագրել Էջանիշը
+dialogTitleAddBookmarksFolder = Ավելացնել էջանիշերի թղթապանակ
+dialogTitleAddBookmarkFolder = Ավելացնել էջանիշերի թղթապանակ
+dialogTitleEditBookmarksFolder = Խմբագրել էջանիշերի թղթապանակը
+dialogTitleEditBookmarkFolder = Խմբագրել էջանիշերի թղթապանակը
+bookmarkAllTabsDefault = [Թղթապանակի անունը]
+newFolderDefault = Նոր թղթապանակ
+newBookmarkDefault = Նոր էջանիշ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle = Սա խաբող կայք չէ
+errorReportFalseDeceptiveMessage = Հնարավոր չէ զեկուցել այս սխալի մասին այս անգամ:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip = Որոնում օգտագործելով %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader = %S-ի որոնում
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go"
+cmd_pasteAndSearch = Փակցնել և որոնել
+cmd_clearHistory = Մաքրել որոնման պատմությունը
+cmd_clearHistory_accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of search shortcuts,
+# for example "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2 = Որոնել %S-ը՝
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader = Որոնել՝
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings = Փոխել որոնման կարգավորումները
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle = Սկզբնադիր դիտարկիչ
+setDefaultBrowserMessage = %S-ը տվյալ պահին ձեր հիմնական դիտարկիչը չէ. Կցանկանայի՞ք այս ծրագիրը օգտագործել որպես հիմնական դիտարկիչ։
+setDefaultBrowserDontAsk = %S-ը մեկնարկելիս միշտ ստուգել:
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label = %S-ը օգտագործել որպես սկզբնադիր դիտարկիչ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Ոչ հիմա
+desktopBackgroundLeafNameWin = Աշխատասեղանի խորքը․bmp
+DesktopBackgroundDownloading = Պահպանում է պատկերը…
+DesktopBackgroundSet = Դնել Աշխատասեղանի խորապատկեր
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle = Մաքրել բոլոր նշոցիկները և կայքի տվյալները
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText = Եթե ընտրեք ‘Մաքրել հիմա’՝ բոլոր cookie-ները և կայքի տվյալները կմաքրվեն %S-ի կողմից: Դա կարող է հանգեցնել կայքերից ձեր դուրս գրվելուն և անցանց բովանդակության ջնջմանը:
+clearSiteDataNow = Մաքրել հիմա
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Թույլատրված
+state.current.allowedForSession = Թույլատրված աշխատաշրջանում
+state.current.allowedTemporarily = Ժամանակավոր թույլատրված
+state.current.blockedTemporarily = Թույլատրած արգելված
+state.current.blocked = Արգելափակված
+state.current.prompt = Միշտ հարցնել
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Միշտ հարցնել
+state.multichoice.allow = Թույլատրել
+state.multichoice.allowForSession = Թույլատրել աշխատաշրջանում
+state.multichoice.block = Արգելափակել
+state.multichoice.autoplayblock = Արգելափակել ձայնը
+state.multichoice.autoplayblockall = Արգելափակել ձայնը և տեսապատկերը
+state.multichoice.autoplayallow = Թույլատրել ձայնը և տեսապատկերը
+permission.autoplay.label = Ինքնանվագարկում
+permission.cookie.label = Սահմանել նշոցիկներ
+permission.desktop-notification3.label = Ուղարկել ծանուցումներ
+permission.camera.label = Օգտագործել տեսախցիկը
+permission.microphone.label = Օգտագործել խոսափողը
+permission.screen.label = Համօգտագործել էկրանը
+# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label):
+# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices".
+permission.speaker.label = Ընտրեք բարձրախոսները
+permission.install.label = Տեղադրել հավելումներ
+permission.popup.label = Բացել ելնող պատուհանները
+permission.geo.label = Մուտք գործել Ձեր գտնվելու վայրը
+permission.xr.label = Մատչում թվացյալ իրականության սարքեր
+permission.shortcuts.label = Վերագրել ստեղնաշարի դյուրանցումները
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Փոխարկել այս ներդիրին
+permission.persistent-storage.label = Պահել տվյալները Մշտական պահեստում
+permission.canvas.label = Դուրս բերել կտավի տվյալը
+permission.midi.label = Մատչել MIDI սարքերին
+permission.midi-sysex.label = Մատչել MIDI սարքերին SysEx աջակցմամբ
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Բացել հավելվածները
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Շարունակել
+relinkVerify.title = Միացնել զգուշացումը
+relinkVerify.heading = Մուտք գործե՞լ համաժամեցում։
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Մեկ այլ օգտատեր այս համակարգչից արդեն մուտք է գործել համաժամեցում։ Մուտք գործելուց հետո դիտարկչի էջանիշերը, գաղտնաբառերը և այլ տվյալներ կրկին կհամաժամեցվեն %S-ի հետ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = Բացել նոր ներդիր
+taskbar.tasks.newTab.description = Բացեք զննարկչի նոր ներդիր:
+taskbar.tasks.newWindow.label = Բացել նոր պատուհան
+taskbar.tasks.newWindow.description = Բացել զնարկչի նոր պատուհան։
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Նոր գաղտնի պատուհան
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Բացել նոր պատուհան գաղտնի դիտարկման կերպում:
+taskbar.frequent.label = Հաճախակի
+taskbar.recent.label = Վերջին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Գրասալիկի աշխատակերպը միացված է
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2 = Ստուգեք, որ URL-ը ճիշտ է և կրկին փորձեք։
+fileNotFound = Firefox-ը չկարողացավ գտնել ֆայլը այստեղ` %S։
+fileAccessDenied = %S ֆայլն անհնար է կարդալ։
+dnsNotFound2 = Մենք չենք կարող կապակցվել սպասարկչին %S-ով։
+unknownProtocolFound = Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես բացել այս հասցեն, քանի որ հաղորդակարգերից մեկը (%S) համակցված չէ որևէ ծրագրի հետ կամ թույլատրված չէ այս բովանդակությամբ։
+connectionFailure = Firefox-ը չկարողացավ կապ հաստատել %S հասցեով սպասարկչի հետ։
+netInterrupt = Էջը բեռնելու ընթացքում %S-ի հետ կապը ընթատվեց։
+netTimeout = %S հասցեում սպասարկիչը շատ ուշ է պատասխանում։
+redirectLoop = Firefox-ը հայտնաբերեց, որ սպասարկչի այս հասցեի Ձեր հարցումը ուղղորդում է այնպիսի փակուղղային ուղղությամբ, որը երբեք չի ավարտվի։
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt = Այս էջը ցուցադրելու համար %S-ը պետք է ուղարկի տվյալներ, որը կկրկնի նախկինում կատարված ցանկացած գործողություն (օրինակ՝ որոնում կամ գնման հաստատում):
+resendButton.label = Կրկին ուղարկել
+unknownSocketType = Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես հաղորդակցվել սպասարկչի հետ:
+netReset = Սպասարկչի հետ կապը խզվեց էջի բեռնման ժամանակ։
+notCached = Փաստաթուղթը այլևս հասանելի չէ։
+netOffline = Firefox-ը այժմ գտնվում է անցանց եղանակում և չի կարող զննարկել ցանցում։
+isprinting = Փաստաթղթը տպելու կամ նախադիտելու ժամանակ չի կարող փոփոխվել:
+deniedPortAccess = Այս հասցեն օգտագործում է ցանցային պորտ, որը սովորաբար նախատեսված է զննարկման համար։ Firefox-ը չեղարկեց հարցումը՝ Ձեր պաշտպանության նկատառումից ելնելով։
+proxyResolveFailure = Firefox-ը կազմաձևված է մոտակա, չգտնվող սպասարկիչը օգտագործելու համար։
+proxyConnectFailure = Firefox-ը կազմաձևված է մոտակա, կապակցումները մերժող սպասարկիչը օգտագործելու համար։
+contentEncodingError = Էջը որը Դուք փորձում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է խտացման սխալ կամ չսպասարկվող ձև։
+unsafeContentType = Էջը, որը Դուք փորձում եք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է ֆայլի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել։ Տեղեկացրեք այս խնդրի մասին կայքի տերերին։
+externalProtocolTitle = Պահանջվել է արտաքին աշխատակարգ
+externalProtocolPrompt = Պետք է մեկնարկվի արտաքին ծրագիր որը կմշակի %1$S հղումները։\n\n\\nՊահանջված հղում։\n\n%2$S\n\nԾրագիր։ %3$S\n\n\nԵթե Դուք չէիք սպասում այս հարցմանը ապա այն կարող է լինել այդ ծրագրում թերության շահագործման փորձ։ Չեղարկեք այս հայցը, եթե վստահ չեք որ այն անվնաս է։\n
+# LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown = <Անհայտ>
+externalProtocolChkMsg = Հիշեք իմ ընտրությունը բոլոր այս տեսակի հղումների համար։
+externalProtocolLaunchBtn = Աշխատացնել ծրագիրը
+malwareBlocked = Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+harmfulBlocked = %S կայքը զեկուցված է որպես հնարավոր վնասակար կայք և արգելափակված է համաձայն անվտանգության կարգավորումների:
+unwantedBlocked = %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+deceptiveBlocked = %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+cspBlocked = Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
+xfoBlocked = Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը։
+corruptedContentErrorv2 = %S կայքը հանդիպել է ցանցի հաղորդակարգի խախտում, որը չի կարող նորոգվել:
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used = Firefox-ը չի կարող երաշխավորել ձեր տվյալների անվտանգությունը %S-ում, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
+inadequateSecurityError = Կայքը փորձում է բանակցել անվտանգության ոչ բավարար մակարդակով:
+blockedByPolicy = Ձեր կազմակերպությունը արգելափակել է մատչումը այս էջին կամ կայքին:
+networkProtocolError = Firefox-ը հայտնաբերել է ցանցի կանխագրի խախտում, որը չի կարող նորոգվել։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox-ը ուներ խնդիրներ և հանգել է վթարի: Մենք կփորձենք վերականգնել ձեր պատուհաններն ու ներդիրները:\n\nՑավոք վթարի հաղորդիչը անկարող է հաղորդել վթարի մասին:\n\nՏվյալներ` %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox-ը ուներ խնդիրներ և հանգել է վթարի: Մենք կփորձենք վերականգնել ձեր պատուհաններն ու ներդիրները վերսկսումից հետո:\n\nՈրպեսզի օգնեք մեզ հետազոտել և շտկել խնդիրը՝ կարող էք ուղարկել վթարային տեղեկություն:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Դիտարկչի սկզբադիր գործակալի առաջադրանքը ստուգումն է, երբ սկզբադիրը %MOZ_APP_DISPLAYNAME%֊-ից փոխվում է այլ դիտարկիչի։ Երբ փոփոխությունը կասկածելի հանգամանքներում է տեղի ունենում, այն առավելագույնը երկու անգամ կհուշի վերադառնալ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ի։ Այս առաջադրանքը տեղադրված է %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-֊ի կողմից՝ ինքնաբերաբար, և վերատեղադրվում է, երբ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%֊-ը թարմացվում է։ Այս առաջադրանքն անջատելու համար, թարմացրեք «default-browser-agent.enabled» նախընտրանքը about:config էջում կամ «DisableDefaultBrowserAgent» ընտրանքը՝ %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ի քաղաքականության կարգավորումներում։
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Այո
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ոչ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Ձևը ինքնալրացնելու ընտրանքներ
+autofillOptionsLinkOSX = Ձևը ինքնալրացնելու նախապատվություններ
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Փոխել ձևի ինքնալրացման ընտրանքները
+changeAutofillOptionsOSX = Փոխել ձևի ինքնալրացման կարգավորումները
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Համօգտագործել հասցեներ՝ համաժամեցված սարքերից
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Համօգտագործել բանկային քարտեր համաժամեցված սարքերով
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S-ը այժմ պահպանում է հասցեները, որպեսզի դուք կարողանաք ավելի արագ լրացնել ձևերը։
+saveAddressDescriptionLabel = Պահպանման հասցե՝
+saveAddressLabel = Պահպանել հասցեն
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Ցանկանու՞մ եք թարմացնել ձեր հասցեն նոր տեղեկություններով:
+updateAddressOldDescriptionLabel = Հին հասցե՝
+updateAddressNewDescriptionLabel = Նոր հասցե՝
+createAddressLabel = Ստեղծել նոր հասցե
+createAddressAccessKey = C
+createAddressDescriptionLabel = Ստեղծելու հասցե՝
+cancelAddressLabel = Չպահպանել
+updateAddressLabel = Թարմացնել հասցեն
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Ցանկանու՞մ եք ,որ %S-ը պահպանի այս բանկային քարտի տվյալները (անվտանգության կոդը չի պահվի)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Բանկային քարտը, որը պետք է պահպանել՝
+saveCreditCardLabel = Պահպանել բանկային քարտը
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Չպահպանել
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Երբեք չպահպանել բանկային քարտը
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Ցանկանու՞մ եք թարմացնել ձեր բանկային քարտը հետևյալ տեղեկություններով՝
+updateCreditCardDescriptionLabel = Բանկային քարտը, որը պետք է թարմացնել՝
+createCreditCardLabel = Ստեղծել նոր բանկային քարտ
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Թարմացնել բանկային քարտը
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Բացել ձևը ինքնալրացնելու ուղերձի վահանակը
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Ձևը ինքնալրացնելու ընտրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Ձևը ինքնալրացնելու նախապատվություններ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Ինքնալրացման ընտրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Ինքնալրացման նախապատվություններ
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = հասցե
+category.name = անուն
+category.organization2 = կազմակերպություն
+category.tel = հեռախոս
+category.email = էլ. փոստ
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Նաև ինքնալրացնում է %S-ը
+phishingWarningMessage2 = Ինքնալրացնում է %S-ը
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S-ը հայտնաբերել է ոչ անվտանգ կայք: Ինքնալրացման ձևը ժամակավոր անջատվել է:
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Մաքրել Ինքնալրացման ձևը
+autofillHeader = Ձևեր և ինքնալցում
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Ինքնալրացնել հասցեները
+learnMoreLabel = Իմանալ ավելին
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Պահպանված հասցեներ…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Ինքնալրացնել բանկային քարտերը
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Պահպանված բանկային քարտեր…
+autofillReauthCheckboxMac = Պահված քարտերը ինքնալրացնելու, դիտելու կամ խմբագրելու համար պահանջվում է macOS իսկորոշում:
+autofillReauthCheckboxWin = Պահված քարտերը ինքնալրացնելու, դիտելու կամ խմբագրելու համար պահանջվում է Windows-ի իսկորոշում:
+autofillReauthCheckboxLin = Պահված քարտերը ինքնալրացնելու, դիտելու կամ խմբագրելու համար պահանջվում է Linux-ի իսկորոշում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = փոխել իսկորոշման կարգավորումները
+autofillReauthOSDialogWin = Իսկորոշման կարգավորումները փոխելու համար մուտքագրեք Windows-ի ձեր հավատարմագրերը:
+autofillReauthOSDialogLin = Իսկորոշման կարգավորումները փոխելու համար մուտքագրեք Linux-ի ձեր հավատարմագրերը:
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S-ը փորձում է օգտագործել պահված վարկային քարտերի տեղեկությունը։ Ստորև հաստատե՛ք պատուհանների էջի մատչումը։
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = օգտագործել պահված բանկային քարտի տեղեկությունները
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S-ը փորձում է օգտագործել պահված վարկային քարտի տեղեկությունը։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2 = Զեկուցել կայքի խնդրի մասին…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip = Զեկուցել կայքի համատեղելության խնդրի մասին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC = $BrandShortName-ը ապահովում է անվտանգ և հարմարավետ աշխատանք, օգտագործման համար հարմար միջերես, անվտանգության բարելավված հնարավորություններ՝ ներառյալ անձնական տվյալների պաշտպանություն և ամբողջացված որոնում, որոնք հնարավորություն են տալիս առավելագույնս օգտագործել վեբը:
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName գաղտնի դիտարկում
+CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortName-ի &Ընտրանքները
+CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortName &Ապահով կերպ
+OPTIONS_PAGE_TITLE = Տեղակայման եղանակը
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Ընտրեք տեղակայման ընտրանքները
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Պիտակների ստեղծում
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Ստեղծել ծրագրի պատկերակները
+COMPONENTS_PAGE_TITLE = Կարգավորել լրացուցիչ բաղադրիչները
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Լրացուցիչ երաշխավորվող բաղադրիչներ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Շահագործման ծառայությունը կթույլատրի ձեզ թարմացնել $BrandShortName-ը խորապատկերում:
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Տեղադրել &Շահագործման ծառայությունը
+SUMMARY_PAGE_TITLE = Կրճատ
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Պատրաստ է սկսելու $BrandShortName-ի տեղադրումը
+SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName-ը կտեղակայվի հետևյալ թղթապանակում՝
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Տեղակայման ավարտի համար կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Հեռացման ավարտի համար կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում:
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = Օ&գտագործել $BrandShortName-ը՝ որպես իմ սկզբնադիր դիտարկիչ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK = Շարունակելու համար սեղմեք Տեղադրել:
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Շարունակելու համար սեղմեք Թարմացնել:
+SURVEY_TEXT = &Տեղեկացրեք մեզ, թե ինչ եք մտածում $BrandShortName-ի մասին
+LAUNCH_TEXT = &Բացել $BrandShortName-ը
+CREATE_ICONS_DESC = Ստեղծել $BrandShortName-ի պատկերակներ`
+ICONS_DESKTOP = Իմ &Աշխատասեղանին
+ICONS_STARTMENU = &Start ցանկի ծրագրերի պանակում
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName-ը պետք է փակվի, որպեսզի սկսվի տեղակայումը: \n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը:
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName-ը պիտի փակվի, որպեսզի շարունակվի հեռացումը:\n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը:
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName-ը պետք է փակվի, որպեսզի շարունակվի թարմացումը:\n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը՝ շարունակելու համար:
+WARN_WRITE_ACCESS = Դուք չունեք թույլտվություն գրելու տեղակայման թղթապանակում:\n\nՍեղմեք Լավ՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար:
+WARN_DISK_SPACE = Դուք չունեք բավարար տեղ պնակում՝ այստեղ տեղադրելու համար:\n\nՍեղմեք Այո՝ այլ պանակ ընտրելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել։ $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը։ Սեղմեք Լավ կոճակը՝ մանրամասները դիտելու համար։
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ը պահանջում է ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը և ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Ձեր համակարգիչը պետք է վերամեկնարկի՝ ավարտելու համար $BrandShortName-ի հեռացման գործընթացը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա։
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Ձեր համակարգիչը պետք է վերամեկնարկի՝ ավարտելու համար $BrandShortName-ի թարմացման գործընթացը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա։
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Թղթապանակի ստեղծման սխալ`
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Սեղմեք Չեղարկել՝ տեղակայումը կանգնացնելու համար կամ\nԿրկնեք՝ կրկին փորձելու համար:
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Հեռացնել $BrandFullName-ը
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Հեռացնել $BrandFullName-ը ձեր համակարգչից:
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName-ը կհեռացվի այս թղթապանակից`
+UN_CONFIRM_CLICK = Շարունակելու համար սեղմեք Հեռացնել
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Փոխարենը թարմացնել $BrandShortName-ը
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Եթե խնդիրներ ունեք $BrandShortName-ի հետ, թարմացումը կարող է օգնել:\n\nՍա կվերականգնի սկզբնադիր կարգավորումները և կհեռացնի հավելումները: Սկսեք թարմ`օպտիմալ արտադրողականության համար:
+UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Իմանալ ավելին
+UN_REFRESH_BUTTON = &Թարմացնել $BrandShortName-ը
+BANNER_CHECK_EXISTING = Ստուգում է առկա տեղադրումը…
+STATUS_INSTALL_APP = $BrandShortName-ի տեղակայում...
+STATUS_INSTALL_LANG = Լեզվի ֆայլերի տեղակայում (${AB_CD})
+STATUS_UNINSTALL_MAIN = $BrandShortName-ի հեռացում
+STATUS_CLEANUP = Մի փոքր տնային տնտեսություն…
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Ասեք Mozilla֊ին, թե ինչու եք ապատեղադրել $BrandShortName-ը
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY = Ընտրեք տեղակայման ձեր նախընտրած ձևը և սեղմեք Հաջորդը կոճակը
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName-ը կտեղակայվի հիմնական ընտրանքներով:
+OPTION_STANDARD_RADIO = &Սովորական
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC = Դուք կարող եք ընտրել տեղակայման յուրահատուկ ընտրանքներ: Խորհուրդ է տրվում փորձառու օգտագործողներին:
+OPTION_CUSTOM_RADIO = &Հարմարեցված
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+UPGRADE_BUTTON = &Արդիացնել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Բարի Գալուստ $BrandFullNameDA-ը տեղակայելու օգնական
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Այս ծրագիրը կուղեկցի ձեզ $BrandFullNameDA-ը ձեր համակարգչում տեղադրելու ընթացքում:\n\nՍկսելուց առաջ խորհուրդ է տրվում փակել մնացած բոլոր ծրագրերը: Դա հնարավորություն կտա առանց համակարգիչը վերամեկնարկելու կատարել անհրաժեշտ փոփոխությունները համակարգում:\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Ընտրեք բաղադրիչները
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Ընտրեք $BrandFullNameDA-ի հնարավորությունները, որոնք ցանկանում եք տեղադրել:
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Նկարագրությունը
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Բաղադրիչի մասին տեղեկություն ստանալու համար մկնիկի սլաքը մոտեցնեք նրան:
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Ընտրեք տեղակայման տեղը
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Ընտրեք $BrandFullNameDA-ը տեղադրելու թղթապանակը:
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Տեղադրվում է
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Սպասեք, մինչ $BrandFullNameDA-ը կտեղակայվի:
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Տեղադրումը ավարտված է
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = Տեղակայումը հաջողությամբ ավարտվեց:
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Տեղակայումը ընդհատվել է
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = Տեղակայումը չավարտվեց:
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Ավարտել
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA-ը տեղադրելու օգնականը վերջացնում է աշխատանքը
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA-ի տեղակայումը ավարտվեց:\n\nԾրագրից դուրս գալու համար սեղմեք Պատրաստ է:
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = $BrandFullNameDA-ը տեղադրումը ավարտելու համար պետք է վերամեկնարկեք համակարգիչը: Վերամեկնարկել՞լ հիմա:
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Վերագործարկել
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Ոչ, ես ավելի ուշ կվերագործարկեմ
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Ընտրեք Start ընտրացանկի թղթապանակը
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Ընտրեք Start ցանկի թղթապանակը՝ $BrandFullNameDA-ի դյուրանցումների համար:
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Ընտրեք Start ցանկի թղթապանակը, որտեղ դուք կցանականք ստեղծել ծրագրերի պիտակները: Դուք նաև կարող եք մուտքագրել անունը՝ ստեղծելու նոր թղթապանակ :
+MUI_TEXT_ABORTWARNING = Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ $BrandFullName-ի տեղակայումից:
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = $BrandFullNameDA-ի հեռացման ծրագիրը ողջունում է ձեզ
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Այս ծրագիրը ձեզ կուղեկցի $BrandFullNameDA-ը հեռացնելու ընթացքում: \n\nՄինչև ապատեղադրելը սկսելը համոզվեք, որ $BrandFullNameDA-ը չի աշխատում այս պահին:\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = $BrandFullNameDA-ի հեռացում
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Ջնջում է $BrandFullNameDA-ը ձեր համակարգչից:
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Ջնջում
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Խնդրում ենք սպասել, քանի դեռ $BrandFullNameDA-ը ջնջվում է:
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Հեռացումը ավարտվեց
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = Հաջողությամբ հեռացվեց:
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Հեռացումը ընդհատվել է
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = Հեռացումը բարեհաջող չի ավարտվել:
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Ավարտվում է $BrandFullNameDA-ի հեռացումը
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA-ը հեռացվեց ձեր համակարգչից:\n\nՍեղմեք Ավարտել:
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = $BrandFullNameDA-ի հեռացման համար հարկավոր է վերամեկնարկել համակարգչիը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա:
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ $BrandFullName-ի ապատեղադրումից:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION = $BrandShortName-ի տեղադրիչ
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName-ը արդեն տեղադրված է։ Եկեք թարմացնենք այն։
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName-ը նախկինում տեղադրվել է։ Եկեք ստացեք նոր պատճեն։
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = Թարմացնել
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = Կրկին տեղադրել
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = Վերականգնել սկզբնադիր կարգավորումները և հեռացնել հին հավելումները՝ լրացուցիչ արտադրողականության համար
+STUB_INSTALLING_LABEL2 = Տեղադրվում է...
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = Ձեր կարգավորումների լավարկում՝ արագության, գաղտնիության և անվտանգության համար:
+STUB_INSTALLING_BODY2 = $BrandShortName-ը պատրաստ կլինի ընդամենը մի քանի վայրկյանում:
+STUB_BLURB_FIRST1 = Ամենաարագ, առավել պատասխանող $BrandShortName-ը, որ եղել է մինչ հիմա
+STUB_BLURB_SECOND1 = Էջերի արագ բեռնում և ներդիրների փոխարկում
+STUB_BLURB_THIRD1 = Հզորագույն գաղտնի դիտարկում
+STUB_BLURB_FOOTER2 = Կառուցված է մարդկանց համար, ոչ առևտրային
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը և ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Դուք չեք կարող գրել տեղադրման գրացուցակում
+WARN_DISK_SPACE_QUIT = Հիշասարքում չկա բավարար ազատ տեղ:
+ERROR_DOWNLOAD_CONT = Ինչ-որ պատճառով հնարավոր չեղավ տեղադրել $BrandShortName-ը:\nՍեղմեք Լավ՝ կրկին փորձելու համար:
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Ցանկանու՞մ եք տեղադրել $BrandShortName-ը:
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Եթե չեղարկեք, $BrandShortName-ը չի տեղադրվի:
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Տեղադրել $BrandShortName-ը
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Չեղարկել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption = $BrandFullName-ի տեղակայում
+UninstallCaption = $BrandFullName-ի հեռացում
+BackBtn = « &Նախորդը
+NextBtn = &Հաջորդը »
+AcceptBtn = Ես &ընդունում եմ Արտոնագրի պայմանները
+DontAcceptBtn = Ես &չեմ ընդունում Արտոնագրի պայմանները
+InstallBtn = &Տեղադրել
+UninstallBtn = &Հեռացնել
+CancelBtn = Չեղարկել
+CloseBtn = &Փակել
+BrowseBtn = Ը&նտրել…
+ShowDetailsBtn = Ցույց տալ &մանրամասները
+ClickNext = Շարունակելու համար սեղմեք Հաջորդը:
+ClickInstall = Սեղմեք Տեղադրել՝ սկսելու համար ծրագրի տեղակայումը:
+ClickUninstall = Սեղմեք Հեռացնել՝ սկսելու համար ծրագրի հեռացումը:
+Completed = Ավարտված
+LicenseTextRB = Մինչ $BrandFullNameDA-ը տեղադրելը ծանոթացեք արտոնագրային համաձայնագրի հետ: Եթե ընդունում եք համաձայնագիրը, ընտրեք ստորև բերված տարբերակներից առաջինը: $_CLICK
+ComponentsText = Ստուգեք բաղադրիչները, որոնք կամենում եք տեղակայել և հանեք նշումը նրանցից, որոնք չեք կամենում տեղակայել: $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes = Նշեք տեղակայման ենթակա բաղադրիչները`
+DirText = Ծրագիրը կտեղադրի $BrandFullNameDA-ը հետևյալ թղթապանակում: Այլ տեղ տեղադրելու համար սեղմեք Ընտրել և նշեք այլ թղթապանակ: $_CLICK
+DirSubText = Տեղակայելու տեղը
+DirBrowseText = Ընտրեք $BrandFullNameDA-ը տեղադրելու թղթապանակը։
+SpaceAvailable = "Հասանելի տարածք՝ "
+SpaceRequired = "Անհրաժեշտ է տարածք` "
+UninstallingText = $BrandFullNameDA-ը կհեռացվի հետևյալ տեղից` $_CLICK
+UninstallingSubText = Ապատեղադրում այստեղից`
+FileError = Չի ստացվում բացել ֆայը` գրելու համար.\r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Ընդհատել՝ տեղակայումը դադարեցնելու համար, \r\n Կրկնել՝ նորից փորձելու համար կամ \r\nԲաց Թողնել՝ այս ֆայլը շրջանցելու համար:
+FileError_NoIgnore = Սխալ՝ ֆայլը գրելու համար բացելուց. \r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Կրկնել՝ կրկին փորձելու համար կամ \r\nՉեղարկել՝ տեղադրումը կանգնեցնելու համար:
+CantWrite = "Չի ստացվում գրել` "
+CopyFailed = Պատճենման ձախողում
+CopyTo = "Պատճենել՝ "
+Registering = "Գրանցում. "
+Unregistering = "Ապագրանցում. "
+SymbolNotFound = "Չեմ կարողանում գտնել նշանը. "
+CouldNotLoad = "Չի ստացվում բեռնել` "
+CreateFolder = "Ստեղծել թղթապանակ. "
+CreateShortcut = "Ստեղծել պիտակ. "
+CreatedUninstaller = "Ջնջիչի ստեղծում. "
+Delete = "Ջնջել ֆայլը. "
+DeleteOnReboot = "Ջնջել վերագործարկելիս. "
+ErrorCreatingShortcut = "Պիտակ ստեղծելու սխալ. "
+ErrorCreating = "Ստեղծման սխալ. "
+ErrorDecompressing = Տվյալների ընդլայնման սխա՛լ։ Միգուցե վնասված է փաթե՞թը:
+ErrorRegistering = DLL֊ի գրանցման սխալ
+ExecShell = "ExecShell:"
+Exec = "Կատարել. "
+Extract = "Քաղվածք. "
+ErrorWriting = "Քաղվածք. Սխալ ֆայլում գրելիս "
+InvalidOpcode = Տեղակայիչը վնասված է. բացակայում է գործ. կոդը
+NoOLE = "Չկա OLE հետևյալին` "
+OutputFolder = "Արտածման թղթապանակը."
+RemoveFolder = "Թղթապանակի ջնջում. "
+RenameOnReboot = "Վերանվանել վերագործարկելիս. "
+Rename = "Անվանափոխում. "
+Skipped = "Բաց թողած. "
+CopyDetails = Պատճենել մանրամասները սեղմատախտակի վրա
+LogInstall = Գրանցել տեղակայման ընթացքը
+Byte = B
+Kilo = K
+Mega = M
+Giga = G
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.am
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Hrant Ohanyan, Robert Sargsyan, Armen Zambrano Gasparnian, Vahe Khachikyan, Mamikon Nikoghosyan
--- /dev/null
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature = Այս PDF փաստաթուղթը հնարավոր է նորմալ չցուցադրվի։
+unsupported_feature_forms = Այս PDF-ը պարունակում է ձևեր: Այդ ձևերի լրացումը չի աջակցվում:
+unsupported_feature_signatures = Այս PDF փաստաթուղթը պարունակում է թվային ստորագրություններ: Ստորագրությունների վավերացումը չի աջակցվում:
+open_with_different_viewer = Բացել այլ դիտարկիչով
+open_with_different_viewer.accessKey = o
--- /dev/null
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title = Նախորդ էջը
+previous_label = Նախորդը
+next.title = Հաջորդ էջը
+next_label = Հաջորդը
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title = Էջ.
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages = -ը՝ {{pagesCount}}-ից
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages = ({{pageNumber}}-ը {{pagesCount}})-ից
+zoom_out.title = Փոքրացնել
+zoom_out_label = Փոքրացնել
+zoom_in.title = Խոշորացնել
+zoom_in_label = Խոշորացնել
+zoom.title = Դիտափոխում
+presentation_mode.title = Անցնել Ներկայացման եղանակին
+presentation_mode_label = Ներկայացման եղանակ
+open_file.title = Բացել ֆայլ
+open_file_label = Բացել
+print.title = Տպել
+print_label = Տպել
+save.title = Պահպանել
+save_label = Պահպանել
+bookmark1.title = Ընթացիկ էջ (Դիտել URL-ը ընթացիկ էջից)
+bookmark1_label = Ներկա էջ
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
+open_in_app.title = Բացել հավելվածում
+# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+open_in_app_label = Բացել հավելվածում
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title = Գործիքներ
+tools_label = Գործիքներ
+first_page.title = Անցնել առաջին էջին
+first_page_label = Անցնել առաջին էջին
+last_page.title = Անցնել վերջին էջին
+last_page_label = Անցնել վերջին էջին
+page_rotate_cw.title = Պտտել ըստ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_cw_label = Պտտել ըստ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_ccw.title = Պտտել հակառակ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_ccw_label = Պտտել հակառակ ժամացույցի սլաքի
+cursor_text_select_tool.title = Միացնել գրույթ ընտրելու գործիքը
+cursor_text_select_tool_label = Գրույթը ընտրելու գործիք
+cursor_hand_tool.title = Միացնել Ձեռքի գործիքը
+cursor_hand_tool_label = Ձեռքի գործիք
+scroll_page.title = Օգտագործեք էջի գլորումը
+scroll_page_label = Էջի գլորում
+scroll_vertical.title = Օգտագործել ուղղահայաց ոլորում
+scroll_vertical_label = Ուղղահայաց ոլորում
+scroll_horizontal.title = Օգտագործել հորիզոնական ոլորում
+scroll_horizontal_label = Հորիզոնական ոլորում
+scroll_wrapped.title = Օգտագործել փաթաթված ոլորում
+scroll_wrapped_label = Փաթաթված ոլորում
+spread_none.title = Մի միացեք էջի վերածածկերին
+spread_none_label = Չկա վերածածկեր
+spread_odd.title = Միացեք էջի վերածածկերին սկսելով՝ կենտ համարակալված էջերով
+spread_odd_label = Կենտ վերածածկեր
+spread_even.title = Միացեք էջի վերածածկերին սկսելով՝ զույգ համարակալված էջերով
+spread_even_label = Զույգ վերածածկեր
+# Document properties dialog box
+document_properties.title = Փաստաթղթի հատկությունները…
+document_properties_label = Փաստաթղթի հատկությունները…
+document_properties_file_name = Ֆայլի անունը.
+document_properties_file_size = Ֆայլի չափը.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb = {{size_kb}} ԿԲ ({{size_b}} բայթ)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb = {{size_mb}} ՄԲ ({{size_b}} բայթ)
+document_properties_title = Վերնագիր.
+document_properties_author = Հեղինակ․
+document_properties_subject = Վերնագիր.
+document_properties_keywords = Հիմնաբառ.
+document_properties_creation_date = Ստեղծելու ամսաթիվը.
+document_properties_modification_date = Փոփոխելու ամսաթիվը.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
+document_properties_creator = Ստեղծող.
+document_properties_producer = PDF-ի հեղինակը.
+document_properties_version = PDF-ի տարբերակը.
+document_properties_page_count = Էջերի քանակը.
+document_properties_page_size = Էջի չափը.
+document_properties_page_size_unit_inches = ում
+document_properties_page_size_unit_millimeters = մմ
+document_properties_page_size_orientation_portrait = ուղղաձիգ
+document_properties_page_size_orientation_landscape = հորիզոնական
+document_properties_page_size_name_a3 = A3
+document_properties_page_size_name_a4 = A4
+document_properties_page_size_name_letter = Նամակ
+document_properties_page_size_name_legal = Օրինական
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized = Արագ վեբ դիտում․
+document_properties_linearized_yes = Այո
+document_properties_linearized_no = Ոչ
+document_properties_close = Փակել
+print_progress_message = Նախապատրաստում է փաստաթուղթը տպելուն...
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent = {{progress}}%
+print_progress_close = Չեղարկել
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title = Բացել/Փակել կողագոտին
+toggle_sidebar_notification2.title = Փոխարկել Կողագոտին (փաստաթուղթը պարունակում է ուրվագիծ/կցորդներ)
+toggle_sidebar_label = Բացել/Փակել կողագոտին
+document_outline.title = Ցուցադրել փաստաթղթի ուրվագիծը (կրկնակի սեղմեք՝ միավորները ընդարձակելու/կոծկելու համար)
+document_outline_label = Փաստաթղթի բովանդակությունը
+attachments.title = Ցուցադրել կցորդները
+attachments_label = Կցորդներ
+layers.title = Ցուցադրել շերտերը (կրկնակի սեղմեք բոլոր շերտերը սկզբնական վիճակին վերականգնելու համար)
+layers_label = Շերտեր
+thumbs.title = Ցուցադրել մանրապատկերը
+thumbs_label = Մանրապատկերը
+current_outline_item.title = Գտեք ընթացիկ ուրվագծային տարրը
+current_outline_item_label = Ընթացիկ ուրվագծային տարր
+findbar.title = Գտնել փաստաթղթում
+findbar_label = Որոնում
+additional_layers = Լրացուցիչ շերտեր
+# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_landmark = Էջ {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title = Էջը {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas = Էջի մանրապատկերը {{page}}
+# Find panel button title and messages
+find_input.title = Որոնում
+find_input.placeholder = Գտնել փաստաթղթում...
+find_previous.title = Գտնել անրահայտության նախորդ հանդիպումը
+find_previous_label = Նախորդը
+find_next.title = Գտիր արտահայտության հաջորդ հանդիպումը
+find_next_label = Հաջորդը
+find_highlight = Գունանշել բոլորը
+find_match_case_label = Մեծ(փոքր)ատառ հաշվի առնել
+find_match_diacritics_label = Համընկնող տարբերիչները
+find_entire_word_label = Ամբողջ բառերը
+find_reached_top = Հասել եք փաստաթղթի վերևին, կշարունակվի ներքևից
+find_reached_bottom = Հասել եք փաստաթղթի վերջին, կշարունակվի վերևից
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count = {[ plural(total) ]}
+find_match_count[one] = {{current}} {{total}}-ի համընկնումից
+find_match_count[two] = {{current}}՝ {{total}}-ի համընկնումներից
+find_match_count[few] = {{current}} {{total}}-ի համընկնումներից
+find_match_count[many] = {{current}} {{total}}-ի համընկնումներից
+find_match_count[other] = {{current}} {{total}}-ի համընկնումներից
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit = {[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero] = Ավելին քան {{limit}} համընկնումները
+find_match_count_limit[one] = Ավելին քան {{limit}} համընկնումը
+find_match_count_limit[two] = Ավելին քան {{limit}} համընկնումներներ
+find_match_count_limit[few] = Ավելին քան {{limit}} համընկնումներներ
+find_match_count_limit[many] = Ավելին քան {{limit}} համընկնումներներ
+find_match_count_limit[other] = Ավելին քան {{limit}} համընկնումներներ
+find_not_found = Արտահայտությունը չգտնվեց
+# Predefined zoom values
+page_scale_width = Էջի լայնքը
+page_scale_fit = Ձգել էջը
+page_scale_auto = Ինքնաշխատ
+page_scale_actual = Իրական չափը
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent = {{scale}}%
+# Loading indicator messages
+loading_error = Սխալ՝ PDF ֆայլը բացելիս։
+invalid_file_error = Սխալ կամ վնասված PDF ֆայլ:
+missing_file_error = PDF ֆայլը բացակայում է:
+unexpected_response_error = Սպասարկիչի անսպասելի պատասխան:
+rendering_error = Սխալ՝ էջը ստեղծելիս:
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string = {{date}}, {{time}}
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt = [{{type}} Ծանոթություն]
+password_label = Մուտքագրեք PDF-ի գաղտնաբառը:
+password_invalid = Գաղտնաբառը սխալ է: Կրկին փորձեք:
+password_ok = Լավ
+password_cancel = Չեղարկել
+printing_not_supported = Զգուշացում. Տպելը ամբողջությամբ չի աջակցվում դիտարկիչի կողմից։
+printing_not_ready = Զգուշացում. PDF-ը ամբողջությամբ չի բեռնավորվել տպելու համար:
+web_fonts_disabled = Վեբ-տառատեսակները անջատված են. հնարավոր չէ օգտագործել ներկառուցված PDF տառատեսակները:
+# Editor
+editor_free_text2.title = Գրվածք
+editor_free_text2_label = Գրվածք
+editor_ink2.title = Նկարել
+editor_ink2_label = Նկարել
+free_text2_default_content = Սկսեք մուտքագրել…
+# Editor Parameters
+editor_free_text_color = Գույն
+editor_free_text_size = Չափ
+editor_ink_color = Գույն
+editor_ink_thickness = Հաստություն
+editor_ink_opacity = Մգություն
+# Editor aria
+editor_free_text2_aria_label = Տեքստային խմբագրիչ
+editor_ink2_aria_label = Նկարելու խմբագիր
+editor_ink_canvas_aria_label = Օգտվողի կողմից ստեղծված պատկեր
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ի թարմացում
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ը տեղադրում է թարմացումները և կսկսի աշխատանքը մի քանի րոպեից…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla-ի Շահագործման ծառայությունը կհետևի, որ դուք ունենաք Mozilla Firefox-ի ամենավերջին տարբերակը: Պահել Firefox-ը թարմ վիճակում շատ կարևոր է անվտանգության համար ևMozilla-ն խորհուրդ է տալիս միացված պահել այս ծառայությունը:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Վրիպազերծում - Տեղակայում
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# Variables:
+# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc.
+about-debugging-page-title-runtime-page = Վրիպազերծում - աշխատաժամանակ / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Այս { -brand-shorter-name }-ը
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Տեղակայում
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB-ն միացված է
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB-ն անջատված է
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Կապակցված
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Անջատված
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Սարքեր չեն հայտնաբերվել
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Կապակցել
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Կապակցում․․․
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Կապակցումը ձախողվեց
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Կապակցումը դեռ սպասվում է, դիտարկիչում ստուգեք հաղորդագրությունները։
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Կապակցումը ժամասպառվեց
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Սպասում է դիտարկիչին...
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Ապախրված
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+# Variables:
+# $displayName (string) - Displayed name
+# $deviceName (string) - Name of the device
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+# Variables:
+# $displayName (string) - Displayed name
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Վրիպազերծման աջակցություն
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Օգնության պատկերակ
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Թարմացնել սարքերը
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Տեղակայում
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Կարգավորեք կապի եղանակը, որի միջոցով ցանկանում եք հեռակա կարգաբերել ձեր սարքը։
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Օգտագործեք <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a>՝ վրիպազերծելու ընդլայնումները և ծառայության աշխատողներին՝ { -brand-shorter-name }-ի այս տարբերակում։
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Կապակցեք սարք
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Եթե միացնեք՝ այն կներբեռնի և կավելացնի պահանջված Android USB վրիպազերծման բաղադրիչները { -brand-shorter-name }։
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Միացնել USB սարքերը
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Անջատել USB սարքերը
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Թարմացվում է․․․
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Միացված է
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Անջատված
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Թարմացվում է ...
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Միացրեք Մշակողի ցանկը ձեր Android սարքում։
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Միացրեք USB վրիպազերծումը Android-ի Մշակողի ցանկում։
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Միացրեք USB վրիպազերծումը Android սարքի Firefox-ում։
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Միացրեք Android սարքը ձեր համակարգչին:
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = USB սարքին կապակցելիս խնդիրնե՞ր են առաջացել։ <a>Խափանաշտկել</a>
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Ցանցի գտնվելու վայրը
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Ցանցի գտնվելու վայրի հետ կապող խնդիրներ։<a>Խափանաշտկում</a>
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Ավելացնել
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Ցանցի վայրեր դեռ չեն ավելացվել։
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Հանգույց
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Հեռացնել
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Անվավեր հյուրընկալ «{ $host-value }»: Սպասվող ձևաչափը «hostname:portnumber»֊ն է։
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = «{ $host-value }» հյուրընկալն արդեն գրանցված է
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Ժամանակավոր ընդլայնումներ
+# Title of the extensions category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Ընդլայնումներ
+# Title of the tabs category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Ներդիրներ
+# Title of the service workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Ծառայության աշխատողներ
+# Title of the shared workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Համօգտագործվող աշխատողներ
+# Title of the other workers category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Այլ Աշխատողներ
+# Title of the processes category.
+# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Գործընթացներ
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Հատկագրի կատարումը
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Ձեր զննարկչի կազմաձևը համատեղելի չէ աշխատակիցների ծառայության հետ։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Միացված դիտարկիչը հին տարբերակ ունի ({ $runtimeVersion })։ Նվազագույն աջակցվող տարբերակը ({ $minVersion }) է։ Սա չաջակցված կայանք է և կարող է DevTools-֊ի ձախողման պատճառ դառնալ։ Խնդրում ենք թարմացնել միացված դիտարկիչը։ <a>Խնդիրների լուծում</a>
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Firefox-ի այս տարբերակը չի կարող վրիպազերծել Firefox-ը Android-ի համար (68): Թեստավորման համար խորհուրդ ենք տալիս տեղադրել ձեր հեռախոսում Firefox- ը Android-ի համար Nightly-ին: <a> Լրացուցիչ մանրամասներ</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Միացված դիտարկիչը ավելի նոր է ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) քան ձեր { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID })։ Սա չաջակցված կարգավորում է և կարող է հանգեցնել DevTools-ին չստացվել։ Խնդրում ենք թարմացրել Firefox-ը։ <a>Անսարքությունների կարգավորում</a>
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Անջատել
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Միացնել հուշման միացումը
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Անջատել հուշման միացումը
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Հատկագրիչ
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Կոծկել / Ընդարձակել
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Դեռ ոչինչ։
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Ստուգել
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Բեռնել ժամանակավոր հավելում…
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Ժամանակավոր հավելման տեղակայման ժամանակ սխալ տեղի ունեցավ:
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Վերբեռնել
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Հեռացնել
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Ընտրե՛ք manifest.json նիշը կամ .xpi/.zip արխիվը
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Այս Վեբ ընդլայնումը ունի ժամանակավոր նույնացուցիչ։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Մանիֆեստի URL֊ն
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Ներքին UUID
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Տեղադրություն
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Ընդլայնման նույնացուցիչ
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Աշխատեցում
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Կանգնեցված
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code.
+about-debugging-worker-action-push2 = Սեղմել
+ .disabledTitle = Սպասարկման աշխատողի սեղմումը ներկայումս բազմամշակման համար անջատված է{ -brand-shorter-name }
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code.
+about-debugging-worker-action-start2 = Մեկնարկ
+ .disabledTitle = Սպասարկման աշխատողի մեկնարկը ներկայումս բազմամշակման համար անջատված է { -brand-shorter-name }
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Ապագրանցել
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Դուրսբերում
+ .value = Դուրսբերման իրադարձությունների լսում
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Դուրսբերում
+ .value = Դուրսբերման իրադարձությունների չլսում
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Գործուն
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Կանգնեցված
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Գրանցում
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Շրջանակ
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Սեղմման ծառայություն
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Սպասարկման աշխատողի ստուգումը ներկայումս բազմամշակման համար անջատված է { -brand-shorter-name }
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Ներդիրը ամբողջությամբ բեռնված չէ և չի կարող ստուգվել
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Բազմամշակման գործիքատուփ
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Թիրախային դիտարկչի համար հիմնական գործընթաց և բովանդակության գործընթացներ
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Փակել նամակը
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Սխալի մանրամասնություններ
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Զգուշացման մանրամասնություններ
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Մանրամասնություններ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Իմանալ ավելին
+accessibility-text-label-header = Գրվածքի պիտակներ և անուններ
+accessibility-keyboard-header = Ստեղնաշար
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Սկզբնավորում…
+ .aria-valuetext = Սկզբնավորում…
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] { $nodeCount } հանգույցի ստուգում
+ *[other] { $nodeCount } հանգույցների ստուգում
+ }
+accessibility-progress-finishing = Ավարտ…
+ .aria-valuetext = Ավարտ…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Զգուշացում
+accessibility-fail =
+ .alt = Սխալ
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Լավագույն ունակություններ
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Օգտագործեք <code>այլ </code> հատկորոշիչ պիտակի <div>տարածքի</div> բաղադրիչներ, որոնք ունեն <span>href</span> հատկորոշիչ։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-dialog = Երկխոսությունները պետք է լինեն պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-document-title = Փաստաթղթերը պետք է ունենան <code>Վերնագիր</code>։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-embed = Ներկառուցված բովանդակությունը պետք է լինի պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-figure = Թվանշանները ընտրովի խորագրերի հետ պետք է լինեն պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>դաշտիսահմանման</code> բաղադրիչները պետք է լինեն պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Օգտագործեք <code>բացատրագրի</code> բաղադրիչը <span>դաշտիսահմանումը պիտակավորելու համար</span>։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-form = Բաղադրիչբերի ձևերը պետք է լինեն պիտակավորված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Բաղադրիչների ձևերը պետք է ունենան տեսանելի գրույթի պիտակ։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-frame = <code>շրջանակի</code> բաղադրիչները պետք է լինեն պիտակավորված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-glyph = Օգտագործեք <code>այլ</code> հատկանիշ <span>mglyph-ի</span> բաղադրիչները պիտակավորելու համար։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-heading = Վերնագրերը պետք է լինեն պիտակավոված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Վերնագրերը պետք է ունենան տեսանելի գրույթի բովանդակություն։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-iframe = Օգտագործեք <code>վերնագրի</code> հատկանիշը՝ նկարագրելու համար <span>iframe</span> բովանդակությունը։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-image = Պատկերներով բովանդակությունը պետք է լինի պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-interactive = Փոխազդական բաղադրիչները պետք է լինեն պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Օգտագործեք <code>պիտակի</code> հատկանիշը <span>optgroup-ը պիտակավորելու համար</span>։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Գոծիքագոտիները պետք է լինեն պիտակավորված, երբ կա մեկից ավելի գործիքագոտի։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Կիզակետային բաղադրիչները պետք է ունենան փոխգործուն իմաստաբանություն։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Խուսափեք զրոյից ավելի մեծ օգտագործելով <code>tabindex-ի</code> հատկանիշը։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-keyboard-issue-action = Փոխգործուն բաղադրիչները պետք է կարողանան գործարկել՝ օգտագործելով ստեղնաշարը։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Փոխգործուն բաղադրիչները պետք է լինեն կիզակետային։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Կիզակետային բաղադրիչը կարող է հանդիսանալ բացակայող կենտրոնացման ոճ։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Հպվող բաղադրիչները պետք է լինեն կենտրոնացված և պետք է ունենան փոխգործուն իմաստաբանություն։ <a>Իմանալ ավելին</a>
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role = Դեր
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name = Անուն
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo = Մատչելիության տարբերանշան
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties = Հատկություններ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName = Մատչելիության ծառ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable = Մատչելիության տեղեկությունը անհասանելի է
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable = Միացնել մատչելիության հատկությունները
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling = Միացնում է մատչելիության հատկությունները…
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable = Անջատել մատչելիության հատկությունները
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling = Անջատում է մատչելիության հատկությունները…
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick = Էջից ընտրեք մատչելիության առարկան
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle = Մատչելիության ծառայությունը չի կարող անջատվել։ Այն օգտագործվել է ստեղծողի գործիքներից դուրս։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle = Մատչելիության ծառայությունը կանջատվի բոլոր ներդիրների և պատուհանների համար։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle = Մատչելիության ծառայությունը չի կարող անջատվել։ Այս անջատված է մտչելիության ծառայության գաղտնիության նախընտրանքի միջոցով։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle = Մատչելիության ծառայությունը կանջատվի բոլոր ներդիրների և պատուհաններ համար։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore = Իմանալ ավելին
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1 = Մատչելիության տեսուչը ձեզ թույլատրում է զննել ընթացիկ էջի մատչելիության ծառը, որը օգտագործվել է էկրանի ընթերցիչների և այլ աջակցող տեխնոլոգիաների կողմից։ %S
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2 = Մատչելիության հատկությունները կարող են ազդել այլ մշակողի գործիքների վահանակների կատարման վրա և պետք է անջատվեն, երբ չեն օգտագործվում։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON = Տպել JSON-ին
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks = Ստուգումներ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2 = Այս հանգույցի համար ստուգումներ չկան։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header = Գույն և ցայտունություն
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error = Հնարավոր չէ հաշվել
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text = մեծ գրույթ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title = Գրույթը 14 միավոր է և թավ կամ ավելի մեծ կամ 18 միավոր է կամ ավելի մեծ։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA = Հանդիպում է WCAG AA ստանդարտներին՝ մատչելի տեքստի համար։ %S
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA = Հանդիպում է WCAG AAA չափօրինակային՝մատչելի տեքստի համար։ %S
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL = WCAG-ի չափօրինակները չեն համընկնում մատչելի գրույթի հետ։ %S
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error = Ընտրեք մի գույն, որը թափանցիկ չէ:
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges = Մատչելիության ստուգումներ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none = Չկա
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2 = Բոլոր խնդիրները
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast = Ցայտունություն
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel = Գրույթի պիտակներ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard = Ստեղնաշար
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast = ցայտունություն
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning = ցայտունության զգուշացում
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard = ստեղնաշար
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel = գրույթի պիտակ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip = WCAG-ը չի համընկնում մատչելի գրույթի չափօրինակությանը։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip = WCAG-ը չի համընկնում ստեղնաշարի մատչելիության չափօրինակությանը։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip = WCAG-ը չի համընկնում գրույթի այլընտրանքային չափօրինակությանը։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters = Ստուգեք խնդիրների համար.
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs = Կազմաձևել նախընտրությունները
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing = Սկզբնավորում…
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar = #1 հանգույցի ստուգում;#1 հանգույցների ստուգում
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing = Ավարտ…
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title = Ինքնաշխատ ոլորեք ընտրված հանգույցը՝դիտելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label = Ոլորել ցանկերը դիտելիս
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label = Նկարագրություն…
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation = Մոդելավորել․
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia = Պրոտանոպիա (առանց կարմիրի)
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia = Դյութերանոպիա (առանց կանաչի)
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia = Տրիտանոպիա (առանց կապույտի)
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss = Հակադրության կորուստ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation = Ընթացիկ բովանդակության համար շարժապատկերումներ չեն գտնվել։\nԷջից ընտրեք այլ բաղադրիչ։
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel = Տևողություն.
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText = ∞
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel = Ուշացում.
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel = Ավարտել ընդմիջումը.
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel = Նվագարկման հաճ-ը.
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel = Կրկնություն.
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount = ∞
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText = ∞
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2 = Կրկնության սկիզբ՝ %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel = Ընդհանուր նվազում.
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel = Ժամանակի չափման գործառույթի շարժապատկերում․
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel = Լցնել․
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel = Ուղղություն․
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel = %Ss
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel = ∞
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel = %S×
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip = Այս շարժունացումը մեկնարկված է գրաշար թեմայից
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip = Շարժունացման բոլոր հատկությունները լավարկվել են
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip = Շարժունացման որոշ հատկություններ լավարկվել են
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip = Շարունակել շարժունացումը
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip = Դադարեցնել շարժունացումը
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip = Հետանցում շարժունացմանը
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel = %Sms
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel = %S - CSS շարժունացում
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel = %S - CSS անցում
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel = %S՝ գրվածքի շարժունացում
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel = Գրվածքի շարժունացում
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel = %S
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage = %S%%
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+###
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Ծառայության աշխատողներ
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Բացել <a>մասին․վրիպազերծում</a> այլ տիրույթներից ծառայության աշխատողների համար։
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Ապագրանցված
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Վրիպազերծել
+ .title = Միայն աշխատեցվող ծառայության աշխատողները կարող են լինել վրիպազերծված
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Զննել
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Սկսել
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+# Variables:
+# $date (date) - Update date
+serviceworker-worker-updated = Թարմացված <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Աշխատեցում
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Կանգնեցված
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Իմանալ ավելին
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Manifest հավելված
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Սխալներ և Զգուշացումներ
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Նույնություն
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Ներկայացում
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Պատկերներ
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Manifest-ի բեռնում․․․
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest-ը բեռնված է։
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Սխալ՝ manifest-ը բեռնելիս․
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools սխալ
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Ստուգլու համար manifest չի հայտնաբերվել։
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = URL-ի տվյալներում manifest-ը ներկառուցված է։
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+# Variables:
+# $purpose (string) - Manifest purpose
+manifest-icon-purpose = Նպատակը՝<code>{ $purpose }</code>
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Պատկերակ
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+# Variables:
+# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or
+# the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Պատկերակ չափերով․{ $sizes }
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Չստացված չափի պատկերակ
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Manifest-ի պատկերակ
+ .title = Manifest
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Ծառայության աշխատողներ
+ .alt = Ծառայության աշխատողների պատկերակ
+ .title = Ծառայության աշխատողներ
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Զգուշացման պատկերակ
+ .title = Զգուշացում
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Սխալ պատկերակ
+ .title = Սխալ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title = Տուփի Մոդել
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip = Խմբագրել դիրքը
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel = Տուփի մոդլի հատկություններ
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently showing, it will say "Hide".
+boxmodel.propertiesHideLabel = Թաքցնել
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently hidden, it will say "Show".
+boxmodel.propertiesShowLabel = Ցուցադրել
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent = շեղում
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title = Ընտրված բաղադրիչի լրացած վերադասներ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges = Փոփոխություններ չկան:
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription = Տեսուչում CSS-ի փոփոխությունները կհայտնվեն այստեղ։
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel = Ներտողային %S
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel = Տարր
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel = iframe
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy = Պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges = Պատճենել բոլոր փոփոխությունները
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription = Պատճենել CSS-ի բոլոր փոփոխությունների ցուցակը սեղմատախտակում։
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration = Պատճենել հայտարարությունը
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule = Պատճենել կանոնը
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription = Պատճենել այս CSS կանոնի բովանդակությունները սեղմատախտակին։
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll = Նշել բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey = A
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Նշված տարր
+compatibility-all-elements-header = Բոլոր խնդիրները
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (հնացած)
+compatibility-issue-experimental = (փորձնական)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (հնացած, փորձնական)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Կարգավորումներ
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Կարգավորումներ
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Կարգավորումներ
+compatibility-target-browsers-header = Թիրախային դիտարկիչներ
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } դեպք
+ *[other] { $number } դեպք
+ }
+compatibility-no-issues-found = Համատեղելիության խնդիրներ չեն գտնվել:
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Փակել կարգավորումները
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Համատեղելիության խնդիրներ՝
+ { $browsers }-ներում
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource = (անհայտ)
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger = Տեսնել աղբյուրը Վրիպազերծիչում → %S
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor = Տեսեք աղբյուրը Style Editor-ում → %S
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip = Փակել հաղորդագրությունը
+# LOCALIZATION NOTE (appErrorBoundary.fileBugButton): This is the text that appears in
+# the button to visit the bug filing link.
+appErrorBoundary.fileBugButton = Զեկուցել ֆայլի վրիպակի մասին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources = Կոծկել աղբյուրները և եզրագծի փեղկերը
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints = Կոծկել խզակետերի փեղկերը
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label = Պատճենել սեղմատախտակին
+copyToClipboard.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label = Պատճենել աղբյուրի գրույթը
+copySource.accesskey = y
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2 = Պատճենել աղբյուր URI
+copySourceUri2.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label = Կոծկել բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label = Ընդարձակեք բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label = Ստանալ գրացուցակի արմատը
+setDirectoryRoot.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label = Հեռացնել գրացուցակի արմատը
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+ignoreAll.label = Անտեսել
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+ignoreAllInGroup.label = Անտեսել այս խմբում առկա ֆայլերը
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+unignoreAllInGroup.label = Չանտեսել այս խմբի ֆայլերը
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+ignoreAllOutsideGroup.label = Անտեսել այս խմբից դուրս ֆայլերը
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+unignoreAllOutsideGroup.label = Չանտեսել այս խմբից դուրս ֆայլերը
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+ignoreAllInDir.label = Անտեսել գրացուցակի ֆայլերը
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+unignoreAllInDir.label = Չանտեսել գրացուցակի ֆայլերը
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+ignoreAllOutsideDir.label = Անտեսել գրացուցակից դուրս ֆայլերը
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+unignoreAllOutsideDir.label = Չանտեսել գրացուցակից դուրս ֆայլերը
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label = Պատճենել գործառույթը
+copyFunction.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace = Պատճենել շեղջի հետքը
+copyStackTrace.accesskey = c
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+restartFrame = Վերամեկնարկել շրջանակը
+restartFrame.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources = Ընդարձակել աղբյուրնրը և եզրագծի փեղկերը
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints = Ընդարձակել խզակետերի փեղկը
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label = Գնահատել վահանակում
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip = Դադարեցնել %S-ը
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip = Սպասում է հաջորդ բացառությանը
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip = Շարուանկել %S-ը
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip = Քայլ առաջ %S
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip = Քայլ առաջ %S
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip = Քայլ ետ %S
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label = Ապագործունացնել խզակետերը
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label = Գորխարկել խզակետերը
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2 = Դադարեցնել բացառությունները
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem = Դադարեցնել բռնված բացառությունները
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader = Շղթաներ
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread = Գլխավոր շղթա
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText = Այս էջը աղբյուրներ չունի։
+# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the
+# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link
+# shows all the ignored sources which are currently hidden.
+showIgnoredSources = Ցուցադրել բոլոր աղբյուրները
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1 = Միջոցառումների ունկնդրի խզակետեր
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+noDomMutationBreakpoints = Աջ սեղմեք բաղադրիչին %S-ում և ընտրեք “Break on…”-ը խզակետ ավելացնելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool = Տեսուչ
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+eventListenersHeader1.placeholder = Զտել իրադարձության տեսակով
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+domMutationHeader = DOM փոփոխության խզակետեր
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+domMutationTypes.attribute = Հատկանշի ձևափոխություն
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+domMutationTypes.removal = Հանգույցի հեռացում
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+domMutationTypes.subtree = Ենթածառի փոփոխություններ
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key = CmdOrCtrl+/
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key = CmdOrCtrl+Shift+B
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key = CmdOrCtrl+Shift+Y
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key = Shift+F11
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor = Խմբագրիչ
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping = Քայլ
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search = Որոնում
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder = Գտնել ֆայլերում...
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults = Արդյունքներ չկան
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder = Որոնել ֆայլում...
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2 = Գտնել ֆայլում…
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2 = #1 արդյունք;#1 արդյունքներ
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label = Միացնել խզակետերը
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey = E
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label = Անջատել խզակետերը
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey = D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label = Հեռացնել խզակետերը
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label = Միացնել
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label = Անջատել
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = Հեռացնել
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = R
+breakpointMenuItem.disabledbg.label = Երբեք մի դադար դադարեցրեք այստեղ
+breakpointMenuItem.enabledbg.label = Դադարեք այստեղ
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label = Միացնել ուրիշները
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label = Անջատել ուրիշները
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = Հեռացնել ուրիշները
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label = Միացնել բոլորը
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label = Անջատել բոլորը
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label = Հեռացնել բոլորը
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label = Հեռացնել պայմանը
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label = Ավելացնել պայման
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label = Խմբագրել պայմանը
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = n
+breakpointMenuItem.enableSelf = Միացնել ընդհատակետը
+breakpointMenuItem.disableSelf = Անջատել ընդհատակետը
+breakpointMenuItem.deleteSelf = Հեռացնել ընդհատակետը
+breakpointMenuItem.enableOthers = Միացնել մյուսները
+breakpointMenuItem.disableOthers = Անջատել այլք
+breakpointMenuItem.deleteOthers = Հեռացնել այլք
+breakpointMenuItem.enableAll = Միացնել բոլոր խզակետերը
+breakpointMenuItem.disableAll = Անջատել բոլոր խզակետերը
+breakpointMenuItem.deleteAll = Հեռացնել բոլոր խզակետերը
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label = Անջատել խզակետերը տողում
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey = K
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label = Միացնել խզակետերը գծի վրա
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey = L
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label = Հեռացնել խզակետերը տողում
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey = X
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header = Խզակետեր
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip = Հեռացնել խզակետը
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header = Զանգերի ցանկ
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused = Դադարեցված չէ
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse = Կոծկել տողերը
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand = Ընդարձակել տողերը
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip = Ցուցադրել %S շրջանակներ
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip = Կոծկել %S շրջանակները
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1 = #1-ի %d արդյունք;#1-ի %d արդյունքներ
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound = Արդյունքներ չեն գտնվել
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult = Հաջորդ արդյունքը
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult = Նախորդ արդյունքը
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label = Շարունակել այստեղից
+editor.continueToHere.accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint = Ավելացնել խզակետ
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint = Անջատել խզակետը
+editor.disableBreakpoint.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint = Միացնել խզակետը
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint = Հեռացնել խզակետը
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint = Ավելացնել պայման
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey = c
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint = Խմբագրել պայմանը
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint = Ավելացնել մատյան
+editor.addLogPoint.accesskey = l
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint = Խմբագրել մուտքը
+editor.editLogPoint.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label = Հեռացնել մուտքը
+editor.removeLogPoint.accesskey = V
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2 = Խզակետերի պայման, օրինակ. տարեր.երկարություն > 0
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 = Արձանագրության հաղորդագրություն, օրինակ displayName
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1 = Անցնել %S տեղադրությանը
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey = m
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label = Ներբեռնել ֆայլը
+downloadFile.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+inlinePreview.show.label = Ցուցադրել ներտողային նախադիտումը
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+inlinePreview.hide.label = Թաքցնել ներածված նախադիտումը
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+inlinePreview.toggle.label = Ներքին փոփոխական նախադիտում
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+inlinePreview.toggle.tooltip = Ցույց տալ ներքին նախադիտումը վրիպազերծիչի խմբագրում
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+editorWrapping.show.label = Ծալել տողերը
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+editorWrapping.toggle.label = Ծալել տողերը
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+settings.button.label = Վրիպազերծիչի կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.label = Անջատել JavaScript-ը
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.tooltip = Անջատում է JavaScript-ը (պահանջվում է թարմացում)
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.tooltip = ՄԻացնել Աղբյուրի քարտեզը, որպեսզի DevTools-ը ստեղծվածներից բացի բեռնի ձեր սկզբնական աղբյուրները
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.label = Աղբյուրի քարտեզներ
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties = Ոչ մի հատկություններ
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping = Անջատել կառուցվածքի խմբավորումը
+framework.disableGrouping.accesskey = ս
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping = Միացնել կառուցվածքի խմբավորումը
+framework.enableGrouping.accesskey = ս
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated = ստեղծված
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original = սկզբնական
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder = Ավելացնել դիտման արտահայտություն
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg = Անվավեր արտահայտություն…
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder2 = Ավելացնել արտահայտություն
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor
+expressions.label = Ավելացնել դիտման արտահայտություն
+expressions.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression
+expressions.remove.tooltip = Հեռացնել դիտման ընդլայնում
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header = XHR Խզակետեր
+xhrBreakpoints.placeholder = Կոտրեք, երբ պարունակում է URL
+xhrBreakpoints.label = Ավելացնել XHR ընդհատակետ
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label = URL-ը պարունակում է “%S”
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR = Դադարեցնել ցանկացած URL֊ի ժամանակ
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu = Դադար երբ…
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getWatchpoint = Հատկության ստացում
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.setWatchpoint = Հատկության սահմանում
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getOrSetWatchpoint = Հատկանիշի ստացում կամ կայում
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpoint = Հեռացնել դիտակետը
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpointTooltip = Հեռացնել դիտակետը
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab = Փակել ներդիրը
+sourceTabs.closeTab.accesskey = c
+sourceTabs.closeTab.key = CmdOrCtrl+W
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs = Փակել մյուս ներդիրները
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd = Փակել ներդիրները աջից
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs = Փակել բոլոր ներդիրները
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = a
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree = Ցուցադրել ծառով
+sourceTabs.revealInTree.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint = Բավականին տպելու աղբյուր
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey = p
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+sourceFooter.ignore = Անտեսել աղբյուրը
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+sourceFooter.unignore = Չանտեսել աղբյուրը
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the
+# Source Map icon displayed in editor footer.
+# Displayed when the selected source is an original source.
+# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox.
+# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page.
+sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = բնօրինակ ֆայլ
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+ignoreContextItem.ignore = Անտեսել աղբյուրը
+ignoreContextItem.ignore.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+ignoreContextItem.unignore = Չանտեսել աղբյուրը
+ignoreContextItem.unignore.accesskey = U
+ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey = l
+ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey = n
+ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey = i
+ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource = (%S-ից)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip = (Աղբյուրը քարտեզագրված է %S-ից)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix = (քարտեզագրված)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition = (%1$S, %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip = (Տող %1$S, սյունակ %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip = Փակել ներդիրը
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header = Տարածքներ
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable = Տարածքները անհասանելի են
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused = Դադարեցված չէ
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label = Քարտեզի բնօրինակ փոփոխական անունները
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+eventlisteners.log.label = Մուտքագրեք իրադարձությունները վահանակում
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log = Մատյան
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label = Իմանալ ավելին քարտեզի շրջանակների մասին
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label = Քարտեզ
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes
+scopes.showOriginalScopes = Ցուցադրել բնօրինակ փոփոխականները
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block = Արգելափակել
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header = Աղբյուրներ
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header = Եզրագիծ
+# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header
+search.header = Որոնում
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder = Զտել գործառույթները
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel = Տեսակավորել ըստ անվան
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions = Գործառույթներ չկան
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected = Չկա ընտրված ֆայլ:
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search = %S՝ որոնելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header = Դիտման արտահայտություններ
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton = Թարմացնել
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search = %S՝ աղբյուրները որոնելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2 = %S անցնել ֆայլին
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles = %S՝ ֆայլերը գտնելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2 = %S գտնել ֆայլերում
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts = Ցույց տալ դյուրացումները
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search = Աղբյուրների որոնում...
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2 = Անցնել ֆայլին…
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions = Դադարեցնել բոլոր բացառություններում: Սեղմեք՝ այն անտեսելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText = Բացվում է…
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable = Թարմացրեք այս հանգույցը կարգաբերելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3 = Սխալ՝ այս URL-ը բեռնելիս. %S
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder = Անցնել տողի...
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title = Անցնել ֆայլում տողի համարին
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3 = Ctrl+G
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder = Որոնման գործառույթներ...
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title = Որոնել գործառույթ ֆայլում
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder = Որոնման փոփոխականներ...
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title = Փնտրել փոփոխական ֆայլում
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O
+experimental = Սա փորձարարական յուրահատկություն է
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl = Ctrl
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction = <anonymous>
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack = (Async: %S)
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint = Փոխանջատման խզակետ
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint = Փոփոխել պայմանական խզակետը
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint = Խմբագրել մուտքային կետը
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume = Դադար/Շարունակել
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver = Քայլ առաջ
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn = Քայլ ներս
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut = Քայլ դուրս
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch = Աղբյուրի ֆայլի որոնում
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2 = Անցնել ֆայլի
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine = Անցնել տողին
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch = Ողջ նախագծի որոնում
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2 = Գտնել ֆայլերում
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch = Գործառույթի որոնում
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2 = Գտնել գործառույթը
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName = Ստեղնաշարի դյուրանցումները
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel = :
+variablesViewOptimizedOut = (օպտիմիզացված հեռավորության վրա)
+variablesViewUninitialized = (չսկզբնավորված)
+variablesViewMissingArgs = (անհասանելի)
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip = Սեղմեք՝ ընտրելու համար հանգույցը տեսուչում
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip = Կտտացնել արժեքի նշանակման համար
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace = Շեղջի հետքը.
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects = #1 ավելին…;#1 ավելին…
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip = Ժամաչափել խմբագրելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip = Կտտացնել արժեքը փոխելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip = Կտտացնել ջնջելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip = ձևաչափել
+enumerableTooltip = հաշվելի
+writableTooltip = գրելի
+frozenTooltip = սառեցված
+sealedTooltip = կնքված
+extensibleTooltip = տարածելի
+overriddenTooltip = փոխարինված
+WebIDLTooltip = WebIDL
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+serviceWorkerInfo.parsed = քանդված
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+serviceWorkerInfo.installing = տեղադրվում է
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+serviceWorkerInfo.installed = Տեղադրվեց
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+serviceWorkerInfo.activating = ակտիվացում
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+serviceWorkerInfo.activated = ակտիվացված
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+serviceWorkerInfo.redundant = ավելորդ
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+serviceWorkerInfo.unknown = անհայտ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones = Հեռախոս
+device.tablets = Աղյուսակներ
+device.laptops = Լափթոփներ
+device.televisions = TVs
+device.consoles = Խաղային բարձակներ
+device.watches = Դիտումներ
+device.custom = Հարմարեցված
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel = Զտել DOM վահանակը
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh = Թարմացնել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList = Զտիչը նշված չէ
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList = Դուք չունեք պահպանված որևէ նախակայում: Դուք կարող եք պահել զտիչի նախակայումներ՝ ընտրելով անունը և պահպանելով դրանք: Նախակայումները ապահովում են արագ մատչում և դուք կարող եք կրկին օգտագործել դրանք՝ ջնջելով:
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList = Ավելացնել զտիչ՝ օգտագործելով ստորև ցանկը
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder = x y շառավղի գույն
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText = Քաշեք վերև կամ ներքև՝ վերակարգավորելով զտիչը
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText = Քաշեք ձախ կամ աջ՝ արժեքը մեծացնելու կամ նվազեցնելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder = Ընտրել զտիչ
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton = Ավելացնել
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder = Նախակայման անունը
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton = Պահպանել
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton = Նախակայումներ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system = համակարգ
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement = Ընթացիկ բաղադրիչում տառատեսակներ չեն օգտագործվում։
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL = Պատճենել URL֊ը
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName = Հարմարեցված
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel = Հատկանմուշ
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel = Չափ
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel = Թավ
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel = Շեղ
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore = Ցուցադրել ավելին
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess = Ցուցադրել ավելի քիչ
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel = Բացատում
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized = Գծի բարձրություն
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader = Էջի բոլոր տառատեսակներ
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel = Օգտագործված տառատեսակներ
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder = Նախադիտման գրույթի տառատեսակ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded = Պատասխան մարմինները ներառված չեն:
+# LOCALIZATION NOTE (har.requestBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded = Հարցվող մարմինները ներառված չեն:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Inspector
+### which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+
+# A title text for the spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorpicker-tooltip-spectrum-dragger-title = Սպեկտոր
+# A title text for the eyedropper in the color picker tooltip.
+colorpicker-tooltip-eyedropper-title = Ընտրել գույնը էջում
+# A title text for the closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# Variables:
+# $colorName (String): the color name the current color is closest to.
+colorpicker-tooltip-color-name-title = Մոտակա { $colorName }֊ին
+# A title text for the hue slider in the color picker tooltip.
+colorpicker-tooltip-hue-slider-title = Գուներանգ
+# A title text for the alpha slider in the color picker tooltip.
+colorpicker-tooltip-alpha-slider-title = Մգություն
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView = Նշարկում դիտում
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing = Որոշ հանգույցներ թաքնված են եղել:\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2 = Ցուցադրել ևս մեկ հանգույց;Ցուցադրել ևս #1 հանգույցներ
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label = բացատ
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.unavailableChildren.label)
+# Used in the badge that appears when the Browser Toolbox is in "parent-process"
+# mode and the markup view cannot display the children from a content browser.
+markupView.unavailableChildren.label = անհասանելի
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly = Բացատը միայն գրվածքի հանգույց. %S
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2 = Այս տարրը պահվում է որպես հանգույցային տարր և ներկայացնում է իր բովանդակությունը flexbox տիպարի համաձայն։ Կտտացրեք flexbox-ի ծածկին այս տարրի համար։
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2 = Այս տարրը պահվում է որպես ներգծային տարր և ներկայացնում է իր բովանդակությունը flexbox տիպարին համաձայն։ Կտտացրեք flexbox- ի ծածկին այս տարրի համար։
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2 = Այս տարրը պահվում է որպես հանգույցային տարր և ներկայացնում է իր բովանդակությունը ըստ ցանցային տիպարի։ Կտտացրեք ցանցի ծածկին այս տարրին միանալու համար։
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2 = Այս տարրը պահվում է որպես ներգծային տարր և ներկայացնում է իր բովանդակությունը ըստ ցանցային տիպարի։ Կտտացրեք ցանցի ծածկին այս տարրին միանալու համար։
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext = Այս տարրը նկարագրում է իր պարունակությունը ըստ ցանցային տիպարի, բայց իր տողերի և/կամ սյուների սահմանումը սահմանում է իր մայրական ցանցային բեռնարկղում:
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext = Այս տարրը ստեղծում է հանգույցային տարրերի տուփ, որը ստեղծում է հանգույցի ձևավորման նոր համագրույթ:
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2 = Այս բաղադրիչը չի արտադրում հատուկ արկղ ինքնին, բայց ներկայացնում է դրա բովանդակությունը։
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext = Իրադարձության ունկնդիր
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext = Ցուցադրել հարմարեցված բաղադրիչի սահմանումը
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label = Նոր հատկանիշ
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip = Արտահայտում
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage = Հնարավոր չէ բացել նկարը
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title = Անհասանելի է ոչ HTML փաստաթղթերում
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger = Բացել Վրիպազերծիչը
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger2 = Բացել «%S»-ը վրիպազերծիչում
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation = Անհայտ տեղադրություն
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation = Ունկնդրի սկզբնական տեղադրությունը չի կարող ջնջվել: Հնարավոր է՝ կոդը տրվել է օժանդակ ծրագրի, ինչպես օրինակ՝ Babel.
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling = Ելնում
+# LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing = Նկարահանում
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip = Ցուցադրել բոլոր ներդիրները
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode = Միացնել 3-փեղկանի տեսուչում
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode = Անջատել 3-փեղկանի տեսուչում
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2 = %1$S-ը %2$S-ից
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone = Ոչ մի համընկնում
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label = Հղումը Բացել Նոր Ներդիրում
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label = Պատճենել հղման հասցեն
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label = Ընտրել #%S տարրը
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label = Խմբագրել “%S” հատկությունը
+inspectorEditAttribute.accesskey = Խ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label = Հեռացնել “%S” հատկությունը
+inspectorRemoveAttribute.accesskey = Հ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label = Պատճենել “%S” հատկանիշի արժեքը
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey = ա
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel = Սեղմեք՝ գունանշելու համար այս հանգույցը էջում
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorXMLEdit.label = Խմբագրել որպես XML
+inspectorHTMLEdit.label = Խմբագրել որպես HTML
+inspectorSVGEdit.label = Խմբագրել որպես SVG
+inspectorMathMLEdit.label = Խմբագրել որպես MathML
+inspectorHTMLEdit.accesskey = Խ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label = Ներքին HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey = Ն
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label = Արտաքին HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey = Ա
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label = CSS ընտրիչ
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label = CSS Ուղի
+inspectorCopyCSSPath.accesskey = Ո
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label = XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey = X
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label = Արտաքին HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey = Ա
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label = Ներքին HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey = Ն
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label = Մինչև
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey = Մ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label = Հետո
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey = Հ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label = Որպես առաջին զավակ
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey = ա
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label = Որպես վերջին զավակ
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey = զ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label = Գլորել դիտման համար
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey = Գ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label = Հեռացնել հանգույցը
+inspectorHTMLDelete.accesskey = Հ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label = Հատկանիշներ
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey = Հ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label = Ավելացնել հատկանիշ
+inspectorAddAttribute.accesskey = Ա
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label = Փոխել կեղծ֊դասը
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label = Կոտրել …
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label = Ենթածրագրի փոփոխություն
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label = Հատկությունների ձևափոխում
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label = Հանգույցի հեռացում
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3 = Որոնել HTML-ում
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/URI/Reference/Schemes/data
+inspectorImageDataUri.label = Պատկերի տվյալ URL
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label = Ցուցադրել DOM հատկությունը
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label = Ցուցադրել մատչելիության հատկությունները
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label = Օգտագործել Կառավարակետում
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label = Ընդարձակել բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label = Կոծկել բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label = Էկրանի պատկերի հանգույց
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label = Կրկնօրինակել հանգույցը
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label = Ստեղծել նոր հանգույց
+inspectorAddNode.accesskey = Ս
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label = Պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label = Փակցնել
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label = Ցուցադրել հարմարեցման բաղադրիչ
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key = h
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key = F2
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key = s
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle = Տառատեսակներ
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle = Փոփոխություններ
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle = Կանոններ
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle = Հաշվարկված է
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2 = Դասավորություն
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle = Շարժունացում
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle = Համատեղելիություն
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label = Ընտրել գույնը էջից
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label = Աստիճանակարգություններ
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label = Դիտարկիչի ոճերը
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.label): This is the label for the search box
+inspector.filterStyles.label = Զտիչի ոճեր
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder = Զտիչի ոճեր
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStylesClearButton.title): This is the title
+# for the search box clear button displayed when the input is not empty.
+inspector.filterStylesClearButton.title = Մաքրել զտիչի մուտքագրումը
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip = Ավելացնել նոր կանոն
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip = Փոխանջատել կեղծ-դասերի
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip = Փոխարկման դասեր
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder = Ավելացնել նոր դասեր
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses = Այս տարրի վրա դասեր չեն եղել
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties = CSS հատկություններ չեն հայտնաբերվել: \u0020
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = Էջի համար մեդիա մոդելավորման փոխարկվող տպում
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label = ոլորել
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip = Այս տարրն ունի պտտվող արտահոսք։
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule = Ոչ մի հարակից կանոն
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle = Հաշվարկվել է հետին պլան․ %S
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle = Սպեկտոր
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle = Ընտրել գույնը էջում
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle = Մոտակա %S֊ին
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle = Գուներանգ
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle = Մգություն
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title = Հակադրություն %S․
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON = JSON
+jsonViewer.tab.RawData = Չմշակված տվյալ
+jsonViewer.tab.Headers = Էջագլուխներ
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders = Արձագանքման էջագլուխ
+jsonViewer.requestHeaders = Հարցման էջագլուխ
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save = Պահպանել
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy = Պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll = Ընդարձակել բոլորը
+jsonViewer.ExpandAllSlow = Ընդարձակել բոլորը (դանդաղ)
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll = Թաքցնել բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint = Տպել
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON = JSON-ի զտիչ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header = Սնուցման տուփ
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button
+# that returns from the display of a flex item to the flex item list.
+# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen.
+flexbox.backButtonLabel = Վերադառնալ Flex բեռնարկղ
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer = Սնուցման պարունակ
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf = %S-ի սնուցման բաղադրիչ
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage = Ընտրել սնուցման պարունակ կամ բաղադրիչ՝ շարունակելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems = Սնուցման բաղադրիչ
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems = Չկան սնուցման բաղադրիչներ
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader = Հիմքի չափ
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader = Ճկուն
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader = Նվազագույն չափ
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader = Առավելագույն չափ
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader = Վերջնական չափ
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize = Բովանդակության չափ
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax = Այս մասնիկի չափը սահմանափակված էր առավելագույնով։
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin = Այս մասնիկի չափը սահմանափակված էր նվազագույնով։
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow = Նյութը պետք է աճեր։
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink = Նյութը պետք է նեղացնել։
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow = Նյութը չի կարող աճել։
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink = Նյութը չպետք է նեղացնել։
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2 = Փոխարկել Flexbox-ի գունանշիչները
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline = Այս ցանցը հնարավոր չէ ուրվագծել
+layout.cannotShowGridOutline.title = Ընտրված ցանցի ուրվագիծը չի կարող արդյունավետորեն հարմարեցվել շարակարգի վահանակի ներսում, որպեսզի այն օգտագործելի լինի։
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames = Ցուցադրել տարածքի անունները
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers = Ցուցադրել տողի համարները
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely = Երկարացնել տողերը անսահմանորեն
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header = Ցանց
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings = Ցանցի ցուցադրման կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage = CSS վանդակացանցը այս էջում չի օգտագործվում
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid = Վերածածկել ցանցը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save = Պահպանել
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete = Ջնջել
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window = Պահպանել էկրանի պատկերը
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window = Ներմուծել ճեպապատկերը
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter = Firefox-ի ճեպապատկերներ
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb = %S ՄԲ
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading = Ընթացքում է...
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks = Խմբավորել ըստ՝
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip = Միացրեք զանգի ձայնագրությունը այն ժամանակ, երբ առարկան հատկացվել է։ Հետագայ նկարահանումները կկարողանան խմբագրել և պիտակաւորել առարկաները զանգի պաստառներով, բայց միայն այն տարբերակներով, որոնք ստեղծուել են այս տարբերակն անցնելուց յետոյ։ Զանգի փորագրերը ձայնագրելու գործընթացն ունի գերակատարում։
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy = Խմբավորել ըստ.
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip = Փոխել առարկաների խմբավորման եղանակը
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view = ←
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label = Վերադառնալ միացմանը
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals = ⁂ Խմբում անհատների դիտում
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip = Խմբավորել բաղադրիչները ըստ իրենց տեսակի
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip = Խմբավորել տարրերը ըստ JavaScript-ի առարկաների հատկացման գրանցումների գրասեղանում
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip = Խմբային իրերը ըստ JavaScript֊ի վերածված զանգի պատյանով, արձանագրվել են առարկայի ստեղծման ժամանակ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy = Պիտակավորել ըստ՝
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip = Փոխել առարկաների պիտակավորման եղանակը
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip = Նշեք առարկաները ըստ իրենց տեղակայված լայն անվանակարգերի
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip = JavaScript֊ի գրասալիկի պիտակի առարկաները պիտակելիս գրանցվել է, երբ այն հատկացվել է
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip = Պիտակավորեք առարկաները ըստ իրենց տեղակայված լայն կարգերի
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view = Տեսք.
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip = Փոխանակել դիտելով ճեպապատկերը
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census = Ագրեգացված
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip = Դիտեք ճեպապատկերի բովանդակությունների՝ ամփոփագիրը առարկաները խմբերում կուտակելով
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators = Տիրապետողներ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip = Դիտեք գերիշխող ծառը և մակերևույթից վերցրեք լուսանկարների ամենամեծ կառույցները
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap = Ծառերի քարտեզ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip = Տեսանելի հիշողության օգտագործումը․ հաշվի ավելի մեծ արգելափակումը ավելի մեծ հիշողության օգտագործման տոկոսի համար
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot = Ստանալ էկրանի պատկերը
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot = Ներմուծում…
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip = Ջնջել բոլոր ճեպապատկերները
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip = Ստանալ ճեպապատկերները
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder = Ֆիլտր
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip = Զտեք նկարագրության բովանդակությունը
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip = Դիտեք այս խմբի անհատական հանգույցները և դրանց պահպանման ուղիները
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more = Իմանալ ավելին...
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist = GC արմատները
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack = (ոչ մի բեռ չկա)
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename = (ֆայլի հասանելի անուն չկա)
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root = (արմատ)
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2 = %S%%
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline = Հիմնագիծ
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison = Համեմատություն
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline = Ընտրել հիմնագծի ճեպապատկերը
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison = Ընտրեք ճեպապատկերը՝ համեմատելու ելակետայինին
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error = Սխալ
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full = Պատահական ճեպապատկերները համեմատելիս սխալ տեղի ունեցավ։
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff = Հաշվում է տարբերությունը…
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full = Հաշվում է տարբերությունը…
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting = Համեմատության համար ընտրեք երկու ճեպապատկեր
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full = Համեմատության համար ընտրել երկու ճեպապատկեր
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing = Գերիշխող զեկույցների ստեղծում…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full = Գերիշխող զեկույցների ստեղծում…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching = Հաշվարկների չափերը…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full = Հաշվարկելով գերիշխողի պահված չափերը…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching = Ստացում…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full = Ստանալ ավելին…
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error = Սխալ
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full = Գերիշխող ծառը մշակելիս սխալ է տեղի ունեցել
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full = Պահպանել էկրանի ճեպապատկերը…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full = Ճեպապատկերի ընթերցում…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full = Ընդհանուր հաշվետվության ստեղծում…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full = Ծառի քարտեզի պահում…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full = Այս ճեպապատկերը մշակելիս սխալ է տեղի ունեցել։
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error = Սխալ
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full = Անհատների ստացման ժամանակ խմբում առաջացավ սխալ
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching = Ստացում…
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full = Անհատների ստացում խմբում…
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node = Հանգույց
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip = Ճեպապատկերում անհատական հանգույց
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving = Պահել ճեպապատկերը…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing = Ներմուծել ճեպապատկերը…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading = Ճեպապատկերի ընթերցում…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census = Զեկույցի պահում…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map = Ծառի քարտեզի պահում…
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error = Սխալ
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference = Եզրակացության և համեմատության միջև տարբերություն չկա։
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match = Համընկումներ չկան:
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty = Դատարկ.
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks = Զանգի շեղջեր չեն գտնվել։ Ձայնագրեք զանգի շեղջերը մինչ ճեպապատկերելը։
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize = Պահման չափ (բայթ)
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip = Ինքնին առարկայի չափի գումարը և դրանով ողջ մնացած բոլոր առարկաների չափերը պահել ըստ իրեն
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize = Հիշողության մաքուր ծավալ (բայթ)
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip = Ինքնին առարկայի չափը
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label = Գերակշռող
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip = Հիշողության մեջ գտնվող առարկայի պիտակը
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes = Բայթեր
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip = Այս խմբի կողմից ձեռնարկված բայթերի քանակը, բացառությամբ ենթախմբերի
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count = Քանակ
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip = Այս խմբում հասանելի առարկաների քանակը, բացառությամբ ենթախմբերի
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes = Ընդամենը բայթ
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip = Այս խմբի կողմից վերցված բայթերի քանակը, ներառյալ ենթախմբերը
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount = Ընդամենը
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip = Այս խմբում հասանելի առարկաների քանակը, ներառյալ ենթախմբերը
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name = Խումբ
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip = Այս խմբի անվանումը
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header = Պահպանման ուղիներ (Աղբի Հավաքական Արմատներից)
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node = Պահպանման ուղիները դիտելու համար ընտրեք մի տարր
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count = քանակ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Browser Tools. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = Հեռակա վրիպազերծում
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R
+browserConsoleCmd.label = Դիտարկիչի Կառավարակետ
+browserConsoleCmd.accesskey = Դ
+responsiveDesignMode.label = Արձագանքող ձևավորման կերպ
+responsiveDesignMode.accesskey = Ա
+eyedropper.label = Կաթոցիկ
+eyedropper.accesskey = ա
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Դիտարկիչի գործիքագոտի
+browserToolboxMenu.accesskey = կ
+webDeveloperToolsMenu.label = Վեբ մշակողի գործիքներ
+extensionsForDevelopersCmd.label = Ընդլայնումներ մշակողների համար
+extensionsForDevelopersCmd.accesskey = f
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used in the status bar of the DevTools Network Panel
+
+# Tooltip for the performance button in the status bar
+network-menu-summary-tooltip-perf =
+ .title = Սկսել արտադրողականության վերլուծումը
+network-menu-summary-tooltip-domcontentloaded =
+ .title = Երբ տեղի ունեցավ “DOMContentLoaded” իրադարձությունը
+network-menu-summary-tooltip-load =
+ .title = Երբ տեղի է ունեցել “բեռնում” իրադարձությունը
+# This label is displayed in the network table footer providing the
+# number of requests
+# Variables:
+# $requestCount (Number): The total number of requests.
+network-menu-summary-requests-count =
+ { $requestCount ->
+ [0] Չկան հարցումներ
+ [one] Մեկ հարցում
+ *[other] { $requestCount } հարցումներ
+ }
+network-menu-summary-tooltip-requests-count =
+ .title = Հարցումների քանակը
+# This label is displayed in the network table footer providing the
+# transferred size.
+# Variables:
+# $formattedContentSize (String): The formatted content size.
+# $formattedTransferredSize (String): The formatted transferred size.
+network-menu-summary-transferred = փոխանցվել է { $formattedContentSize } / { $formattedTransferredSize }
+network-menu-summary-tooltip-transferred =
+ .title = Բոլոր հայցերի չափը/փոխանցված չափը
+# This label is displayed in the network table footer providing the
+# transfer time.
+# Variables:
+# $formattedTime (String): The formatted transfer time.
+network-menu-summary-finish = Ավարտ՝ { $formattedTime }
+network-menu-summary-tooltip-finish =
+ .title = Բոլոր հայցերի բեռնման համար անհրաժեշտ ընդհանուր ժամանակ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure = Այս աշխատամիջոցը ընտրելու համար օգտագործվող կապակցումը անվտանգ է:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure = Այս աշխատամիջոցը ընտրելու համար օգտագործվող կապակցումը անվտանգ չէ:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken = Անվտանգության սխալը կանխել է աշխատամիջոցի բեռնումը:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak = Այս աշխատամիջոցը փոխանցվել է մի կապակցումով, որը օգտագործել է թույլ գաղտնագրում:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled = Միացված է
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled = Անջատված
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader = Հոսթ %S.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable = «Հասանելի չէ»
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane = Թաքցնել հարցման մանրամասնությունները
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+collapseActionPane = Թաքցնել ցանցի գործողությունը
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip = Ցուցադրել բոլոր ներդիրները
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText = Այս հարցման համար էջագլուխներ չկան
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText = Զտել էջագլուխները
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText = Այս հարցման համար հաղորդագրություններ չկան
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText = Այս հարցման համար կուկիներ (թխուկներ) չկան
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText = Զտել կուկիները (թխուկները)
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText = Այս հարցման համար պատասխանի որևէ տվյալ չկա
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText = Զտել հարցման հարաչափերը
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString = Հարցման տող
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData = Ձեւաչափի տվյալներ
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload = Օգտակար բեռնվածության հարցում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details request tab that toggles the
+# view of the network request between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.request.raw = Տող
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders = Հարցման էջագլուխ
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload = Վերբեռնվող հոսքից կատարել գլխագրերի հարցում
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders = Արձագանքման էջագլուխ
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies = Cookie-ների հարցում
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies = Cookie-ների հարցում
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload = Պատասխանի բեռնվածք
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details response tab that toggles the
+# view of the network response between the raw data and the formatted display.
+netmonitor.response.raw = Տող
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+netmonitor.response.html = HTML
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText = Տպիչի հատկությունները
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName = JSON
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName = JSONP → հետադարձ կապ %S()
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated = Պատասխանը վնասվել է
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated = Հայցը վնասվել է
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced = %S (ելած)
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc = Տեսակավորում ըստ աճման \u0020
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc = Տեսակավորում ըստ նվազման
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf = Սկսել արտադրողականության վերլուծումը
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded = Երբ տեղի ունեցավ “DOMContentLoad” իրադարձությունը
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load = Երբ տեղի է ունեցել “բեռնում” իրադարձությունը
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2 = Մեկ հարցում;#1 հարցումներ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty = Չկան հարցումներ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount = Հարցումների քանակը
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred = փոխանցվել է %S / %S
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred = Բոլոր հայցերի չափը/փոխանցված չափը
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish = Ավարտ՝ %S
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish = Բոլոր հայցերի բեռնման համար անհրաժեշտ ընդհանուր ժամանակ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2 = Մեկ նամակ;#1 նամակներ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty = Նամակներ չկան
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount = Նամակների քանակը
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize = Ցուցադրված նամակների ընդհանուր չափը
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize = %1$S ընդհանուր, %2$S-ը ուղարկվել է, %3$S-ը ստացվել է
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime = Առաջին և վերջին ցուցադրված նամակների միջև լրացած ընդհանուր ժամանակը
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB = %S Բ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.size.kB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.size.kB = %S կԲ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB = %S ՄԲ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB = %S ԳԲ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable = —
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title = Փոխանցված չափը մատչելի չէ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached = պահնակված
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker = ծառայության աշխատող
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked2 = Արգելափակված
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+networkMenu.blockedby = Արգելափակված է %S-ի կողմից
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip = Արգելափակված
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2 = %S մվ
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total = Ընդամենը՝ %Sմվ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked = Արգելափակված %S մվ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns = DNS %S մվ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl = TLS %S մվ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect = Միացում %S մվ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send = Ուղարկում %S մվ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait = Սպասում %S մվ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive = Ստացում %S մվ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming = Հայցման Ժամկետները
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming = Սպասարկչի ժամկետները
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt = Հերթագրված․ %S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt = Ներածական․ %S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt = Ներբեռնված․ %S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+netmonitor.timings.noTimings = Այս հարցման համար ժամկետներ չկան
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond = %Sմվ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second = %S մվ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute = %S րոպե
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading = Բեռնում
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable = Դատարկ
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.sliceAriaLabel): This is the text used for the aria-label attribute
+# for SVG pie charts slices (e.g., in the performance analysis view).
+# %1$S is the slice label (e.g. "html")
+# %2$S is the percentage (e.g. "33.23%").
+pieChart.sliceAriaLabel = %1$S՝ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading = Խնդրեմ սպասեք…
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable = Տվյալ չկա
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.size.kB = %S կԲ
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSize.kB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSize.kB = %S կԲ
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS = %S մվ
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled = Սկզբնական պահոց
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled = Դատարկ պահոց
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore = Իմանալ ավելին կատարողականի վերլուծության մասին
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize.kB): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize.kB = Չափս՝ %S կԲ
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds = Ժամանակը. #1 վայրկյան;Ժամանակը: #1 վայրկյան
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking = Ոչ արգելափակվան ժամանակ․ #1 վայրկյան;Ոչ արգելափակման ժամանակ․ #1վայրկյաններ
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached = Պատասխանների պահում. %S
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount = Ընդամենը հարցումներ. %S
+# LOCALIZATION NOTE (charts.requestsNumber): This is the label for the header column in
+# the performance analysis view for the number of requests. The label is not visible on screen,
+# but is set in the DOM for accessibility sake.
+charts.requestsNumber = Հարցումների քանակը
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size = Չափը
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type = Տեսակ
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred = Փոխանցված
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time = Ժամանակ
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime = Ոչ արգելափակման ժամանակ
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip = Բնօրինակ՝ %S
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip = Վերծանված՝ %S
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label = Տրված է՝
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn = Ընտրված անուն (ԸԱ).
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o = Կազմակերպություն (Կ).
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou = Կազմակերպչական միավոր (ԿՄ).
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label = Թողարկող՝
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label = Վավերության շրջանը
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins = Սկիզբը՝
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires = Սպառվում է՝
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label = Մատնահետքեր
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint = SHA-256 Մատնահետք՝
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint = SHA1 Մատնահետք.
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label = Թափանցիկություն.
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok = Վավեր SCT գրառումներ
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS = Ոչ բավական SCT- ներ
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS = Ոչ բազմազան SCT- ներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1 = • Սեղմեք կոճակին՝
+netmonitor.perfNotice2 = սկսելու համար արտադրողականության թեստը:
+netmonitor.perfNotice3 = Վերլուծել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1 = • Կատարել հարցում
+netmonitor.reloadNotice2 = Կրկին բեռնել
+netmonitor.reloadNotice3 = էջին՝ տեսնելու համար ցանցային ակտիվության մանրամասները:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3 = Վիճակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method = Եղանակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "priority" column.
+netmonitor.toolbar.priority = Առաջնահետթություն
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file = Ֆայլ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url = URL
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol = Հաղորդակարգ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain = Տիրույթը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip = Հեռակա IP
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+netmonitor.toolbar.initiator = Սկզբնավորիչ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type = Տեսակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies = Cookie-ներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Reference/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies = Կայել Cookie-ները
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme = Սխեմա
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime = Սկսելու ժամանակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime = Ավարտելու ժամանակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime = Պատասխանի ժամանակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration = Տևողություն
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency = Սպասում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred = Փոխանցված
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize = Չափ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall = Ժամանակագրություն
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size = Չափ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+netmonitor.ws.toolbar.data = Տվյալներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode = OpCode
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit = MaskBit
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit = FinBit
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time = Ժամանակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+netmonitor.ws.toolbar.eventName = Իրադարձության անվանումը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+netmonitor.ws.toolbar.retry = Կրկնել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+netmonitor.ws.toolbar.lastEventId = Վերջին իրադարձության ID-ին
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear = Մաքրել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label = Զտել նամակները
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key = CmdOrCtrl+E
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns = Վերականգնել սյուները
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.all = Բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.sent = Ուղարկված
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received = Ստացված
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.controlFrames = Կառավարում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame = Պատճենել նամակը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Base64" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsBase64 = Պատճենել որպես Base64
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrameAsText): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy as Text" displayed in the context menu of a binary WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrameAsText = Պատճենել որպես տեքստ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed = Կապակցումը փակված է
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.sent = Ուղարկված
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.received = Ստացված
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+netmonitor.ws.rawData.header = Հում տվյալներ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder = Գտնել աղբյուրներում…
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close = Փակել որոնման վահանակը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear = Մաքրել որոնման արդյունքները
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive = Տառաշարազգայուն
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching = Որոնում…
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled = Որոնումը չեղարկվեց:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done = Որոնումն ավարտվեց։ %1$S %2$S։
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines = Գտնվել է #1 համապատասխանող տող;Գտնվել է #1 համապատասխանող տողեր
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount = #1 ֆայլում;#1 ֆայլերում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error = Որոնման սխալ։
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking button
+netmonitor.toolbar.requestBlocking = Արգելափակման դիմում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2 = Արգելափակում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking = Թույլատրել հայցի արգելափակում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder = Արգելափակել աղբյուրը, երբ պարունակում է URL
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl = Հեռացնել օրինակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice = Ավելացրեք URL նախշերը այստեղ՝ համապատասխանող հարցումները արգելափակելու համար:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice = Սկսեք նախշը ավելացնելով կամ տողը քաշելով ցանցի աղյուսակից:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls = Հեռացնել բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls = Միացնել բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls = Անջատել բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search = Որոնում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed
+# in the action bar's edit and resend tab
+netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest = Նոր հարցում
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning = Հիշողության պահման համար մեկ նամակ վնասվել է;Հիշողության պահման համար վնասվել են #1 նամակներ
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation = Պահել բոլոր հետագա նամակները
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title = Պահպանեք ողջ ապագա հաղորդագրությունները կամ շարունակեք ցուցադրել վնասված հաղորդագրությունները
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated = Տվյալները վնասվել են
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers = Էջագլուխներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+netmonitor.tab.messages = Նամակներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies = Cookie-ներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache = Պահոց
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params = Հարաչափեր
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+netmonitor.tab.request = Հայցում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response = Արձագանք
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings = Ժամանակներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace = Շեղջի հետք
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security = Անվտանգություն
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all = Բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html = HTML
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css = CSS
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js = JS
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr = XHR
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts = Տառատեսակներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images = Նկարներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media = Մեդիա
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash = Flash
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws = WS
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other = Այլ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label = Զտել URL-ները
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key = CmdOrCtrl+Shift+F
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key = CmdOrCtrl+C
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore = Իմանալ ավելին զտման մասին
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label = Տևական մատյաններ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip = Այս գործառույթը միացնելու դեպքում հայցադիմումների ցանկը չի մաքրվում ամեն անգամ նոր էջ տեղափոխվելիս
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label = Անջատել պահոցը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip = Անջատել HTTP պահեստը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear = Մաքրել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording = Դադարի /Resume վերսկսելու ձայնագրման ցանցի տեղեկամատյան
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search button.
+netmonitor.toolbar.search = Որոնում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button.
+netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest = Նոր հարցում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns = Վերականգնել սյուները
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting = Վերատեղադրել տեսակավորումը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent = Չափափոխել սյունակը բովանդակությանը համապատասխանելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title = Կրկնակի սեղմեք`սյունը բովանդակությանը համապատասխանելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings = Ժամանակներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders = Արձագանքման էջագլուխ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+netmonitor.headers.toolbar.block = Արգելափակել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.headers.address = Հասցե
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyAddress): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the proxy address.
+netmonitor.headers.proxyAddress = Փոխանորդի հասցե
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.headers.status = Վիճակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyStatus): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code for the proxy.
+netmonitor.headers.proxyStatus = Փոխանորդի կարգավիճակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+netmonitor.headers.size = Չափ
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+netmonitor.headers.sizeDetails = %1$S (%2$S չափ)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.headers.version = Տարբերակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.proxyVersion): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version of the proxy.
+netmonitor.headers.proxyVersion = Փոխանորդի տարբերակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+netmonitor.summary.learnMore = Իմանալ ավելին վիճակի կոդի մասին
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.headers.referrerPolicy = Հղման քաղաքականություն
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+netmonitor.headers.contentBlocking = Արգելափակում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request priority.
+netmonitor.headers.requestPriority = Հարցման առաջնահերթություն
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the DNS resolution.
+netmonitor.headers.dns = DNS լուծում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.basic): This is the label value displayed
+# in the network details headers tab identifying the Basic DNS resolution.
+netmonitor.headers.dns.basic = Համակարգ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.dns.doh): This is the label value displayed
+# in the network details headers tab identifying the DNS over HTTPS resolution.
+netmonitor.headers.dns.overHttps = DNS-ը HTTPS-ի միջով
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend = Խմբագրել և կրկին ուղարկել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.headers.raw = Տող
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name.
+netmonitor.response.name = Անվանումը.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions = Չափերը`
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type.
+netmonitor.response.mime = MIME տեսակ.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked = Արգելված է.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns = DNS-ի չափագրումը:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl = TLS կարգաբերում․
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect = Կապակցում.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send = Ուղարկում է.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait = Սպասում.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive = Ստացում:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# during the launch of the service worker.
+netmonitor.timings.launchServiceWorker = Մեկնարկ՝
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore = Մանրամասներ շղթաների մասին
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher = Օգտագործվող ծածկագիրը հնացած է և որ անվտանգ:
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error = Սխալ.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion = Հաղորդակարգի տարբերակը.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite = Ծածկագրի հավաքակազմ.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup = Հիմնական փոփոխական խումբ․
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none = չկա
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom = հարմարեցված
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown = անհայտ խումբ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme = Ստորագրության տեքստը․
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none = չկա
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown = անհայտ ստորագրության սխեման
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts = HTTP խիստ փոխանցման անվտանգություն.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp = Հանրային բանալու ամրացում.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection = Կապակցում.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate = Վկայագիրը.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip = Այս URL-ը համընկնում է հայտնի հետևողների հետ և այն պետք է արգելափակվի բովանդակության արգլափակման թույլատրման հետ։
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection = Բարելավված հետագծման պաշտպանություն
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore = Իմացեք ավելին հետագծման բարելավված պաշտպանության մասին
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyValue): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyValue = Պատճենել արժեքը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl = Պատճենել URL
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey = U
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams = Պատճենել URL-ի ցուցիչները
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData = Պատճենել %S տվյալ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsPowerShell): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a PowerShell command.
+netmonitor.context.copyAsPowerShell = Պատճենել որպես PowerShell
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl = Պատճենել որպես cURL
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win = %S (Windows)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey = C
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix = %S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch = Պատճենել որպես դուրսբերում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders = Պատճենել Հարցման էջագլուխը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey = Q
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders = Պատճենել Արձագանքման էջագլուխը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey = s
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse = Պատճենել պատասխանը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri = Պատճենել նկարի տվյալի URI-ն
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch = Օգտագործել որպես դուրսբերում՝ վահանակում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs = Պահպանել պատկերը որպես
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey = V
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed
+# on the context menu that saves the response
+netmonitor.context.saveResponseAs = Պահպանել պատասխանը որպես
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll = Պատճենել բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar = Պաճենել բոլորը որպես HAR
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey = O
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar = Պահպանել բոլորը որպես HAR
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey = H
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey = I
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle = Ներմուծել HAR ֆայլ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter = HAR ֆայլեր
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter = Բոլոր ֆայլերը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label = Կրկին ուղարկել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey = n
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend = Խմբագրել և կրկին ուղարկել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL = Արգելափակել URL
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL = Ազատել URL
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab = Բացել Նոր Ներդիրում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey = T
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger = Բացել Վրիպազերծիչում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor = Բացել Ոճի խմբագրիչում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey = S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools = Սկսել արտադրողականության ստուգումը...
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest = Նոր հարցում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel = Եղանակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel = URL
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query = Հարցման տողը.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.urlParameters = URL-ի պարամետրեր
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers = Հարցման գլխագրերը.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestHeaders = Էջագլուխներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.name = անուն
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+netmonitor.custom.placeholder.value = արժեք
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed
+# above the request body entry in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody = Մարմին
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed
+# on the textarea body in the new custom request form
+netmonitor.custom.postBody.placeholder = օգտակար բեռ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData = Հարցման մարմինը.
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send = Ուղարկել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel = Չեղարկել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed
+# on the button which clears the content of the new custom request panel
+netmonitor.custom.clear = Մաքրել
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the
+# tooltip shown over the remove button for headers and query params item
+netmonitor.custom.removeItem = Հեռացնել տարրը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton = Նախորդը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (շտեմված)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (սպասարկիչի աշխատող)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (շտեմված, սպասարկիչի աշխատող)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Գցել HAR ֆայլերն այստեղ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har = HAR արտահանում/ներմուծում
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache = Պահոց
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty = Պահոցի տեղեկություն չկա
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable = Անհասանելի
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize = Տվյալների չափը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires = Ավարտվում է
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount = Դուրսբերման քանակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched = Վերջին դուրսբերումը
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified = Վերջին փոփոխությունները
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device = Սարք
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+netmonitor.settings.menuTooltip = Ցանցի կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+netmonitor.settings.importHarTooltip = Ներմուծեք ցանցային տվյալների HAR ֆայլ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+netmonitor.settings.saveHarTooltip = Պահպանել ցանցային տվյալների HAR ֆայլ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+netmonitor.settings.copyHarTooltip = Պատճենել ցանցի տվյալները սեղմնատախտակ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling = Սահմանափակում չկա
+# LOCALIZATION NOTE (throttling.profile.description): Tooltip for the throttling
+# profile menu, which gives details about the hovered profile.
+# %1$S: Download speed value (number)
+# %2$S: Download speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %3$S: Upload speed value (number)
+# %4$S: Upload speed unit (eg "Kbps", "Mbps")
+# %5$S: Latency value, (number, in ms)
+throttling.profile.description = ներբեռնում %1$S%2$S, վերբեռնում %3$S%4$S, ուշացում %5$S մվ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Ամբողջական կարգավորումներ
+perftools-heading-features = Հատկություններ
+perftools-heading-features-disabled = Անջատված հատկություններ
+perftools-heading-local-build = Տեղական հավաքում
+
+##
+
+perftools-devtools-threads-label = Հոսքեր՝
+perftools-devtools-settings-label = Կարգավորումներ
+
+##
+
+perftools-button-restart = Վերամեկնարկել
+perftools-button-add-directory = Ավելացնել գրացուցակ
+perftools-button-remove-directory = Հեռացնել ընտրվածը
+perftools-button-edit-settings = Խմբագրել կարգավորումները…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Ցանցային հոսքի փոխադրիչ
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Վեբ մշակող
+perftools-presets-media-label = Մեդիա
+perftools-presets-custom-label = Հարմարեցված
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2 = Խմբագրել ցանկը…
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit = Փակել Արձագանքող ձևավորման կերպը
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate = Պտտել դիտակետը
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode = Արձագանքող
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch = Միացնել հպման նմանակումը
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch = Անջատել հպման նմանակումը
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot = Ստանալ դիտման կետի պատկերը
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename = էկրանի պատկերի կորզում՝ %1$S, %2$S-ին
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly = Արձագանքող ձևավորման կերպը հասանելի է միայն հեռակա դիտարկիչի ներդիրներից, քանի որ դրանք օգտագործում են վեբ բովանդակության համար բազմաընթացքային Firefox-ում:
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio = Փոխել սարքի դիտամուտի պիքսելները հարաբերակցությունը
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto = Սարքի պիքսելների հարաբերակցությունը ինքնուրույն սահմանվել է %1$S-ով
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName = Ընտրված սարք
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase = %1$S (ընտրված)
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2 = Ավելացնել հարմարեցված սարք…
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName = Անուն
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize = Չափը
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2 = Սարքի պատկերատարի հարաբերակցություն
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2 = Օգտատիրոջ գործակալ տող
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2 = Հպման էկրան
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave = Պահպանել
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel = Չեղարկել
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails = Չափը՝ %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nՀպում՝ %5$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS = %1$S-ը %2$S-ում
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size = Չափ՝ %1$Sx%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR = DPR: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA = UA: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch = Հպում՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption = DPR: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation = Վերբեռնել, երբ հպման նմանակումը փոխանջատվել է
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent = Վերբեռնել, երբ օգտատիրոջ գործակալը փոփոխվել է
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2 = Սարքի նմանակման փոփոխությունները պահանջում են վերաբեռնում՝ ամբողջական կիրառման համար։ Ինքնաշխատ վերաբեռնումները սկզբնադրորեն անջատված են DevTools֊ում՝ որևէ փոփոխություն չկորցնելու համար։ Կարող եք միացնել վերաբեռնումը՝ կարգավորումների ցանկում։
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport = Ձախ-հավասարեցման դիտամուտ
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent = Հարմարեցված օգտատիրոջ գործակալ
+responsive.showUserAgentInput = Ցուցադրել օգտատիրոջ գործակալին
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings = Սարքի կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse = Սարքի անունը արդեն օգտագործվում է
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate = Թարմացնել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions = %S×%S
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Size: Width 100, height 200.
+boxModelSize.accessibleLabel = Չափը ՝ լայնություն՝ %1$S, բարձրություն՝ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Dimensions: Width 100, height 200, position static.
+boxModelInfo.accessibleLabel = Չափերը՝ լայնությունը՝ %1$S, բարձրությունը՝ %2$S, դիրքը՝ %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by
+# screen readers for each button in the box model view that opens that property
+# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering.
+# %2$S is the value that is visually displayed.
+# Example: margin-left: 0.
+boxModelEditable.accessibleLabel = %1$S: %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage = Որոնում՝
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle = Անցնել տողի...
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup, used in the source editor.
+autocompletion.docsLink = docs
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound = չի գտնվել
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey = J
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey = /
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+indentLess.commandkey = [
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+indentMore.commandkey = ]
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey = Alt-Up
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey = Alt-Down
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey = Space
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey = Shift-Ctrl-Space
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key = Shift+CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key = Alt+CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key = CmdOrCtrl+G
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key = Shift+CmdOrCtrl+G
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip = Գործիքագոտու ընտրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label = Ընտրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel = Գործիքագոտու ընտրանքների վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2 = Մուգ
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2 = Լուսավոր
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label = Արտադրողականություն
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel = Արտադրողականության վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey = Ա
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip = Արտադրողականություն (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label = Վեբ Կառավարակետ
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label = Կառավարակետ
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel = Կառավարակետի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2 = Վեբ կառավարակետ (%S)
+webConsoleCmd.accesskey = W
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label = Վրիպազերծիչ
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel = Վրիպազերծիչի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip4 = JavaScript Վրիպազերծում (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label = Ոճի խմբագրիչ
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel = Ոճի խմբագրիչի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3 = Stylesheet խմբագրիչ (CSS) (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey = l
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label = Տեսուչ
+inspector.accesskey = Տ
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel = Տեսուչի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2 = DOM-ի և Ոճի տեսուչ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip = DOM և ոճի տեսուչ (%1$S կամ %2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label = Ցանց
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel = Ցանցի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey = Ց
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2 = Ցանցի դիտարկում (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey = ի
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label = Կրիչ
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel = Ոճի տեսուչ
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel = Պահեստի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3 = Պահեստի տեսուչ (Cookie-ներ, Տեղային պահեստ, …) (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label = Հիշողություն
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel = Հիշողության վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip = Հիշողություն
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label = DOM
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel = DOM-ի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip = DOM (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label = Մատչելիություն
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel = Մատչելիության վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey = y
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3 = Մատչելիություն (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label = Հավելված
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel = Հավելվածի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip = Հավելվածի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Պատասխանատու ձևավորման կերպ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Ստանալ ամբողջ էջի էկրանի հանույթը
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Փոխարկել կանոնները էջի համար
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Չափել էջի մասնաբաժինը
+
+# The next keys starting with "trace" were moved from an existing file
+# they do not follow the typical toolbox.* naming in order to preserve existing translations.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Ընտրված հյուրընկալի համար տվյալներ ներկայացված չեն
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cookies/
+storage-table-type-cookies-hint = Դիտեք և խմբագրեք թխուկները՝ ընտրելով հանգույցը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-localstorage-hint = Դիտեք և խմբագրեք տեղային պահեստը՝ ընտրելով հանգույցը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Դիտեք և խմբագրեք աշխատաշրջանի պահեստը՝ ընտրելով հանգույցը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/indexeddb/
+storage-table-type-indexeddb-hint = Դիտեք և ջնջեք IndexedDB-ը՝ ընտրելով տվյալների շտեմարանը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cache_storage/
+storage-table-type-cache-hint = Դիտեք և խմբագրեք շտեմի պահեստը՝ ընտրելով պահեստը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/extension_storage/
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Դիտեք և խմբագրեք ընդլայնման պահեստը՝ ընտրելով հանգույցը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Զտվող տարրեր
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Զտել արժեքները
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Ավելացնել միույթ
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Թարմեցնել տարրերը
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Ջնջել բոլորը
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Ջնջել բոլոր ա/շրջանների Cookie-ները
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Պատճենել
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Ջնջել “{ $itemName }”-ը
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Ավելացնել միույթ
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Ջնջել բոլորը «{ $host }»-ից
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Անուն
+storage-table-headers-cookies-value = Արժեքը
+storage-table-headers-cookies-expires = Լրանում է / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Չափ
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Վերջին մուտքը
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Ստեղծված
+storage-table-headers-cache-status = Կարգավիճակ
+storage-table-headers-extension-storage-area = Պահեստի տարածք
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookie-ներ
+storage-tree-labels-local-storage = Տեղային պահեստ
+storage-tree-labels-session-storage = Աշխատաշրջանի պահեստ
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Շտեմի պահեստ
+storage-tree-labels-extension-storage = Հավելյալ պահեստ
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Ընդարձակել փեղկը
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Կոծկել փեղկը
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Աշխատաշրջան
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Տվյալներ
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Վերլուծված արժեք
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = “{ $dbName }” շտեմարանը կջնջվի բոլոր կապակցումների փակումից հետո:
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = “{ $dbName }” շտեմարանը չի կարող ջնջվել:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Ստեղծել և կցել փաստաթղթին նոր ոճային աղյուսակ
+ .accesskey = Ն
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Ներառել և կցել փաստաթղթին առկա ոճային աղյուսակը
+ .accesskey = Ն
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Փոխարկել ոճային աղյուսակի տեսանելիությունը
+ .accesskey = Պ
+styleeditor-save-button = Պահպանել
+ .tooltiptext = Պահպանել ոճի այս ցանկը ֆայլում
+ .accesskey = Պ
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Ոճի խմբագրիչի ընտրանքներ
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Հավաքեք CSS-ը այստեղ:
+styleeditor-no-stylesheet = Այս էջը ոճային աղյուսակ չունի:
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Հավանաբար դուք կցանկանայիք <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">Կցել նոր ոճային աղյուսակ</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Հղումը Բացել Նոր Ներդիրում
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Պատճենել URL
+styleeditor-find =
+ .label = Գտնել
+ .accesskey = F
+styleeditor-find-again =
+ .label = Կրկին գտնել
+ .accesskey = g
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Անցնել տողին…
+ .accesskey = Ա
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } կանոն։
+ *[other] { $ruleCount } կանոններ։
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet = <Ներտողային ոճային աղյուսակ #%S>
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet = Նոր ոճային աղյուսակ #%S
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+##1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label = #1 կանոն։;#1 կանոններ։
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load = Ոճային աղյուսակը չի կարող բեռնվել:
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save = Ոճային աղյուսակը չի կարող պահպանվել:\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title = Ներմուծել ոճային աղյուսակ
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter = CSS ֆայլեր
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title = Պահպանել ոճի ֆայլը
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter = CSS ֆայլեր
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey = S
+# LOCALIZATION NOTE (focusFilterInput.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to focus the
+# filter input. Don't use "F" as it's used by the CodeMirror editor to perform an
+# in-file search; if possible, keep it the same as sources.search.key2.
+focusFilterInput.commandkey = P
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label = Ցուցադրել բնօրինակ աղբյուրները
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing at-rules shortcuts in a sidebar.
+# "@media" and "@supports" should not be translated as they are CSS rule identifiers.
+showAtRulesSidebar.label = Ցուցադրել «At» կանոնների կողագոտին (@media, @supports, …)
+# LOCALIZATION NOTE (showAtRulesSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the at-rules sidebar.
+showAtRulesSidebar.accesskey = a
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Սկզբնադիր մշակողի գործիքներ
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Չի աջակցվում ընթացիկ գործիքներում
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Տեղակայված Մշակողի գործիքները ըստ հավելումների
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Մատչելի գործիքատուփի կոճակներ
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Ձևավորումներ
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Տեսուչ
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Ցուցադրել դիտարկիչի ոճերը
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Սա միացնելը ցույց կտա սկզբնադիր ոճերը, որոնք բեռնված են դիտարկիչի կողմից։
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = DOM-ի հատկանիշների կարճեցում
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Երկար հատկանիշների կարճեցում տեսուչում
+# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input
+# when editing a property name or value in the Inspector rules view
+options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Կենտրոնացել հաջորդ ներածումը <kbd>Enter</kbd>-ի վրա
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Սկզբնադիր գունային միավոր
+options-default-color-unit-authored = Ինչպես հեղինակ
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Գույնի անունը
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Ոճի խմբագրիչ
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS-ի ինքնալրացում
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Ինքնալցնել CSS-ի հատկությունները, արժեքները և ընտրիչները Ոճի խմբագրիչում ինչպես որ լրացնեք
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Էկրանի հանույթի պահվածք
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Էկրանակադրը միայն սեղմատախտակի համար
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Նվագարկել տեսախցիկի փեղկման ձայնը
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Միացնում է տեսախցիկի ձայնանյութը, երբ վերցվում է էկրանակադրը
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Խմբագրիչի նախապատվություններ
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Գուշակել բացատը ըստ աղբյուրի բովանդակության
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Հայտնաբերել ներս շեղումը
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Ինքնաշխատ տեղադրել փակման փակագծերը
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Ինքնափակման փակագծեր
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Ներդիրի ֆայլի փոխարեն օգտագործեք բացատներ
+options-sourceeditor-expandtab-label = Ներ շեղումը՝ տարածքի փոխարեն
+options-sourceeditor-tabsize-label = Ներդիրի չափը
+options-sourceeditor-keybinding-label = Ստեղների զուգորդություններ
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Սկզբնադիր
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Լրացուցիչ կարգավորումներ
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Անջատել HTTP պահոցը (երբ գործիքատուփը բաց է)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Այս ընտրանքի միացումը բաց գործիքատուփ ունեցող բոլոր ներդիրների համար կանջատի HTTP պահեստը։ Ծառայության աշխատողները այս ընտրանքի կողմից ներազդված չեն։
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Անջատել JavaScript-ը *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Այս ընտրանքը կանջատի JavaScript-ը տվյալ ներդիրի համար: Եթե ներդիրը կամ գործիքները փակ են, ապա այս ընտրանքը կմոռացվի:
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Միացնել chrome դիտարկիչը և հավելել վրիպազերծման գործիքատուփերը
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Այս ընտրանքի միացումը ձեզ կթույլատրի զննարկչի համատեքստում օգտագործել տարբեր մշակողի գործիքներ (Գործիքներ > Վեբ մշակող > Դիտարկիչի գործիքատուփ-ի միջոցով) և հավելումների կառավարչից վրիպազերծել հավելումները
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Դարձնել հնարին հեռակառավարվող կարգաբերումը
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Այս ընտրանքի միացումը թույլ կտա հեռակա վրիպազերծել դիտարկիչի այս օրինակը
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Միացնել ծառայության աշխատողներին HTTP-ի միջոցով (երբ գործիքատուփը բաց է)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Այս ընտրանքը միացնելը կմիացնի ծառայության աշխատողներին HTTP-ի միջոցով բոլոր բաց գործիքատուփ ունեցող ներդիրների համար։
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Միացնել աղբյուրի քարտեզները
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Եթե միացնեք այս ընտրանքը՝ աղբյուրները կքարտեզագրվեն գործիքներում։
+# The message shown for settings that trigger page reload and will only apply to the current session
+options-context-triggers-page-refresh = * Միայն ընթացիկ շրջանը, վերաբացում է էջը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Հարակցել վար
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Հարակցել ձախ
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Հարակցել աջ
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Առանձնացված պատուհան
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Ցուցադրել բաժանման վահանակ
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Թաքցնել բաժանման վահանակ
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Կարգավորումներ
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Փաստաթղթավորում…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Համայնք…
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Անջատել թռուցիկի ինքնաթաքցումը
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Միացնել «accented» տեղայնացումը
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Միացնել «bidi» տեղայնացումը
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-everything-label = Բազմագործընթաց
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Ավելի դանդաղ)
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Արագ)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1 = Մշակողի գործիքներ՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2 = Մշակողի գործիքներ՝ %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything".
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle = Բազմամշակման դիտարկիչի գործիքատուփ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle = Մշակողի գործիքներ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label = Մշակողի գործիքներ
+# LOCALIZATION NOTE (options.autoTheme.label)
+# Used as a label for auto theme
+options.autoTheme.label = Ինքնաբար
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker = %1$S *
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip = Ընտրեք տարրը էջից (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip = Ընտրեք տարրը էջից (%1$S or%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key = CmdOrCtrl+Shift+C
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key = Cmd+Opt+C
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label = Բացել ֆայլը Ոճի խմբագրիչում
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label = Բացել ֆայլը Վրիպազերծիչում
+toolbox.resumeOrderWarning = Էջը չի շարունակվել վրիպազերծումի կցումից հետո: Դա ուղղելու համար փակեք և կրկին բացեք գործիքագոտին:
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key = F1
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key = CmdOrCtrl+]
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key = CmdOrCtrl+[
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match full-zoom-*-shortcut values from browserSets.ftl
+toolbox.zoomIn.key = CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key = CmdOrCtrl+=
+toolbox.zoomOut.key = CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key =
+toolbox.zoomReset.key = CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key =
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key = CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key = F5
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key = CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key = CmdOrCtrl+F5
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key = CmdOrCtrl+Shift+D
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key = CmdOrCtrl+W
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key = CmdOrCtrl+Shift+I
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxOSX.key = CmdOrCtrl+Alt+I
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxF12.key = F12
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip = Ընտրեք iframe-ը որպես ընթացիկ թիրախավորված փաստաթուղթ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+toolbox.frames.disabled.tooltip = Այս կոճակը հասանելի է միայն iframes մի քանի էջերում
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key = Alt+Down
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip = Անհատականացրեք մշակողի գործիքները և ստացեք օգնություն
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip = Փակել Մշակողի գործիքները
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that
+# will be used for the error count button in the devTools settings panel.
+toolbox.errorCountButton.description = Ցույց տալ էջում սխալների քանակը
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure = Աղբյուրի քարտեզի սխալ․ %1$S\nԱշխատամիջոց URL․ %2$S\nԱղբյուրի քարեզ URL․ %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure = Սխալ բնօրինակ աղբյուրը ձեռք բերելու ընթացքում. %1$S\nԱղբյուր URL.%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel = %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote = Գործիքատուփ (%1$S) - %2$S / %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal = Գործիքատուփ - %1$S / %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError = Գործիքատուփ - սխալ է տեղի ունեցել
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb = USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network = Ցանց
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.reload = Կրկին բեռնել
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.forward = Առաջ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.back = Ետ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension = Ընդլայնում
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process = Ընթացք
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab = Ներդիր
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker = Աշխատող
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+browserToolbox.statusMessage = Զննարկչի գործիքատուփի միացման կարգավիճակը.
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = Սխալ
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = Հնարավոր չէ միանալ կարգաբերման թիրախին: Տե՛ս սխալի մանրամասները՝ ստորև.
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+options.deprecationNotice = Արժեզրկվել է: Իմանալ ավելին…
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox = Միացնել բազմամշակիչ զննարկչի գործիքատուփը (անհրաժեշտ է վերաբեռնել զննարկչի գործիքատուփը)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Իմանալ ավելին</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## The variables are all passed from the same place, in `InactiveCssTooltipHelper#getTemplate`
+## (devtools/client/shared/widgets/tooltip/inactive-css-tooltip-helper.js#95)
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն սնուցիչ կամ ցանցային պահոց չէ։
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն սնուցիչ, ցանցային կամ բազմասյուն պահոց չէ։
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ցանցային կամ սնուցիչ բաղադրիչ չէ։
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ցանցային բաղադրիչ չէ։
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ցանցային պահուստ չէ։
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն սնուցման բաղադրիչ չէ։
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն սնուցման պահուստ չէ։
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong>-ը չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ներտողի կամ աղյուսակի-վանդակի բաղադրիչ չէ։
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong>-ը չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ունի <strong>{ $display }</strong>-ի ցուցադրում։
+inactive-css-not-display-block-on-floated = <strong>ցուցադրման</strong> արժեքը փոխվել է ենթահամակարգի կողմից <strong>արգելափակել</strong>, որովհետև բաղադրիչը <strong>տեղաշարժվել է</strong>։
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = <strong>․այցելված</strong> սահմանափակման պատճառով անհնար է վերագրել <strong>{ $property }</strong>։
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ցանցային բաղադրիչ չէ։
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի <strong>overflow:hidden</strong>-ը կայված չէ:
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved. CSS properties and values in <strong> tags should
+## not be translated.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>ցուցադրել․ցանցը</strong> կամ <strong>ցուցադրել։սնուցիչը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Փորձեք ավելացնել կամ <strong>ցուցադրել․ցանցը</strong>, <strong>ցուցադրել․սնուցիչը</strong> կամ<strong>սյունյակներ․2</strong>։{ learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Փորձեք բաղադրիչների վերդասում ավելացնել <strong>ցուցադրել․ցանցը</strong> կամ <strong>ցուցադրել․ներտողային֊ցանցը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>ցուցադրել․ցանցը</strong> կամ <strong>ցուցադրել․ներտողային-ցանցը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Փորձեք բաղադրիչների վերադասում ավելացնել <strong>ցուցադրել․սնուցիչը</strong> կամ <strong>ցուցադրել․ներտողային-սնուցիչը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>ցուցադրել․սնուցիչը</strong> կամ <strong>ցուցադրել․ներտողային֊սնուցիչը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Փորձե<strong>ցուցադրել․ներտող</strong> կամ <strong>ցուցադրել․աղյուսակի֊վանդակը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>ցուցադրել․ներտողային-արգելափակումը</strong> կամ <strong>ցուցադրել․արգելափակումը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>ցուցադրել․ներտողային-արգելափակումը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Փորձեք հեռացնել <strong>լողանցումը</strong> կամ ավելացնել <strong>ցուցադրման․արգելափակումը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Փորձեք կարգավորել իր <strong>դիրքի</strong> հատկությունը մեկ այլում, քան <strong>static</strong>-ը:{ learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }-ը</strong> չի աջակցվում հետևյալ դիտարկիչներում`
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title = Բազմամշակ դիտարկիչի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (parentProcessBrowserConsole.title): Title used for
+# the Browser Console when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process".
+parentProcessBrowserConsole.title = Ծնողական գործընթացի դիտարկիչի վահանակ
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat = %02S:%02S:%02S.%03S
+ConsoleAPIDisabled = Վեբ Կառավարակետի API գրառումները (console.log, console.info, console.warn, console.error) անջատվել են տվյալ էջի գրվածքի կողմից:
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator = XHR
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel = Մանրամասն
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction = <անանուն>
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack = (Async: %S)
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog = %1$S։ %2$Sms
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+console.timeEnd = %1$S: %2$Sms - ժամանակաչափը ավարտվել է
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared = Կառավարակետը մաքրվել է:
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel = <տառ չկա>
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+counterDoesntExist = “%S”-ի հաշվիչը գոյություն չունի։
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel = <չկա խմբի պիտակ>
+maxTimersExceeded = Առավելագույն քանակը այս էջի համար գերազանցվել է:
+timerAlreadyExists = “%S” ժամաչափը արդեն առկա է:
+timerDoesntExist = “%S” ժամաչափը գոյություն չունի
+timerJSError = Հնարավոր չեղավ ընթացք տալ ժամաչափի անունը:
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout = Միացման ժամանակը լրացել է: Ստուգեք Սխալների Կառավարակետը՝ սխալների առկայության համար: Վերաբացեք Վեբ Կառավարակետը՝ կրկին փորձելու համար:
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder = Տպիչի հատկությունները
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2 = #1 կրկնել;#1 կրկնել
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector = Սեղմեք՝ ընտրելու համար հանգույցը տեսուչում
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg = Խարդախության զգուշացում. Մտածեք, ինչ-որ բան տեղադրելուց առաջ, որը չեք հասկանում: Դա կարող է հնարավորություն ստեղծել հարձակվողների համար՝ գողանալու ձեր ինքնությունը կամ կառավարելու ձեր համակարգիչը: Մուտքագրեք ‘%S’-ը Խմբագրիչում ստորև՝ թույլատրելու համար տեղադրումը:
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring = թույլատրել տեղադրումը
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails = Ցուցադրել/թաքցնել հաղորդագրության մանրամասները
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle = Ցուցադրել/թաքցնել խումբը:
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index = (ցուցիչ)
+table.iterationIndex = (կրկնության ցուցիչ)
+table.key = Բանալի
+table.value = Արժեքը
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer):
+# tooltip for icons next to console output.
+# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer,
+# each item represents a function call being logged in the console.
+level.error = Սխալ
+level.warn = Զգուշացում
+level.info = Տեղեկություն
+level.log = Մատյանը
+level.debug = Վրիպազերծել
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title = Մատյանիկետերը վրիպազերծումից
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+blockedrequest.label = Արգելափակված է DevTools–ի կողմից
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key = CmdOrCtrl+F
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key = CmdOrCtrl+W
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key = Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX = Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX = Cmd+K
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label = Պատճենել տեղադրության հղումը
+webconsole.menu.copyURL.accesskey = ղ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label = Բացել URL-ը նոր ներդիրում
+webconsole.menu.openURL.accesskey = Ն
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label = Բացել ցանցի վահանակում
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label = Կրկին ուղարկել դիմումը
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey = n
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+webconsole.menu.openNodeInInspector.label = Հայտնություն տեսուչում
+webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey = Q
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label = Պահել որպես ընդհանրական փոփոխական
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey = Պ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label = Պատճենել նամակը
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey = C
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label = Պատճենել առարկան
+webconsole.menu.copyObject.accesskey = o
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label1 = Ստուգել օբյեկտը Կողային փեղկում
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey = V
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.copyAllMessages.label = Պատճենել բոլոր հաղորդագրությունները
+webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey = M
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label = Պահպանել բոլոր հաղորդագրությունները ֆայլում
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey = F
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip = Մաքրել Վեբ Կառավարակետի արտածումը
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip = Փոխարկել զտիչի գոտին
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder = Զտիչի արտածում
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label = Սխալներ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label = Զգուշացումներ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label = Մատյաններ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label = Տեղեկություն
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label = Վրիպազերծել
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label = CSS
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip = Սխալները ստուգելու համար ոճաթերթերը կփոխհատուցվեն։Թարմացրեք էջը, որպեսզի տեսնեք նաև Javascript֊ով փոփոխված ոճային ախալներ։
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label = XHR
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label = Հայցումներ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label = #1 թաքցված;#1 թաքցված
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip = #1 միավորը թաքցված է զտիչների կողմից;#1 միավորները թաքցված են զտիչների կողմից
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+webconsole.console.settings.menu.button.tooltip = Վահանակի կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label = Սեղմ գործիքագոտի
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label = Ցուցադրել ժամանակը
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip = Երբ դուք միացնեք այս տարբերակը, վեբ վահանակում հրահանգների ելքը ցույց կտան ժամանակի նշան
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label = Խմբի նման հաղորդագրությունները
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip = Միացված լինելու դեպքում նման հաղորդագրությունները տեղադրվում են խմբերում։
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label = Միացնել ինքնալրացումը
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip = Եթե միացնեք այս ընտրանքը, մուտքագրումը կցուցադրի առաջարկներ, երբ գրեք նրանում
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label = Համառ տեղեկամատյաններ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip = Եթե այս ընտրանքն ակտիվացնեք,ելքը չի մաքրվում ամեն անգամ նոր էջ տեղափոխվելիս
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label = Ակնթարթային գնահատում
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip = Եթե միացնեք այս ընտրանքը, ապա մուտքագրումը կցուցադրի առաջարկներ, երբ գրեք նրանում
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label)
+# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that
+# allows the user enable monitoring of network requests.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.label = Միացնել ցանցի մշտադիտարկումը
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip)
+# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item.
+browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip = Միացրեք սա, որպեսզի սկսեք լսել ցանցի հարցումները
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated = Ուղորդված դեպի %S
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reloaded): this string is used in the console when the
+# current inspected page is reloaded from DevTools.
+webconsole.reloaded = Վերաբեռնվեց
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip = Փակել բաժանված վահանակը (Esc)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip = Փակել կողմնասյունը
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder = Որոնման պատմություն
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip = Փակել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 index of current search result displayed.
+##2 total number of search results.
+webconsole.reverseSearch.results = 1 արդյունք;#2-ից #1 արդյունքներ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+webconsole.reverseSearch.noResult = Արդյունքներ չկան
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip = Նախորդ արդյունքը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip = Հաջորդ արդյունքը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label = Կանչե՞լ %S-ը ստացողին հատկության ցուցակը ստանալու համար:
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut = Կանչել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip = Փակել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label = Ընտրիչի համապատասխանող բաղադրիչներ․ %S
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label = [DEVTOOLS ERROR] Կներեք, մենք չենք կարող ներկյացնել նամակը։ Սա չպետք է տեղի ունենար - խնդրում ենք տեղեկցրե՛ք սխալի մասին նամակով այստեղ՝ %S, որի նկարագրությունում կլինեն մետատվյալներ։
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard)
+# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command,
+# in the console, for example, copy({hello: "world"}).
+webconsole.message.commands.copyValueToClipboard = Տողը պատճենվեց սեղմատախտակին:
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+webconsole.message.commands.unblockedURL = «%S» արգելափակող զտիչը հեռացվեց
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+webconsole.messages.commands.blockArgMissing = Զտիչ նշված չէ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label = Պատճենել մետետվյալներով նամակը սեղմատախտակում
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.label = Աշխատեցնել
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip = Բաց պատմության հակադարձ որոնում (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip = Պատմության հակադարձ որոնում փակելը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip = Աշխատեցնել արտահայտությունը (%S)։ Սա չի մաքրի ներմուծումը։
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip = Նախորդ արտահայտությունը
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip = Հաջորդ արտահայտությունը
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2 = Հետ փոխել ներգծային եղանակի (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2 = Փոխել բազմագծային խմբագրիչի եղանակի (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+##1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip = #1 նամակ;#1 նամակներ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shortcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+webconsole.input.editor.onboarding.label = Կտտացրեք ձեր կոդն ավելի արագ՝բազմաշերտ խմբագրիչների նոր ռեժիմով։Նոր տողեր ավելացնելու և %2$S գործարկման համար օգտագործեք %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label = Հասկացա
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+webconsole.enterKey = Enter
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile = Բացել JavaScript ֆայլը
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter = JavaScript ֆայլեր
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+webconsole.input.selector.top = Լավագույն
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+webconsole.input.selector.tooltip = Ընտրեք գնահատման համատեքստը
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.csp): do not translate
+# 'Content-Security-Policy', as that's the name of the header.
+webconsole.group.csp = Content-Security-Policy նախազգուշացումներ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast
+# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the
+# content will be replaced by the contrast ratio numerical value.
+accessibility.contrast.ratio = Ցայտունություն․ %S
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.ratio.error = Հնարավոր չէ հաշվարկել
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
+# contrast ratio description, used together with the actual values.
+accessibility.contrast.ratio.label = Ցայտունություն․
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large = Ցայտունություն (լայն գրույթ)․
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have
+# its name provided via the alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.area = Օգտագործել “alt” հատկանիշը, որ նշել արդյոք “area” մասնիկները ունեն “href” հատկանիշը։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.dialog = Երկխոսությունները պիտի նշվեն։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a document must have a name
+# provided via title.
+accessibility.text.label.issue.document.title = Փաստաթղթերը պիտի պարունակեն վերնագիր։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.embed = Ներկառուցված բովանդակությունը պիտի պիտակավորվի։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.figure = Ընտրովի վերնագրերով ձևերը պիտի նշվեն:
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.fieldset = “fildset” բաղադրիչները պիտի նշվեն։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided via <legend> element.
+accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Օգտագործեք “legend” բաղադրիչը “fildset”-ը նշելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.form = Ձևի բաղադրիչները պիտի լինեն նշված։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name
+# provided via a visible label/element.
+accessibility.text.label.issue.form.visible = Ձևի բաղադրիչները պիտի ունենան տեսանելի գրույթային պիտակ։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.frame = “frame” բաղադրիչները պիտի նշվեն։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name
+# provided via alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.glyph = Օգտագործեք “alt” հատկանիշը “mglyph” բաղադրիչները նշելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.heading = Գլխագրերը պիտի նշվեն։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible
+# content.
+accessibility.text.label.issue.heading.content = Գլխագրերը պիտի ունենան տեսաննելի գրույթային բովանդակություն։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name
+# provided via title attribute.
+accessibility.text.label.issue.iframe = Օգտագործեք “title” հատկանիշը “iframe” բովանդակությունը նկարագրելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.image = Նկարների բովանդակությւնը պիտի նշվի։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.interactive = Փոխգործուն բաղդրիչները պիտի նշվեն։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a
+# name provided via label attribute.
+accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Օգտագործեք “label” հատկանիշը “optgroup” նշելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a
+# name provided when there is more than one toolbar in the document.
+accessibility.text.label.issue.toolbar = Գործիքագոտիները պիտի նշվեն, երբ կա ավելի քան մեկ գործիքագոտի։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is focusable and should
+# indicate that it could be interacted with.
+accessibility.keyboard.issue.semantics = Կենտրոնացված բաղադրիչները պիտի ունենան փոխգործուն իմաստաբանություն:
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that
+# describes that currently selected accessible object has a corresponding
+# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in
+# unexpected behaviour when navigating with keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.tabindex = Խուսափեք զրոյից մեծ “tabindex” հատկանիշի օգտագործումից:
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but can not
+# be activated using keyboard or accessibility API.
+accessibility.keyboard.issue.action = Փոխգործուն բաղադրիչները պիտի աշխատեցվեն ստեղնաշարի միջոցով:
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but is not
+# focusable with a keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.focusable = Փոխգործուն բաղադրիչները պիտի կենտրոնացվող լինեն։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text
+# that describes that currently selected accessible object is focusable but
+# might not have appropriate focus styling.
+accessibility.keyboard.issue.focus.visible = Կիզակետային տարրը հնարավոր է չունենա ոճային կիզակետ։
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is not focusable and not
+# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler).
+accessibility.keyboard.issue.mouse.only = Կտտվող բաղադրիչները պիտի լինեն կենտրոնացվող և ունենան փոխգործուն իմաստաբանություն:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+###
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Դադարեցված է վրիպազերծիչի վիճակում
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Դադարեցված է խզակետում
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Դադարեցվեց իրադարձության բեկման կետում
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Դադարեցված է բացառությունում
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Դադարեցվել է DOM մուտացիայի վրա
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Ավելացված․
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Հեռացված․
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Դադարեցվել է կատարման ժամանակ
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Դադարեցված է՝ մինչև քայլը
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Դադարեցված է իրադարձության ունկնդիրում
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Սխալ՝ պայմանական խզակետում
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Դադարեցվել է XMLHttpRequest-ում
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Դադարեցված խոստացված մերժումում
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Դադարեցվել է հատկության ստացման ժամաանակ
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Դադարեցվել է հատկության սահմանման ժամանակ
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Դադարեցված հաստատում մեջ
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Դադարեցված վրիպազերծման գործառույթում
+# The text that is displayed in a info block saying that the debugger is currently paused
+# without other precision. This is also used in the overlay we show in the page when
+# the page is paused.
+whypaused-other = Վրիպազերծիչը դադարեցված է
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle = Մուտքային կապ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader = Հայտնաբերվել էր հեռակա վրիպազերծման կապը թույլատրելու մուտքային հայցում: Հեռակա օգտատերը կարող է վերցնել ձէր դիտարկիչը ամբողջական վերահսկողության տակ:
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint = Սպասառուի վերջնակետ. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint = Սպասարկիչի վերջնակետ. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter = Թույլատրե՞լ կապակցումը:
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote devtools server.
+remoteIncomingPromptDisable = Անջատել
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle = Հաճախորդի նույնականացում
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader = Վերջնակետը, որին դուք կապակցվում եք, կարիք ունի լրացուցիչ տեղեկությունների՝ իսկորոշելու համար կապակցումը: Խնդրում ենք տրամադրել այն կոդը, որը երևում է մյուս ծայրում:
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash = Իմ Վկայ. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken = Կոդ՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle = Տրամադրել սպասառուի կոդը
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody = Սպասառուն պետք է ցուցադրի կոդի արժեքը: Մուտքագրեք այն՝ ավարտելու համար իսկորոշումը սպասառուի հետ:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied = պատճենված
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Տող { $row } / Սյունակ { $column }
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Ցանցային պարունակ
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Ցանցային բաղադրիչ
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Ցանցային պարունակ/Տարր
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Սնուցման պարունակ
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Սնուցման տարր
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Սնուցման պարունակ/Տարր
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Թաքցնել
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Բացել կարգավորումները
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+screenshotDesc = Պահել էջի պատկերը
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotFilenameDesc = Նպատակի ֆայլի անուն
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+screenshotFilenameManual = Ֆայլի անվանումը (պիտի ունենա '.png' ընդլայնում), որի մեջ մենք կգրենք էկրանահանը:
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardDesc = Պատճենե՞լ էկրանահանը սեղմատախտակին։ (ճիշտ/սխալ)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardManual = Ճիշտ, եթե Դուք ցանկանում եք պատճենել էկրանահանը` այն ֆայլում պահելու փոխարեն:
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions = Ընտրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc = Հետաձգում (վայրկյաններ)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayManual = Էկրանահանի վերցնելուց առաջ սպասելու ժամանակը (վայրկյաններով)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRDesc = Սարքի կետայնության հարաբերակցում
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRManual = Սարքի պիքսելային հարաբերակցությունը օգտագործել՝ էկրանի հանույթը ստանալիս
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageDesc = Ամբո՞ղջ էջը։ (true/false)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageManual = Ճիշտ է, եթե էկրանահանը պետք է նաև ներառի կայքէջի մասեր, որոնք դուրս են ընթացիկ ոլորման սահմաններից։
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileDesc = Պահպանե՞լ ֆայլում (true/false)
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileManual = Ճիշտ է, եթե էկրանահանը պետք է պահպանի նիշը, եթե անգամ այլ ընտրանքներ միացված են (օր.՝ սեղմատախտակը):
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename = %1$S էկրանի պատկերումը %2$S-ում
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotErrorSavingToFile = Սխալ %1$S-ում պահպանելիս
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotSavedToFile = Պահպանվել է %1$S-ում
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying = Սեղմատախտակին պատճենելու ժամանակ սխալ է տեղի ունեցել։
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied = Էկրանահանը պատճենվել է սեղմատախտակին։
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+inspectNodeDesc = CSS ընտրիչ
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
+inspectNodeManual = Փաստաթղթի հետ օգտագործելու CSS ընտրիչ։querySelector, որը նույնացնում է եզակի բաղադրիչը
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image
+# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid
+# errors.
+# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the
+# height of the image.
+screenshotTruncationWarning = Պատկերը կտրվեց %1$S×%2$S-ից, քանի որ արդյունքում ստացված պատկերը չափազանց մեծ էր
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning2) Text displayed to user when
+# taking the screenshot initially failed. When the Device Pixel Ratio is larger
+# than 1.0 a second try immediately after displaying this message is attempted.
+screenshotDPRDecreasedWarning = Սարքի պիքսելային հարաբերակցությունը կրճատվել է 1-ի, քանի որ արդյունքում ստացված պատկերը չափազանց մեծ է
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon
+# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the
+# resulting image is too large to be rendered.
+screenshotRenderingError = Պատկերը ստեղծելիս սխալ է առաջացել: Արդյունքում ստացված պատկերը հավանաբար շատ մեծ էր:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis = …
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST = Լավագույն համընկնում
+rule.status.MATCHED = Համըկած
+rule.status.PARENT_MATCH = Համապատասխան Ծնող
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline,
+# rule.sourceConstructed, sourceElementAttributesStyle): For each style property the panel
+# shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), from a constructed style sheet
+# (constructed), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline = ներկառուցված
+rule.sourceConstructed = կառուցված
+rule.sourceElement = տարր
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom = Ժառանգված է %S-ից
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe = %S-ի Հիմնակադրեր
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles = (օգտագործողի գործակալ)
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement = Pseudo տարրեր
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement = Այս տարրը
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title = Անվավեր հատկության արժեք
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title = Անվավեր հատկության անուն
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title = Զտիչի կանոններ, որոնք պարունակում են այս հատկանիշը
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty = Տարրը չի ընտրված:
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue = %S = %S
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. The argument is the variable name.
+rule.variableUnset = %S-ը սահմանված չէ
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip = Ընդգծել բոլոր տարրերը, որոնք համապատասխանում են այս ընտրիչին
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip = Սեղմեք՝ գույնի հավաքիչը ընտրելու համար, shift+քլիք՝ գույնի ձևաչափը փոխելու համար
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip = Սեղմեք՝ բացելու համար ժամային գործառույթի խմբագիրը
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip = Սեղմեք՝ բացելու համար զտիչի խմբագիրը
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip = Shift+քլիք՝ փոխելու համար անկյան ձևաչափը
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip = Սեղմեք՝փոխարինելու համար CSS ցանցի ընդգծիչը
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip = Սեղմեք՝ փոխարկելու համար CSS Ցանցի ընդգծիչը
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder = Զտիչի ոճեր
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip = Ավելացնել նոր կանոն
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip = Փոխանջատել կեղծ-դասերի
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip = Փոխանջատել դասերի
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder = Ավելացնել նոր դասեր
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses = Այս բաղադրիչում դասեր չկան
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+rule.printSimulation.tooltip = Էջի համար փոխանջատել տպման մեդիայի մանակում
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color-scheme simulation.
+rule.colorSchemeSimulation.tooltip = Էջի համար գունային համակարգի մոդելավորում
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is expanded.
+rule.twistyCollapse.label = Կոծկել
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is collapsed.
+rule.twistyExpand.label = Ընդարձակել
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor = Պատճենել գույնը
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey = L
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl = Պատճենել URL
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl = Պատճենել նկարի տվյալի URL-ն
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey = I
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError = Չհաջողվեց պատճենել պատկերի տվյալը-URL-ն
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources = Ցուցադրել իրական աղբյուրները
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey = O
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule = Ավելացնել նոր կանոն
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey = R
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll = Նշել բոլորը
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy = Պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation = Պատճենել տեղադրությունը
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration = Պատճենել հռչակագիրը
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName = Պատճենել հատկության անունը
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue = Պատճենել հատկության արժեքը
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule = Պատճենել կանոնը
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector = Պատճենել ընտրիչը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = ցանկ վահանակը
+scrollbar = ոլորագոտի
+grip = grip
+alert = տագնապ
+menupopup = թռուցիկ ցանկ
+document = փաստաթուղթ
+pane = վահանակ
+dialog = պատուհան
+separator = բաժանիչ
+toolbar = գործիքների վահանակ
+statusbar = կարգավիճակի տող
+table = աղյուսակ
+columnheader = սյան էջագլուխ
+rowheader = տողի էջագլուխ
+column = սյուն
+row = տող
+cell = բջիջ
+link = հղում
+list = ցանկ
+listitem = ցանկի տարրը
+outline = շրջանակ
+outlineitem = շրջանակի տարրը
+pagetab = ներդիրը
+propertypage = հատկության էջը
+graphic = գրաֆիկա
+switch = փոխանջատել
+pushbutton = կոճակ
+checkbutton = նշելու կոճակ
+radiobutton = ռադիոկոճակ
+combobox = կոմբոպատուհան
+progressbar = կատարման վահանակ
+slider = սահիչ
+spinbutton = պտտման կոճակ
+diagram = գծանկար
+animation = շարժապատկերում
+equation = հավասարեցում
+buttonmenu = ցանկի կոճակը
+whitespace = բացատ
+pagetablist = ներդիրների ցանկը
+canvas = կտավ
+checkmenuitem = նշատուփերի տարր
+passwordtext = գաղտնաբառի տեքստը
+radiomenuitem = ռադիոցանկի տարր
+textcontainer = տեքստի պարունակ
+togglebutton = փոխանջատիչ կոճակ
+treetable = ծառի աղյուսակը
+header = էջագլուխ
+footer = էջատակ
+paragraph = պարբերություն
+entry = գրառում
+caption = վերնագիր
+heading = գլխամաս
+section = բաժին
+form = ձև
+comboboxlist = կոմբո պատուհանի ցանկ
+comboboxoption = կոմբոպատուհանի ընտրանք
+imagemap = նկարի քարտեզ
+listboxoption = ընտրանք
+listbox = ցանկի պատուհան
+flatequation = հարթ կառավարում
+gridcell = ցանցի բջիջ
+note = նշում
+figure = պատկեր
+definitionlist = որոշիչների ցանկը
+term = տերմին
+definition = որոշիչ
+mathmltable = մաթեմատիկական աղյուսակ
+mathmlcell = բջիջ
+mathmlenclosed = փակված
+mathmlfraction = կոտորակ
+mathmlfractionwithoutbar = կոտորակն առանց գծի
+mathmlroot = արմատ
+mathmlscripted = գրված
+mathmlsquareroot = քառակուսի արմատ
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = տեքսի դաշտը
+base = հիմնական
+close-fence = փակող ցանկապատ
+denominator = հայտարար
+numerator = համարիչ
+open-fence = բացող ցանկապատ
+overscript = վերատողային
+presubscript = նախաենթագրվածք
+presuperscript = նախավերագրվածք
+root-index = արմատային ցուցիչ
+subscript = վարգիր
+superscript = վերգիր
+underscript = ստորագրություն
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = գլխամասի մակարդակ %S
+# Landmark announcements
+banner = բաններ
+complementary = լրացուցիչ
+contentinfo = բովանդակության ինֆոն
+main = հիմնականը
+navigation = ուղղորդում
+search = որոնել
+region = շրջան
+# Object states
+stateRequired = պահանջվում է
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Ցատկել
+press = Սեղմել
+check = Նշել
+uncheck = Ապանշել
+select = Ընտրել
+open = Բացել
+close = Փակել
+switch = Փոխանջատել
+click = Սեղմել
+collapse = Հավաքել
+expand = Ընդարձակել
+activate = Ակտիվացնել
+cycle = Ցիկլ
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+clickAncestor = Սեղմել նախակալին
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML-ի բովանդակությունը
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = ներդիրը
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = տերմինը
+definition = որոշիչը
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = որոնել տեքստի դաշտում
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = հավելված
+search = որոնել
+banner = ազդերիզ
+navigation = ուղղորդումը
+complementary = լրացուցիչ
+content = բովանդակությունը
+main = հիմնականը
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = տագնապ
+alertDialog = զգուշացման երկխոսություն
+dialog = երկխոսություն
+article = հոդված
+document = փաստաթուղթ
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = պատկեր
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = վերնագիր
+log = գրքույկ
+marquee = վազող տող
+math = մաթ
+note = նշում
+region = շրջան
+status = հավելվածի կարգավիճակ
+timer = ժամաչափ
+tooltip = գործիքահուշ
+separator = բաժանիչ
+tabPanel = ներդիրի վահանակ
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = գունանշել
+# The roleDescription for the details element
+details = մանրամասներ
+# The roleDescription for the summary element
+summary = ամփոփում
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Ցատկել
+press = Սեղմել
+check = Նշել
+uncheck = Ապանշել
+select = Ընտրել
+open = Բացել
+close = Փակել
+switch = Փոխանջատել
+click = Սեղմել
+collapse = Հավաքել
+expand = Ընդարձակել
+activate = Ակտիվացնել
+cycle = Ցիկլ
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+clickAncestor = Սեղմել նախնիին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Թռնել
+press = Սեղմել
+check = Նշել
+uncheck = Ապանշել
+select = Ընտրել
+open = Բացել
+close = Փակել
+switch = Փոխանջատել
+click = Սեղմել
+collapse = Հավաքել
+expand = Ընդարձակել
+activate = Ակտիվացնել
+cycle = Ցիկլ
+# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow
+# them to click an element when the click will be handled by a container
+# (ancestor) element. This is not normally reported to users.
+clickAncestor = Սեղմել նախնիին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2 = Ստուգեք, որ URL-ն ճիշտ լինի և կրին փորձեք:
+fileNotFound = Անհնար է գտնել %S տվյալը: Խնդրում եմ ստուգեք հասցեն, այնուհետև կրկին փորձեք:
+fileAccessDenied = %S ֆայլն անհնար է կարդալ:
+dnsNotFound2 = Հնարավոր չէ գտնել %S-ը: Եվս մեկ անգամ ստուգեք անունը և կրկին փորձեք:
+unknownProtocolFound = Հետևյալներից մեկը (%S) գրանցված հաղորդակարգ չէ կամ թույլատրված չէ:
+connectionFailure = Կապակցումը մերժվել է %S-ի կողմից:
+netInterrupt = %Sի հետ կապակցումը կեսից խախտվել է. Այնուամենայնիվ տվյալների մի մասը հավանաբար ստացվել/ուղղարկվել է:
+netTimeout = %S-ի հետ կապնվելու ընթացքում թույլատրելի սպասման ժամկետը սպառվեց:
+redirectLoop = Տվյալ Հասցեի (URL) համար վերահասցեավորման փորձերի թույլատրելի քանակը սպառվեց: Հասցեն հնարավոր չէ բացել. Պատճառը կարող են արգելակված պատրաստուքները լինել:
+confirmRepostPrompt = Այս էջը դիտելու համար, ծրագիրը պետք է ուղարկի տվյալներ, որը կարող է կրկնել նախկինում կատարված ցանկացած գործողություն (օրինակ որոնում կամ ցանցային առևտուր):
+resendButton.label = Կրկին ուղարկել
+unknownSocketType = Այս փաստաթուղթն անհնար է բացել քանի դեռ դուք չեք տեղադրել "Personal Security Manager" (PSM): Բեռնեք և տեղադրեք PSMն ու այնուհետեւ փորձեք նորից, այլապես տեղեկացրեք համակարգը սպասարկողին:
+netReset = Էջը որեւէ տվկալներ չի պարունակում:
+notCached = Փաստաթուղթը այլևս հասանելի չէ։
+netOffline = Հնարավոր չէ ցուցադրել փաստաթուղթը, քանի դեռ կապն անջատված է: Կապնվելու համար անջատեք «Աշխատել անցանց» հրամանը Ֆայլ ցանկում:
+isprinting = Փաստաթղթը տպելու կամ նախադիտելու ժամանակ չի կարող փոփոխվել:
+deniedPortAccess = Անվտանգությունից ելնելով նշված պորտին կապակցումն արգելափակված է:
+proxyResolveFailure = Անհնար է գտնել Ձեր կողմից կազմաձեվված միջանկյալ սպասարկիչը (Proxy): Խնդրում եմ ստուգեք միջանկյալ սպասարկչի կազմաձևումը, այնուհետեւ կրկին փորձեք:
+proxyConnectFailure = Կազմաձեվված միջանկյալ սպասարկչի (Proxy) հետ կապի փորձը մերժվեց: Խնդրում եմ մեկ անգամ եվս ստուգեք կազմաձեվման տվյալներն ու կրկին փորձեք:
+contentEncodingError = Էջը որը դուք փորձում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է խտացման սխալ կամ չսպասարկվող ձև:
+unsafeContentType = Էջը, որը դուք փորձում էք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է ֆայլի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել: Տեղեկացրեք այս պռոբլեմի մասին կայքի ադմինիստրատորների:
+malwareBlocked = Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+harmfulBlocked = %S կայքը զեկուցված է որպես հնարավոր վնասակար կայք և արգելափակված է անվտանգության կարգավորումների համաձայն:
+unwantedBlocked = %S կայքը զեկուցված է որպես անցանկալի ծրագրային ապահովումներ մատուցող կայք և արգելափակված է Ձեր անվտանգության նախապատվությունների հիման վրա։
+deceptiveBlocked = %S կայքը զեկուցված է որպես կասկածելի կայք և արգելափակված է Ձեր անվտանգության նախապատվությունների հիման վրա։
+cspBlocked = Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
+xfoBlocked = Այս էջում կա X-Frame֊ ընտրանքների քաղաքականություն, որն արգելափակում է դրա բեռնումը այս համատեքստում։
+corruptedContentErrorv2 = Կայքը %S-ում հանդիպել է ցանցային հաղորդակարգի խախտման, ինչը չի կարող նորոգվել:
+sslv3Used = %S-ի ձեր տվյալների անվտանգությունը հնարավոր չէ երաշխավորել, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
+weakCryptoUsed = %S-ի սեփականատերը կազմաձևել է իրենց վեբկայքը ոչ պատշաճ։ Որպեսզի պաշտպանվի Ձեր տեղեկությունը գողացումից, միացումն այս վեբկայքին չի հաստատվել։
+inadequateSecurityError = Կայքը փորձում է բանակցել անվտանգության ոչ բավարար մակարդակով:
+blockedByPolicy = Ձեր կազմակերպությունը արգելափակել է մատչումը այս էջին կամ կայքին:
+networkProtocolError = Firefox-ը ցանցի հաղորդակարգի խախտում ունի, որը չի կարող նորոգվել:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle = Ուշադրություն. Չարձագանքող գրվածք
+KillScriptMessage = Այս էջի գրվածքը զբաղված է կամ այլևս չի արձագանքում: Դուք կարող էք կանգնացնել գրվածքը կամ շարունակել և տեսնել, թե արդյոք այն կավարտվի:
+KillScriptWithDebugMessage = Այս էջի գրվածքը, հնարավոր է, զբաղված է կամ դադարել է պատասխանել: Դուք կարող եք դադարեցնել գրվածքը հիմա, բացել գրվածքը Վրիպազերծիչում կամ թույլ տալ գրվածքին շարունակել աշխատանքը:
+KillScriptLocation = Գրվածք` %S
+KillAddonScriptTitle = Զգուշացում. Արձագանքող հավելվածքի գրվածք
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage = Գրվածք, “%1$S” ընդլայնումից բեռնվում է այս էջում և դարձնում %2$S֊ը անպատասխան։\n\n Այն կարող է զբաղված լինել, կամ գուցե վերջնական դադարել է գործել։ Դուք կարող եք դադարեցնել գրվածքը հիմա, կամ շարունակել դիտել, երբ ավարտվի։
+KillAddonScriptGlobalMessage = Կանխեք երկարացման սցենարը այս էջում վազելուց մինչև հաջորդ բեռնումը
+StopScriptButton = Դադարեցնել գրվածքը
+DebugScriptButton = Գրվածքի զերծում
+WaitForScriptButton = Շարունակել
+DontAskAgain = &Այլևս չհարցնել
+WindowCloseBlockedWarning = Գրվածքները իրավունք չունեն փակել պատուհաններ, որոնք գրվածքների օգնությամբ չեն բացվել:
+OnBeforeUnloadTitle = Դուք համոզվա՞ծ էք
+OnBeforeUnloadMessage2 = Այս էջը հարցնում է Ձեզ, որ հաստատեք՝ արդյոք ցանկանում եք լքել այն, քանի որ մուտքագրված տեղեկությունները կարող է չպահպանվեն
+OnBeforeUnloadStayButton = Մնալ էջում
+OnBeforeUnloadLeaveButton = Լքել էջը
+EmptyGetElementByIdParam = Դատարկ տողը չի կարող հանդիսանալ getElementById()ֆունկցիայի արգումենտ:
+DocumentWriteIgnored = document.write() կանչը asynchronously-loaded արտաքին գրվածքից ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed = Ֆայլի հավելումը բովանդակային տարրում ձախողվեց. %S:
+FormValidationTextTooLong = Խնդրում ենք, կրճատել այս տեքստը այնպես, որ այն պարունակի %S նիշ (դուք ներկայումս օգտգագործում եք %S նիշ):
+FormValidationTextTooShort = Խնդրում ենք օգտագործել առնվազն %S գրանշան (այժմ օգտագործում եք %S-ը)
+FormValidationValueMissing = Լրացրեք այս դաշտը:
+FormValidationCheckboxMissing = Խնդում ենք ստուգել այս արկղը, եթե ցանկանում եք առաջ անցնել:
+FormValidationRadioMissing = Խնդրում ենք ընտրել այս տարբերակներից որևէ մեկը:
+FormValidationFileMissing = Խնդրում ենք ընտրել ֆայլը:
+FormValidationSelectMissing = Խնդրում ենք ընտրել որևէ կետ ցուցակում:
+FormValidationInvalidEmail = Մուտքագրեք էլ. փոստի հասցե:
+FormValidationInvalidURL = Մուտքագրեք URL:
+FormValidationInvalidDate = Մուտքագրեք վավեր տարեթիվ։
+FormValidationInvalidTime = Մուտքագրեք վավեր ժամանակ:
+FormValidationInvalidDateTime = Մուտքագրեք վավեր տարեթիվ և ժամանակ։
+FormValidationInvalidDateMonth = Մուտքագրեք վավեր ամսաթիվ:
+FormValidationInvalidDateWeek = Մուտքագրեք վավեր շաբաթ:
+FormValidationPatternMismatch = Խնդրում ենք, համապատասխանեցրեք պահանջվող ձևաչափին:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle = Խնդրում ենք, համապատասխանեցրեք պահանջվող ձևաչափին. %S:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow = Ընտրեք %S-ից ոչ ցածր արժեք:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow = Ընտրեք %S-ից ոչ ուշ արժեք:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow = Ընտրեք %S-ից ոչ ցածր արժեք:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow = Ընտրեք %S-ից ոչ շուտ արժեք:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch = Ընտրեք ճիշտ արժեք: Մոտակա ճիշտ արժեքներն են՝ %S և %S:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue = Ընտրեք ճիշտ արժեք: Մոտակա արժեքն է՝ %S:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow = Խնդրում ենք ընտրել արժեքը %1$S-ի և %2$S-ի միջև:
+FormValidationBadInputNumber = Մուտքագրեք թիվ:
+FullscreenDeniedDisabled = Լիաէկարանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան API-ին անջատված է օգտատերի նախապատվություններից:
+FullscreenDeniedFocusedPlugin = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև պատուհանային բաղադրիչը գտնվում է կիզակենտրոնագվածության (ֆոկուսի) մեջ:
+FullscreenDeniedHidden = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև iframes պարունակող փաստաթղթերից առնվազն մեկը չունի "allowfullscreen" հատկանիշ:
+FullscreenDeniedNotInputDriven = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև Element.mozRequestFullScreen() չի կանչվել ներսից` կանչատև աշխատող օգտատերի իրադարձությունների մշակողի կողմից:
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn = Լիաէկրանի դիմումը արգելված է, որովհետև Element։requestFullscreen() կանչվել է մկնիկի իրադարձության մշակիչի ներսից, որը չի կանչվել մկան ձախ սեղմումով։
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը <svg>,<math> կամ HTML չէ:
+FullscreenDeniedNotInDocument = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը այլևս իր փաստաթղթի մեջ չէ:
+FullscreenDeniedMovedDocument = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:
+FullscreenDeniedLostWindow = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև մենք այլևս պատուհան չունենք:
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան հարցող փաստաթղթի ենթափաստաթուղթը արդեն լիաէկրանի մեջ է:
+FullscreenDeniedNotFocusedTab = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը ընթացիկ կիզակենտրոնացված (ֆոկուսացված) ներդիրում չէ:
+FullscreenDeniedFeaturePolicy = Լիէկրան ներկայացման պահանջը մերժվեց՝ FeaturePolicy հրահանգների պատճառով:
+FullscreenExitWindowFocus = Դուրս եկավ լիաէկրանը, քանի որ կենտրոնացած էր պատուհանը:
+RemovedFullscreenElement = Լիաէկրանի փակում, որովհետև լիաէկրան տարրը ջնջվել է փաստաթղթից:
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen = Պատուհանային բաղադրիչի կիզակենտրոնագվածության (ֆոկուսի) մեջ գտնված լինելու պատճառով լիաէկրանի փակում:
+PointerLockDeniedDisabled = Լիաէկարանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան API-ին անջատված է օգտատերի նախապատվություններից:
+PointerLockDeniedInUse = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխվել է փաստաթուղթ։
+PointerLockDeniedNotInDocument = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:
+PointerLockDeniedSandboxed = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան API֊ին անջատված է օգտատերի նախապատվություններից։
+PointerLockDeniedHidden = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:
+PointerLockDeniedNotFocused = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:
+PointerLockDeniedMovedDocument = Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:
+PointerLockDeniedNotInputDriven = Լիաէկրանի կողպեքի վերաբերյալ հայցը մերժվեց, քանի որ Element․requestPointerLock֊ը () չի կոչվել ներսից կարճ ժամանակով օգտագործողի կողմից ստեղծվող իրադարձությունների սպասրկող, և փաստաթուղթը ամբողջ էկրանով չէ։
+PointerLockDeniedFailedToLock = Սլաքի կողպեքի պահանջը մերժվեց, քանի որ դիտարկիչը չկարողացավ կողպել ցուցիչը։
+HTMLSyncXHRWarning = XMLHttpRequest-ում HTML վերլուծությունը չի աջակցվում համաժամանակյա եղանակում:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning = Արգելված էջագլխի կայումը մերժվել է. %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning = XMLHttpRequest-ում responseType-ի հատկանիշի օգտագործումը այլևս չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում:
+TimeoutSyncXHRWarning = XMLHttpRequest-ի timeout հատկանիշի օգտագործումը չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում: \u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning = Օգտագործեք ուղորդիչ:sendBeacon համաժամի փոխարեն XMLHttpRequest unload և pagehide օգտատիրոջ փորձի բարելավման ընթացքում։
+JSONCharsetWarning = Տեղի է ունեցել փորձ հայտարարել ոչ-UTF-8 կոդավորում JSON-ի համար, որը առբերվել է օգտագործելով XMLHttpRequest-ը:JSON ապակոդավորելու համար միայն UTF-8 է աջակցվում:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin = HTMLMediaElement-ը անցել է createMediaElementSource-ին ունի հատվող-սկսվող ռեսուրս, կերպը կարտածվի լռությամբ:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin = MediaStream-ը տեղափոխվել է createMediaStreamSource-ին ունի խաչաձև ծագման աշխատամիջոց, հանգույցը կարտածի լռություն։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin = MediaStream-ը տեղափոխվել է createMediaStreamSource-ին խաչաձև-ծագման աշխատամիջոց է, հանգույցը կարտածի լռություն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError = Կորզված HTMLMediaElement-ը նվագարկում է MediaStream: Ծավալը կամ լռության կարգավիճակը կիրառելը ներկայումս չի ապահովվում:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle = SrcObject-ին նշանակված MediaStream-ը գալիս է այս HTMLMediaElement-ի կորզումից՝ ցիկլ ձևավորելով, նշանակումը անտեսված է:
+MediaLoadExhaustedCandidates = Ողջ թեկնածու ռեսուրսները չհաջողվեց բեռնել:Մեդիան չի ընդհատվել:
+MediaLoadSourceMissingSrc = <source> տարրը չունի "src" հատկանիշ: Մեդիառեսուրսը չհաջողվեց բեռնել:
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate = AudioContexts֊ից AudioNodes֊ի տարբեր նմուշառման միավորների միացումը ներկայումս չի ապահովվում։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError = HTTP բեռնումը ձախողվեց %1$S ստատուսով: %2$S մեդիառեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI = Անվավեր URI: %S մեդիառեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = "%1$S" ի հատկորոշված "type" հատկանիշը չի աջակցվում:%2$S մեդիառեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild = Հատկորոշված “%1$S”-ի “type” հատկաինշը աջակցված չէ։ Բեռնել մեդիա միջոցը %2$S չի հաջողվել։ Փորձում է բերռնել հաջորդ <source> տարրից։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType = "%1$S" -ում HTTP "Content-Type"-ը չի աջակցվում:%2$S մեդիա ռեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError = %S մեդիա ռեսուրսը ջի կարող ապակոդավորվել:
+MediaWidevineNoWMF = Փորձելով խաղալ Widevine- ով `առանց պատուհանների մեդիա հիմնադրման: Տեսեք ՝ https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded = Տեսանյութի ձևաչափերը %S֊ով նվագելու համար հարկավոր է տեղադրել լրացուցիչ Microsoft ծրագրակազմ, տես https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound = Այս էջում տեսանյութը հնարավոր չէ նվագարկել։ ձեր համակարգը կարող է չունենալ պահանջվող տեսանյութի կոդավորման %S֊ի համար։
+MediaUnsupportedLibavcodec = Այս էջում տեսանյութը հնարավոր չէ նվագարկել։ Ձեր համակարգը ունի libavcodec֊ի չաջակցված վարկած
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError = %1$S մեդիա ռեսուրսը չի կարող ապակոդավորվել, սխալ՝ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning = %1$S մեդիա ռեսուրսը կարող է վերծանվել, բայց սխալներով։ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders = Հնարավոր չէ նվագարկել մեդիան։ Հարցված ձևաչափերի համար ապակոդավորող չկա։ %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders = Հայտնաբերված ձևաչափերի որոշ ապակոդավորումներ չկան․%S
+MediaCannotInitializePulseAudio = Հնարավոր չէ օգտագործել PulseAudio-ն
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning = %S գաղտնագրված մեդիա ընդլայնումերի օգտագործումը չպաշտպանված (այսինքն ոչ-HTTPS) բովանդակությունում հնացել է և շուտով կանջատվի։ Դուք պետք է վերանայեք անցում դեպի ավելի պաշպանված բնօրինակներինծպիսիք է HTTPS։
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning = Զանգահարելով ուղորթիչին: Խնդրում ենք MediaKeySystemAccess- ը () (%S- ով) առանց թեկնածու անցնելու MediaKeySystemConfiguration- ը, որը պարունակում է աուդիո հնարավորություններ կամ վիդեո հնարավորություններ, արժեզրկվում է և շուտով կդառնա օժանդակ:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning = Զանգահարելով ուղորդիչ.questMediaKeySystemAccess- ին () (%S- ով) անցնելով թեկնածու MediaKeySystemConfiguration- ը, որը պարունակում է աուդիո հնարավորություններ կամ տեսանյութեր:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning = Mutation Events-ի (մուտացիոն իրադարձությունների) օգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք MutationObserver:
+BlockAutoplayError = Ինքնանվագարկումը թույլատրում է միայն օգտագործողի կողմից հաստատման դեպքում, կայքը ակտիվանում է օգտագործողի կողմից, երբ մեդիան աջատված է։
+BlockAutoplayWebAudioStartError = Ձայնագրվել է AudioContext֊ին ավտոմատ կերպով։ Այն պետք է ստեղծվի կամ վերսկսվի էջում օգտագործողի նշանից հետո։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning = Բաղադրիչներ օբյեկտը հնացել է: Այն շուտով կջնջվի:
+PluginHangUITitle = Զգուշացում:Չպատասխանող բաղադրիչ:
+PluginHangUIMessage = \ %S զբաղված է կամ դադարել է արձագանքել:Դուք այժմ կարող եք դադարեցնել բաղադրիչը կամ կարող եք շարունակել դիտել,թե արդյոք բաղադրիչը կավարտվի՞:
+PluginHangUIWaitButton = Շարունակել
+PluginHangUIStopButton = Դադարեցնել բաղադրիչը:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning = Փակագծերի կանչը() NodeIterator-ում այլևս արդյունք չունի:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning = [LenientThis] հատկության ստանալու կամ ներդնելու մերժում, որովհետեւ"Սա" ռբյեկտը թերի է
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning = captureEvents() մեթոդը այլևս չի սպասարկվում: Նրան փոխարինելու համար օգտագործեք DOM 2 -ի addEventListener() -ը: Առավել մանրամասներին կարող էք ծանոթանալ այստեղից` http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning = releaseEvents() մեթոդը այլևս չի սպասարկվում: Նրան փոխարինելու համար օգտվեք DOM 2 removeEventListener() մեթոդից: Մանրամասներին կարող էք ծանոթանալ այստեղից` http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning = Միաժամանակ XMLHttpRequest հիմնական հոսքում ընդունելի չէ, որովհետև այն վնասակար է: Մանրամասները՝ http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning = Պատուհանի մանրասարքահսկորդը արժեզրկվում է։ Մի օգտագործեք այն UA հայտնաբերման համար։
+ImportXULIntoContentWarning = XUL հանգույցների ներմուծումը չի ողջունվում: Այն շուտով կհեռացվի:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation = IndexedDB գործարքը, որը դեռ ամբողջական չէր, կասեցվել է էջի նավարկության պատճառով։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning = Will-change-ը շատ հիշողություն է սպառում։ Բյուջեի սահմանաչափը փաստաթղթի մակերեսային տարածքն է %1$S (%2$S px) կողմից բազմապատկերված։ will-change-ի բյուջեի դեպքերը կանտեսվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2 = ServiceWorker-ը չի կարող անհապաղ մեկնարկել, քանի որ այլ փաստաթղթեր նույն սկզբնաղբյուրում արդեն օգտագործում են աշխատողների առավելագույն քանակը։ ServiceWorker-ը հիմա հերթագրվել է և կմեկնարկվի որոշ այլ աշխատողների ավարտից հետո։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning = Application Cache API (AppCache)-ը արգելված է և հետագայում կհեռացվի։ Դիտարկել ServiceWorker-ի օգտագործումը անցանց աջակցության համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning = Փորձում է ստեղծել Worker՝ դատարկ աղբյուրից: Սա հավանաբար անկանխատեսելի է:
+NavigatorGetUserMediaWarning = ուղղորդիչ․mozGetUserMedia֊ն փոխարինվել է ուղղորդիչ․mediaDevices․getUserMedia֊ ով
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning = RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams արգելված են։ Փոխարենը օգտագործեք RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL = Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ ServiceWorker֊ը ընդհատեց հարցումը և հանդիպեց անսպասելի սխալի։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest = Չհաջողվեց բեռնել ‘%1$S’՝ պատասխանելով ‘%2$S’։ServiceWorker֊ին թույլ չեն տալիս միադրել cors֊ին Պատասխան՝ նույն ծագման հարցումի համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL = Չհաջողվեց բեռնել ‘%1$S’։ServiceWorker֊ը անթափանց պատասխան տվեց FetchEvent․respondWith֊ին ()՝ ‘%2$S’FetchEvent֊ը գործարկելիս։Անթափանց արձագանքման առարկաները վավեր են միայն այն դեպքում, երբ RequestMode֊ը ‘no-cors’ է։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL = Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ServiceWorker֊ը սխալման պատասխան տվեց FetchEvent․respondWith֊ին ()։ Սովորաբար սա նշանակում է, որ ServiceWorker֊ը կատարել է անվավեր ուղարկված () զանգ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL = Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ ServiceWorker֊ը օգատագործված պատասխան է փոխանցել FetchEvent․ respondWith֊ին () Պատասխանի մարմինը կարող է կարդալ միայն մեկ անգամ։ Մի քանի անգամ մարմին մուտք գործելու համար օգտագործեք Response.clone ()։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL = Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ServiceWorker֊ը անցավ անթափանց պատասխան՝ FetchEvent․respondWith֊ին ()՝ ոչ֊նավարկային FetchEvent֊ը վարելիս։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL = Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ServiceWorker֊ը փոխանցեց ուղղորդված պատասխան FetchEvent֊ին։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL = Չհաջողվեց բեռնել «%S»-ը։ ServiceWorker֊ը չեղարկեց բեռնումը՝ կանչելով FetchEvent.preventDefault():
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL = Չհաջողվեց բեռնել ‘%1$S’։ ServiceWorker֊ը խոստացավ FetchEvent․respondWith֊ին (), որը մերժեց ‘%2$S’֊ով։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL = Չհաջողվեց բեռնել ‘%1$S’։ ServiceWorker֊ը խոստացավ FetchEvent․respondWith֊ին (), որը լուծվեց ‘%2$S’ չպատասխանող արժեքով։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch = Չհաջողվեց գրանցել ServiceWorker․Առաջարկվող շրջանակի ‘%1$S’ ճանապարհը չի թույլատրվում առավելագույն թույլատրելի սահմաններում՝‘%2$S’։ Կարգավորեք շրջանակը, տեղափոխեք ծառայության աշխատողի թույլատրված HTTP վերնագիրն ընդգրկելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError = Չհաջողվեց գրանցել/թարմացնել ServiceWorker֊ը՝ ‘%1$S’֊ի շրջանակներում․Բեռնումը ձախողվեց %2$S կարգավիճակի համար՝ ‘%3$S’ գրության համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2 = Չհաջողվեց գրանցել/թարմացնել ServiceWorker֊ը ‘%1$S’֊ի շրջանակի համար․Վատ բովանդակություն․‘%2$S’֊ի համար ստացված ‘%3$S’։ Պետք լինի JavaScript MIME տեսակ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError = Չհաջողվեց գրանցել/թարմացնել ServiceWorker֊-ը՝ ‘%S’֊ շրջանակի համար․ Պասեստի մուտքը սահմանափակված է այս համատեքստում՝ օգտվողի կարգավորումների կամ գաղտնի դիտարկման կերպի պատճառով:
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError = Չհաջողվեց ձեռք բերել ծառայության աշխատողների գրանցում (ներ)ը․Պահպանման հասանելիությունը սահմանափակված է այս համատեքստում՝ օգտագործողի կարգավորումների կամ գաղտնի դիտարկման կերպի պատճառով։
+ServiceWorkerGetClientStorageError = Չհաջողվեց սպասարկել ծառայողի հաճախորդին (ներ)ը․Պահպանման հասանելիությունը սահմանափակված է այս համատեքստում կամ դիտման մասնավոր ռեժիմի պատճառով։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError = ServiceWorker- ը ‘%S’- ի շրջանակներում չի կարողացել իրականացնել ‘postMessage‘, քանի որ պահեստավորման հասանելիությունը սահմանափակված է այս համատեքստում ՝ օգտագործողի պարամետրերի կամ դիտման մասնավոր ռեժիմի պատճառով:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination = ServiceWorker ‘%1$S’֊ի շրջանակում՝սպասող սպասումով պատասխան
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler = Fetch իրադարձության մշակողներին պետք է ավելացվի աշխատողի սցենարի նախնական գնահատման ընթացքում:
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven = document.execCommand (‘cut’ / ‘copy’)֊ը արքելվել է, քանի որ այն չի կանչվում կարճ միացող օգտատիրոջ իրադարձության մշակիչի ներսից։
+ManifestShouldBeObject = Manifest-ը պետք է առարկա լինի։
+ManifestScopeURLInvalid = Շրջանակի URL֊ն անվավեր է։
+ManifestScopeNotSameOrigin = Շրջանակի URL֊ը պետք է լինի նույն ծագմամբ, ինչպես փաստաթուղթը։
+ManifestStartURLOutsideScope = Մեկնարկային URL֊ն ընդգրկված է շրջանակից դուրս, ուստի շրջանակը անվավեր է։
+ManifestStartURLInvalid = Տվյալը անվավեր է
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin = Մեկնարկի URL֊ը պետք է լինի նույն ծագմամբ, ինչպես փաստաթուղթը․
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType = Ակնկալում էր, որ %1$S%2$S անդամը կլինի %3$S․
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor = %1$S: %2$S-ը վավեր CSS գույն չէ:
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid = %1$S: %2$S վավեր լեզվի կոդ չէ։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid = %1$S տարրը %2$S ցուցիչը անվավեր է։ %3$S անդամը անվավեր URL է %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable = %1$S նյութը %2$S ցուցիչում չունի օգտագործման նպատակ։ Դա անտեսվելու է։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes = %1$S կետը %2$S ցուցիչում ներառված է չաջակցված նպատակը (ներ) ը․%3$S։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes = %1$S կետը %2$S ցուցիչում ներառում է կրկնվող նպատակ (ներ) ը․%3$S։
+PatternAttributeCompileFailure = Հնարավոր չէ ստուգել <input pattern='%S'>-ը, քանի որ նմուշը վավեր regexp չէ. %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch = Չհաջողվեց իրականացնել ‘postMessage’֊ը ՝ ‘DOMWindow’֊ին․Առաջարկվող նպատակային ծագումը (‘%S’) չի համապատասխանում ստացող պատուհանի ծագման (‘%S’).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed = YouTube ոճով ներկառուցված YouTube թարթիչի ներառումը (%S) iframe֊ի ներկառուցման համար (%S)։Հնարավորության դեպքում խնդրում ենք թարմացնել էջը, եթե հնարավոր է տեղադրել ներկառուցված/առարկայի փոխարեն iframe֊ն օգտագործելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams = YouTube ոճով ներկառուցված YouTube կրիչի ներկառուցումը (%S) iframe֊ի ներկառուցման համար (%S)։ Հարաչափերը չաջակցեցին iframe֊ի ներկառուցվածներին և դարձի եկան։Հնարավորության դեպքում խնդրում ենք թարմացնել էջը․ եթե հնարավոր է տեղադրել ներկառուցված/ առարկայի փոխարեն iframe֊ն օգտագործելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader = ‘%1$S’-ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Encryption’-ի վերնագիրը յուրաքանչյուր հաղորդահրության համար պետք է ներառի եզակի ‘salt‘ հարաչափ: Հավելյալ տեղեկությունների համար https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader = ‘%1$S’֊ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Crypto-Key‘-ի վերնագիրը պետք է ներառի ‘dh‘ հարաչափ, որը պարունակում է ծրագրի սպասարկչի հանրային բանալին։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader = ‘%1$S’֊ի ServiceWorker ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Encryption-Key’-ի վերնագիրը պետք է ներառի ‘dh‘ հարաչափեր։ Այս վերնագիրն արգելված է և շուտով կհեռացվի: Փոխարենը օգտագործել ‘Crypto-Key‘՝ ‘Content-Encoding: aesgcm‘-ի հետ։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader = ‘%1$S’-ի ServiceWorker ձախողեց push հաղորդգրության վերծանումը։ ‘Content-Encoding‘-ի վերնագիրը պետք է լինի ‘aesgcm‘․‘aesgcm128‘ թույլատրվում է, բայց արգելվել է և շուտով կհեռացվի։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey = ‘%1$S’-ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Crypto-Key‘ վերագրում ‘dh‘ հարաչափը պետք է լինի ծրագրի սպասարկչի Diffie-Hellman հանրային բանալին, կոդավորված base64url-ը encoded https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) և “uncompressed” կամ “raw”(65 bytes before encoding). Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt = ‘%1$S’-ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Encryption‘֊ի վերնագրում ‘salt‘֊ի հարաչափը պետք է լինի base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), և պետք է լինի առնվազն 16 բայթ նախքան կոդավորումը։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize = ‘%1$S’֊ի ServiceWorker֊ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘rs‘ պարամետրը պետք է լինի %2$S֊ից 2^36-31, կամ ամբողջականությամբ բաց թողվի։ Հավելյալ տեղեկության համար https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError = ‘%1$S’֊ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ Գրառումը գաղտնագրման հաղորդագրության մեջ ճիշտ չի լցվել։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError = ‘%1$S’֊ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ Գաղտնագրման օգնության համար՝ https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning = Անտեսում եմ «preventDefault()» կանչը՝ «%1$S» իրադարձության տեսակում, գրանցված որպես «passive» ունկնդրից։
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning = ImageBitmapRenderingContext․transferImageBitmap֊ը արժեզրկվում է և շուտով կհեռացվի։Փոխարենը օգտագործեք ImageBitmapRenderingContext․transferFromImageBitmap։
+IIRFilterChannelCountChangeWarning = IIRFilterNode ալիքի հաշվարկի փոփոխությունները կարող են առաջացնել ձայնային նիշի սոսնձներ։
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning = BiquadFilterNode ալիքի հաշվարկի փոփոխությունները կարող են առաջացնել ձայնային նիշի սոսնձներ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG = image.png
+GenericFileName = ֆայլ
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden = Երկրագլխի հարցումը կարող է կատարվել միայն ապահով համատեքստում։
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden = Ծանուցման թույլտվությունը կարող է պահանջվել միայն ապահով համատեքստում։
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden = Ծանուցման թույլտվությունը կարող է պահանջվել միայն բարձր մակարդակի փաստաթղթում կամ նույն ծագմամբ iframe֊ում։
+NotificationsRequireUserGesture = Տեղեկացման թույլտվությունը կարող է պահանջել միայն օգտագործողի կողմից ստեղծվող իրադարձություններ կարճ սպասարկչից։
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning = Հայտարարության թույլտվություն խնդրելը՝ օգտագործվող կարճ ժամանակով իրադարձությունների բեռնաթափման արդյունքում, արժեզրկվում է և ապագայում չի աջակցվի։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning = Պատուհանի առարկաների ‘բովանդակության’ հատկանիշը հնացած է։ Խնդրում ենք փոխարենը օգտագործել ‘window.top’։
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning = SVG-ն <%S> հետևյալ ID-ով “%S” ունի հղման օղակ։
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning = SVG <%S> հղման շղթան, որը շատ երկար էր վերացվել է բաղադրիչից ID-ով “%S”։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty = ‘%S’ բաղադրիչի <script> հատկանիշը դատարկ է։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri = ‘%S’ բաղադրիչի <script> հատկանիշը վավեր URI չէ․ “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed = Աղբյուրով <script> բեռնումը “%S” ձախողվել է։
+ModuleSourceLoadFailed = Հանգույցի աղբյուրով բեռնումը ձախողվեց “%S”։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed = <script> աղբյուրի URI-ը խեղված է․ “%S”։
+ModuleSourceMalformed = Աղբյուրի URI-ը խեղված է․ “%S”։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed = <script> այս փաստաթղթում աղբյուրի URI-ը չի թույլատրվում․ “%S”։
+ModuleSourceNotAllowed = Այս փաստաթղթում աղբյուրի URI-ը չի թույլատրվում․ “%S”։
+ImportMapInvalidAddress = «%S» հասցեն անվավեր է:
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue = Հիմնակադրի հատկության արժեքը “%1$S” անվավեր է ըստ շարահյուսության “%2$S”-ի համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed = Չհաջողվեց կարդալ տվյալերը ReadableStream․“%S”-ից։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning = Հնարավոր չէ օգտագործել registerProtocolHandler գաղտնի դիտարկման աշխատակերպում։
+MotionEventWarning = Շարժման ցուցիչի օգտագործումը արժեզրկվել է։
+OrientationEventWarning = Ուղղորդման ցուցիչի օգտագործումը արժեզրկվել է։
+ProximityEventWarning = Մոտեցման սենսորի օգտագործումը արժեզրկվել է։
+AmbientLightEventWarning = Լույսի միջավայրի սենսորի օգտագործումը արժեզրկվել է։
+UnsupportedEntryTypesIgnored = Անտեսումը չաջակցվեց entryTypes․ %S։
+AllEntryTypesIgnored = Վավեր մուտքի տիպ չկա;գրանցումը դադարեցնելու մասին։
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2 = Տվյալ Key event-ը անհասանելի է GTK2: ի վրա բանալի=«%S» մոդիֆիկատոր=«%S» id=“%S”
+WinConflict2 = Տվյալ Key event-ը անհասանելի է GTK2: ի վրա բանալի=«%S» մոդիֆիկատոր=«%S» id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning = Document.domain-ի կարգավորումը խաչաձև ծագման մեկուսացված միջավայրում չի թույլատրվում:
+# LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning = TestingDeprecatedInterface֊ը փորձարկման համար միայն միջերես է, և դա իր փորձարկման ամորտիզացիայի հաղորդագրությունն է։
+# LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning = TestingDeprecatedInterface․deprecatedAttribute֊ը փորձարկման համար հատկանիշ է, և դա իր փորձարկման անհավանության հաղորդագրությունն է։
+# LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning = TestingDeprecatedInterface․deprecatedAttribute֊ը փորձարկման համար հատկանիշ է, և դա իր փորձարկման ամորտիզացիոն հաղորդագրությունն է։
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning = CanvasRenderingContext2D֊ի օգտագործումը createImageBitmap֊ում արժեզրկվում է։
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning = mozRequestFullScreen֊ը () արժեզրկվում է։
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning = onmozfullscreenchange-ը արգելված է։
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning = onmozfullscreenerror-ը արգելված է։
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning = AddSearchProvider֊ը արժեզրկվում է։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning = MouseEvent․mozPressure֊ը արժեզրկվում է։Փոխարենը օգտագործեք PointerEvent․pressure֊ը։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning = “small”-ը, “normal”-ը and “big”-ը արգելված արժեքներ են mathsize-ի հատկանիշի համատ և հետագայում կհեռացվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning = “veryverythinmathspace”-ը, “verythinmathspace”-ը, “thinmathspace”-ը, “mediummathspace”-ը, “thickmathspace”-ը, “verythickmathspace”-ը and “veryverythickmathspace”-ը արգելված արժեքներ են MathML-ի մեծությունների համար և հետագայում կհեռացվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning = MathML հատկանիշները “background”-ը, “color”-ը, “fontfamily”-ը, “fontsize”-ը, “fontsize”-ը և “fontweight”-ը արգելված են և հետագայում կհեռացվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning = Ձգված MathML օպերատորներին STIXGeneral տառատեսակներով մատուցելու աջակցությունը արժեզրկվում է և կարող է հանվել հետագա ամսաթվին: Նոր տառատեսակների մասին մանրամասների համար, որոնք կշարունակվեն աջակցվել, տե՛ս %S-ը
+WebShareAPI_Failed = Բաժնետոմսերի գործառնությունը ձախողվել է։
+WebShareAPI_Aborted = Բաժնետոմսերի գործառնությունը դադարեցվել է ։
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented = Անհայտ հաղորդակարգի պատճառով կանխեց նավարկումը դեպի “%1$S”:
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning = Հնարավոր չէ հաղորդագրություն տարածել ընդհանուր հիշեցնող օբյեկտ պարունակող խաչաձև ծագման պատուհանի վրա:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending = Հղման նախաբեռնվածությամբ բեռնված “%S” ռեսուրսը չի օգտագործվել մի քանի վայրկյանում: Համոզվեք, որ նախաբեռնի բոլոր հատկանիշները ճիշտ սահմանված են:
+FolderUploadPrompt.title = Հաստատեք վերբեռնումը
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք վերբեռնել բոլոր ֆայլերը “%S”-ից: Արեք սա, եթե միայն վստահում եք կայքին:
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Վերբեռնել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389 = Անհայտ սխալմունք է պատահել (%1$S)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset = Վերադարձնել
+Submit = Ուղղարկել տվյալները
+Browse = Ընտրել…
+FileUpload = Ֆայլի բեռնում
+DirectoryUpload = Ընտրե՛ք վերբեռնման թղթապանակ
+DirectoryPickerOkButtonLabel = Վերբեռնել
+ForgotPostWarning = Ձևը պարունակում է «enctype=%S», բայց չի պարունակում «method=post»: Դրա փոխարեն կօգտագործվի «GET» մեթոդ առանց պարունակության տեսակը նշելու:
+ForgotFileEnctypeWarning = Այս ձևը պարունակում է ֆայլի ուղղարկելու դաշտ, սակայն բացակայում են method=POST և enctype=multipart/form-data հատկանիշները: Ֆայլը հնարավոր չէ ուղղարկել:
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject = Ձևաթղթի ուղարկում %S-ից
+CannotEncodeAllUnicode = Այս ձևը ուղարկվել է %S կոդավորմամբ, որը չի կարող ապակոդավորել Յունիքոդ բոլոր նշանները, ուստի տվյալները հնարավոր է լղոզվեն: Այս խնդրից խուսափելու համար էջը պետք է փոխվի այնպես, որ տվյալները ուղարկվեն UTF-8 կոդավորմամբ, ինչի համար կամ պետք է փոխեք էջի կոդավորումը UTF-8-ի կամ նշեք accept-charset=utf-8 ձևի տարրում:
+AllSupportedTypes = Աջակցվող բոլոր տեսակները
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected = Չկա ընտրված ֆայլ:
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected = Չկան ընտրված ֆայլեր:
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected = Չկա ընտրված հասցեագիրք։
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected = %S ֆայլեր են ընտրված:
+ColorPicker = Ընտրեք գույնը
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary = Մանրամասն
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+# LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+# LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (%S նկար, %S × %S փիքսել)
+ImageTitleWithoutDimensions = %S (%S նկար)
+ImageTitleWithDimensions2 = (%S պատկեր, %S × %S փիքսել)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (%S պատկեր)
+MediaTitleWithFile = %S (%S առարկա)
+MediaTitleWithNoInfo = (%S առարկա)
+InvalidImage = "%S" պատկերն անհնար է ցուցադրել, քանի որ այն սխալներ է պարունակում:
+UnsupportedImage = «%S» նկարը չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն պահանջում է չաջակցվող հատկություններ:
+ScaledImage = Չափը փոխված (%S%%)
+TitleWithStatus = %S. %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss = %1$S ձևաթերթը չի բեռնավորվել, քանզի նրա MIME-տեսակը՝ "%2$S", "text/css" չէ.
+MimeNotCssWarn = %1$S ձևաթերթը բեռնավորվել է, չնայած որ նրա MIME-տեսակը՝ "%2$S", "text/css" չէ.
+PEDeclDropped = Հռչակագիրն անտեսվեց:
+PEDeclSkipped = Անցա հաջորդ հռչակագրին
+PEUnknownProperty = Անհայտ Հատկանիշ «%1$S»:
+PEValueParsingError = '%1$S' -ի արժեքի ֆարսինգի սխալ:
+PEUnknownAtRule = Անծանոթ @ կանոն, կամ «%1$S» @ կանոնի վերլուծության սխալմունք:
+PEMQUnexpectedOperator = Մեդիայի ցանկում անսպասելի օպերատոր։
+PEMQUnexpectedToken = Անսպասելի կոդնշան ‘%1$S’ մեդիայի ցանկում։
+PEAtNSUnexpected = Անսպասելի նշադրում @namespace կանոնում՝. «%1$S»
+PEKeyframeBadName = @keyframes կանոնի անվանման համար սպասվում էր նույնացուցիչ:
+PEBadSelectorRSIgnored = Կանոնակուտն առհամարվեց վատ ընտրիչի պատճառով:
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored = Keyframe կանոնը անտեսվել է վատ հատվածի պատճառով:
+PESelectorGroupNoSelector = Սպասում էի ընտրիչ:
+PESelectorGroupExtraCombinator = Կախված համատեղիչ:
+PEClassSelNotIdent = Սպասում էի որոշիչ դասի ընտրիչի համար բայց գտա «%1$S»:
+PETypeSelNotType = Սպասում էի հոդի անուն կամ '*', բայց գտա «%1$S»:
+PEUnknownNamespacePrefix = Անհայտ անվանատիրույթի նախածանց «%1$S»:
+PEAttributeNameExpected = Սպասում էի որոշիչ հատկանիշի անվան համար, բայց գտա «%1$S»:
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected = Սպասում էի հատկանիշի անուն կամ անվանատիրույթ, բայց գտա «%1$S»
+PEAttSelNoBar = Սպասում էի '|', բայց գտա «%1$S»:
+PEAttSelUnexpected = Անսպասելի նշադրում հատկանիշի ընտրիչի մեջ. «%1$S»:
+PEAttSelBadValue = Սպասում էի որոշիչ կամ տառաշար որպես հատկանիշի ընտրիչի արժեք, բայց գտա «%1$S»:
+PEPseudoSelBadName = Սպասում էի որոշիչ կեղծ-դասի կամ կեղծ-հոդի համար, բայց գտա «%1$S»
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC = Օգտատիրոջ գործողության ընտրիչի կամ կեղծ-դասի ավարտը սպասվում էր կեղծ տարրից հետո, բայց գտնվեց ‘%1$S’։
+PEPseudoSelUnknown = Անհայտ կողճ կարգ կամ կեղծ տարր՝ '%1$S':
+PEPseudoClassArgNotIdent = Սպասվում էր փսեվդո-կլասի պարամետրական իդենտիֆիկատոր, բայց հայտնաբերվեց '%1$S':
+PEColorNotColor = Սպասում էի գույն բայց գտա «%1$S»:
+PEParseDeclarationDeclExpected = Սպասում էի հռչակագիր բայց գտա «%1$S»:
+PEUnknownFontDesc = Անհայտ բնութագրիչ` '%1$S' @font-face կանոնում:
+PEMQExpectedFeatureName = Ակնկալվում է մեդիա առանձնահատուկ անուն,բայց հայտնաբերվում է '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue = Մեդիա կարգավորումները պետք է ունենան Մին. կամ Մաքս. արժեքներ:
+PEMQExpectedFeatureValue = Հայտնաբերվեց մեդիա առանձնահատկության համար անվավեր արժեք.
+PEExpectedNoneOrURL = Սպասվում էր 'ոչինչ' կամ URL, բայց գտնվեց '%1$S':
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction = Սպասվում էր 'ոչինչ', URL կամ ֆիլտր գործառույթ, բայց գտնվեց '%1$S':
+PEDisallowedImportRule = @import-ի կանոնները դեռևս վավեր չեն կառուցված ոճերի թերթերում:
+TooLargeDashedRadius = Եզրագծի շարավիղը չափազանց մեծ է ՝ ‘dashed’ ոճով (սահմանը 100000px է)։ Ներկայացվում է կարծր կերպով։
+TooLargeDottedRadius = Սահմանի շառավղը չափազանց մեծ է ‘dotted’ ոճով (սահմանը 100000px է): Ներկայացնում է որպես կարծր։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame = \ Շրջանակված փաստաթղթի գրանշանային կոդավորումը հայտարարված չէ: Փաստաթուղթը կարող է հայտնվել տարբեր կերպ, եթե նայվում է առանց փաստաթղթի շրջանակված լինելու: \u0020
+EncMetaUnsupported = Օգտագործելով մետա պիտակը HTML փաստաթղթի համար հայտարարվել էր չաջակցված գրանշանային կոդավորում: Հայտարարությունը մերժվել էր:\u0020
+EncProtocolUnsupported = Չաջակցված գրանշանային կոդավորում էր հայտարարվել փոխանցման հաղորդակարգի մակարդակում: Հայտարարությունը մերժվել էր:\u0020
+EncMetaUtf16 = Մետա պիտակը օգտագործվել է գրանշանի կոդավորումը որպես UTF-16 հայտարարելու համար: Դա դիտվել է որպես UTF-8 հայտարարության փոխարեն:\u0020
+EncMetaUserDefined = Մետա պիտակը օգտագործվել է գրանշանի կոդավորումը որպես x-user-defined հայտարարելու համար: Դա դիտվել է որպես windows-1252 հայտարարություն՝ հնացած տառատեսակների մտածված սխալ կոդավորման հետ համատեղելիության փոխարեն: Այս կայքը պետք է անցնի Յունիքոդի:
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash = Աղբ՝ “</”-ից հետո:
+errLtSlashGt = Գտնվել է՝ “</>”: Հնարավոր պատճառները՝ չէկրանավորված“<” (էկրանավորեք որպես “<”) կամ սխալ վերջնական կցապիտակում:
+errCharRefLacksSemicolon = Հղումը գրանշանին չէր ավարտվել կետ-ստորակետով:\u0020
+errNoDigitsInNCR = Թվանշաններ չկան թվային գրանշանային հղումում:\u0020
+errGtInSystemId = Համակարգային նույնացուցիչում “>”: \u0020
+errGtInPublicId = Հանրային նույնացուցիչում “>”:\u0020
+errNamelessDoctype = Անանուն doctype:
+errConsecutiveHyphens = \ Հաջորդական տողադարձիչները մեկնաբանությունը չեն ավարտում: Մեկնաբանության ներսում “--”-ը չի թույլատրվում, բայց “- -”-ը թույլատրվում է: \u0020
+errPrematureEndOfComment = Մեկնաբանության վաղաժամ ավարտ:Մեկնաբանության ստույգ ավարտի համար օգտագործեք «-->»-ը:\u0020
+errBogusComment = Կեղծ մեկնաբանություն:\u0020
+errUnquotedAttributeLt = “<” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”-ը:\u0020
+errUnquotedAttributeGrave = “`” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառը. Որպես չակերտ օգտագործվում է սխալ գրանշան: \u0020
+errUnquotedAttributeQuote = Չակերտ չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառները. Հատկանիշները աշխատում են իրար հետ կամ չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում URL հարցման տող: \u0020
+errUnquotedAttributeEquals = “=” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառները. Հատկանիշները աշխատում են իրար հետ կամ չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում URL հարցման տող: \u0020
+errSlashNotFollowedByGt = Շեղգիծը անմիջապես չէր հաջորդվում “>”-ից:\u0020
+errNoSpaceBetweenAttributes = Չկա հեռավորություն ձեւավորման մեջ,
+errUnquotedAttributeStartLt = “<” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքի մեկնարկման սկզբում: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”-ը:\u0020
+errUnquotedAttributeStartGrave = “`” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքի մեկնարկման սկզբում: Հավանական պատճառը. Որպես չակերտ օգտագործվում է սխալ գրանշան:\u0020
+errUnquotedAttributeStartEquals = “=” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքի մեկնարկման սկզբում: Հավանական պատճառը. Թափառական կրկնօրինակման հավասարության նշան:\u0020
+errAttributeValueMissing = Բացակայում է հատկանիշի արժեքը:\u0020
+errBadCharBeforeAttributeNameLt = Հանդիպել է “<” հատկանիշի անվան փոխարեն: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”-ը:\u0020
+errEqualsSignBeforeAttributeName = Հանդիպել է “=” հատկանիշի անվան փոխարեն: Հավանական պատճառը. Հատկանիշի անունը բացակայում է: \u0020
+errBadCharAfterLt = “<”-ից հետո վատ գրանշան: Հավանական պատճառը. Չվերծանված “<”: Փորձեք վերծանել այն որպես “<”:\u0020
+errLtGt = Հանդիպել է “<>”: Հավանական պատճառները. Չվերծանված “<” (վերծանել որպես “<”) կամ վրիպակված սկզբնական պիտակ:\u0020
+errProcessingInstruction = Հանդիպել է “<?”: Հավանական պատճառը. Փորձ HTML-ում օգտագործել XML մշակման հրահանգ: (XML մշակման հրահանգները չեն աջակցվում HTML-ում: )
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference = “&”-ին հաջորդող տողը դիտվել էր որպես գրանշանային հղում: (“&”-ը հավանաբար պետք է վերծանված լիներ որպես “&”: )
+errNotSemicolonTerminated = Անվանված գրանշանային հղումը չէր ավարտվել կետ-ստորակետով: (կամ “&”-ը պետք է վերծանված լիներ որպես “&”: )
+errNoNamedCharacterMatch = “&”-ը չի մեկնարկում գրանշանային հղումը: (“&”-ը հավանաբար պետք է վերծանված լիներ որպես “&”: )
+errQuoteBeforeAttributeName = Հանդիպել է չակերտ հատկանիշի անվան փոխարեն: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “=”-ը:\u0020
+errLtInAttributeName = “<” հատկանիշի անվանման մեջ: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”:\u0020
+errQuoteInAttributeName = Հատկանիշի անվանման մեջ չակերտ: Հավանական պատճառը. Ավելի վաղ ինչ-որ տեղ համապատասխան չակերտը բացակայում է:\u0020
+errExpectedPublicId = Սպասվում էր հանրային նույնացուցիչ, բայց փաստաթղթային տեսակը ավարտվել էր:\u0020
+errBogusDoctype = Կեղծ doctype։
+maybeErrAttributesOnEndTag = \ Ավարտական պիտակը ուներ հատկանիշներ: \u0020
+maybeErrSlashInEndTag = Ավարտական պիտակի վերջում մոլորված “/”:\u0020
+errNcrNonCharacter = Գրանշանային հղումը ընդլայնվում է մինչև ոչ գրանշանայինի:\u0020
+errNcrSurrogate = Գրանշանային հղումը ընդլայնվում է մինչև փոխարինողի:\u0020
+errNcrControlChar = Գրանշանային հղումը ընդլայնվում է մինչև կառավարող գրանշանի:\u0020
+errNcrCr = Հղումը թվային գրանշանին ընդարձակվում է մինչև փոխադրման վերադարձ:\u0020
+errNcrInC1Range = Հղումը թվային գրանշանին ընդարձակվում է մինչև C1 կառավարման ընդգրկույթ:\u0020
+errEofInPublicId = Հանրային նույնացուցիչի ներսում ֆայլի վերջ:\u0020
+errEofInComment = Մեկնաբանության մեջ ֆայլի վերջ:\u0020
+errEofInDoctype = Փաստաթղթի տեսակի ներսում ֆայլի վերջ:\u0020
+errEofInAttributeValue = Հատկանիշի արժեքի ներսում գտնվելու ժամանակ հասանելի դարձավ ֆայլի վերջը: Պիտակի մերժում: \u0020
+errEofInAttributeName = Հատկանիշի անվանումում տեղի ունեցավ ֆայլի վերջ: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofWithoutGt = Առանց նախորդ պիտակի “>”-ով ավարտման հանդիպել է ֆայլի վերջը: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofInTagName = Պիտակի անվան փնտրման ժամանակ տեղի ունեցավ ֆայլի վերջ: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofInEndTag = Ավարտական պիտակի ներսում ֆայլի վերջ: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofAfterLt = “<”-ից հետո ֆայլի վերջ:\u0020
+errNcrOutOfRange = \ Հղումը գրանշանին գտնվում է թույլատրելի Unicode-ային ընդգրկույթից դուրս: \u0020
+errNcrUnassigned = Հղումը գրանշանին ընդարձակվում է մինչև մշտապես չնշանակված կոդային կետի:\u0020
+errDuplicateAttribute = Կրկնօրինակ հատկանիշ:\u0020
+errEofInSystemId = Համակարգային նույնացուցիչի ներսում ֆայլի վերջ:\u0020
+errExpectedSystemId = Սպասվում էր համակարգային նույնացուցիչ, բայց փաստաթղթային տեսակը ավարտվեց:\u0020
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName = Փաստաթղթի տեսակի անվանումից առաջ բացակայում է բացատը:\u0020
+errNcrZero = \ Հղումը գրանշանին ընդարձակում է մինչև զրոյական: \u0020
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote = Փաստաթղթի տեսակի “SYSTEM” հիմնաբառի և չակերտի միջև բացատ չկա:\u0020
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds = Փաստաթղթի տեսակի հանրային և համակարգային նույնացուցիչների միջև բացատ չկա: \u0020
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote = Փաստաթղթի տեսակի “PUBLIC” հիմնաբառի և չակերտի միջև բացատ չկա: \u0020
+# Tree builder errors
+errDeepTree = Փաստաթղթի ծառը չափազանց խորն է։ Ծառը կկնճռոտվի 513 տարր խորության վրա։
+errStrayStartTag2 = Թափառող սկզբնական պիտակ“%1$S”:\u0020
+errStrayEndTag = Թափառող ավարտական պիտակ “%1$S”:\u0020
+errUnclosedElements = \ Ավարտական պիտակ “%1$S”-ը տեղի էր ունեցել, բայց կային և բաց տարրեր: \u0020
+errUnclosedElementsImplied = Ենթադրվում էր ավարտական պիտակ “%1$S”, բայց կային և բաց տարրեր:\u0020
+errUnclosedElementsCell = Սեղանի վանդակը անվերապահորեն փակվել էր, բայց կային և բաց տարրեր:\u0020
+errStrayDoctype = Թափառող փաստաթղթի տեսակ:\u0020
+errAlmostStandardsDoctype = Գրեթե ստանդարտ եղանակ փաստաթղթի տեսակ: Սպասվում Էր “<!DOCTYPE html>”:\u0020
+errQuirkyDoctype = Բառախաղային փաստաթղթի տեսակ: Սպասվում էր “<!DOCTYPE html>”:\u0020
+errNonSpaceInTrailer = Էջի ազդում չտարանջատված գրանշան:\u0020
+errNonSpaceAfterFrameset = “frameset”-ից հետո բացատ չկա:\u0020
+errNonSpaceInFrameset = “frameset”-ում բացատ չկա:\u0020
+errNonSpaceAfterBody = Գրվածքից հետո չտարանջատված գրանշան:\u0020
+errNonSpaceInColgroupInFragment = Հատվածի վերլուծման ժամանակ “colgroup”-ում բացատ չկա:\u0020
+errNonSpaceInNoscriptInHead = Չտարանջատված գրանշան “noscript”-ի ներսում “head”-ի ներսում:\u0020
+errFooBetweenHeadAndBody = “head”-ի և “body”-ի միջև “%1$S” տարր:\u0020
+errStartTagWithoutDoctype = \ Առանց առաջինը փաստաթղթի տեսակը տեսնելու հանդիպելու է սկզբնական պիտակ: Սպասվում էր “<!DOCTYPE html>”: \u0020
+errNoSelectInTableScope = Աղյուսակի շրջանակում “select” չկա:\u0020
+errStartSelectWhereEndSelectExpected = “select” սկզբնական պիտակ, որտեղ վերջնական պիտակ էր սպասվում:\u0020
+errStartTagWithSelectOpen = “%1$S” սկզբնական պիտակ “select”-ով բացված։ \u0020
+errImage = \ Հանդիպել էր սկզբնական պիտակ “image”: \u0020
+errHeadingWhenHeadingOpen = Վերնագիրը չի կարող լինել այլ վերնագրի երեխան:\u0020
+errFramesetStart = Հանդիպելու է “frameset” սկզբնական պիտակը: \u0020
+errNoCellToClose = Փակելու վանդակ չկա:\u0020
+errStartTagInTable = \ “table”-ում հանդիպելու է սկզբնական պիտակ “%1$S-ը: \u0020
+errFormWhenFormOpen = Հանդիպել էր “form” սկզբնական պիտակը, բայց արդեն գործուն “form” տարր կար: Ներդրված ձևերը չեն թույլատրվում: Պիտակի մերժում:\u0020
+errTableSeenWhileTableOpen = “table”-ի համար հանդիպելու է սկզբնական պիտակ, բայց նախորդ “table”-ը դեռ բաց է:\u0020
+errStartTagInTableBody = Աղյուսակի մարմնում սկզբնական պիտակ “%1$S”:\u0020
+errEndTagSeenWithoutDoctype = Առանց սկզբից փաստաթղթի տեսակը տեսնելու հանդիպելու է վերջնական պիտակ: Սպասվում էր “<!DOCTYPE html>”:\u0020
+errEndTagAfterBody = “body”-ի փակվելուց հետո հանդիպել էր վերջնական պիտակ:\u0020
+errEndTagSeenWithSelectOpen = “select”-ով բացված “%1$S” վերջնական պիտակ:\u0020
+errGarbageInColgroup = “colgroup” հատվածում աղբ:\u0020
+errEndTagBr = Վերջնական պիտակ “br”:\u0020
+errNoElementToCloseButEndTagSeen = “%1$S” շրջանակում տարր չկա, բայց հանդիպելու է “%1$S” վերջնական պիտակին:\u0020
+errHtmlStartTagInForeignContext = Օտար անվանատարածքային համատեքստում HTML սկզբնական պիտակ “%1$S”:\u0020
+errNoTableRowToClose = Փակելու աղյուսակի տող չկա:\u0020
+errNonSpaceInTable = Աղյուսակի ներսում սխալ տեղը դրված չտարանջատված գրանշաններ:\u0020
+errUnclosedChildrenInRuby = “ruby”-ում չփակված երեխա:\u0020
+errStartTagSeenWithoutRuby = Առանց “ruby” տարրը բաց լինելու սկզբնական պիտակ “%1$S”-ն է հանդիպելու:\u0020
+errSelfClosing = Ոչ դատարկ HTML տարրում օգտագործվել է ինքն իրեն փակող շարահյուսություն (“/>”): Շեղ գծի մերժում և դիտում որպես սկզբնական պիտակ: \u0020
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack = Շեղջում չփակված տարրեր:\u0020
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement = Վերջնական պիտակ “%1$S”-ը չի համապատասխանում ընթացիկ բաց տարր (“%2$S”)-ի անվան հետ:\u0020
+errEndTagViolatesNestingRules = Վերջնական պիտակ “%1$S”-ը խախտում է ներդրված կանոնները:\u0020
+errEndWithUnclosedElements = Ավարտական պիտակ “%1$S”-ը տեղի էր ունեցել, բայց կային և չփակված տարրեր: \u0020
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError = <area shape="rect"> շաղկապի «coords» հատկանիշը «ձախ,վեր,աջ,վար» ձեվին չի համապատասխանում:
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords = <area shape="circle"> շաղկապի «coords» հատկանիշը "center-x,center-y,radius" տեսքի չէ:
+ImageMapCircleNegativeRadius = <area shape="circle"> շաղկապի «coords» հատկանիշի արժեքը բացասական շառավիղ է:
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords = <area shape="poly"> շաղկապի «coords» հատկանիշը «x1,y1,x2,y2 ...» տեսքի չէ:
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords = <area shape="poly"> շաղկապի «coords» հատկանիշին պակասում է վերջին «y» կորդինատը (ճիշտ տեսքն այսպիսին է՝. «x1,y1,x2,y2 ...»):
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea = Շարժապատկերումը չի կարող գործարկվել գրաշարի վրա, որովհետև շրջանակի տարծքը (%1$S) շատ մեծ է դիտամուտի համեմատ (ավելի մեծ է քան %2$S-ը)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2 = Շարժապատկերումը չի կարող գործարկվել գրաշարի վրա, որովհետև շրջանակի չափսը (%1$S, %2$S) շատ մեծ է դիտամուտի համեմատ (ավելի մեծ է քան (%3$S, %4$S)) կամ ավելի մեծ է քան առավելագույն թույլատրված արժեքը (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden = ‘backface-visibility: hidden’ գրաշարում թաքնված փոխակերպումները չեն կարող գործարկվել
+CompositorAnimationWarningTransformSVG = Փոխակերպման շարժապատկերումներ բաղադրիչների վրա SVG-ի հետ․ գրաշարում փոխակերպումները չեն կարող գործարկվել
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties = «Փոխակերպման» շարժապատկերը չի կարող գործարկվել գրաշարի վրա, երբ միևնույն ժամանակ երկրաչափական հատկությունները շարժապատկեր են։
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations = «Փոխակերպման» շարժապատկերը չի կարող գործադրվել գրաշարի վրա, քանի որ այն պետք է համաժամեցվի միևնույն ժամանակ սկսված երկրաչափական հատկությունների շարժապատկերի հետ։
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive = Շարժապատկերումը չի կարող գործադրվել գրաշարի վրա, որովհետև շրջանակը գործուն չէր «փոխակերպման» շարժապատկերի համար
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules = Փոխակերպիչի շարժապատկերը չի կարող գործադրվել գրաշարի վրա, որովհետև փոխակերպիչի հետ կապված հատկությունները գերադասվում են կարևոր կանոններով
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive = Շարժապատկերը չի կարող գործադրվել գրաշարի վրա, որովհետև շրջանակը գործուն չի նշվել «անթափանցիկ» շարժապատկերի համար
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver = Շարժապատկերում չի կարող գործադրվել գրաշարի վրա, քանի որ տարրն ունի դիտորդներ (-moz-element or SVG clipping/masking)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor = «Ֆոնային գույնի» անիմացիաները չեն կարող վազել կոմպոզիտորի վրա `« ներկայիս գույն »առանցքային շրջանակով:
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning = Ոչ ստանդարտ “zoom” գույքը օգտագործվում է այս էջում: Փորձեք օգտագործել calc () արժեքը համապատասխան գույքային արժեքներում կամ օգտագործել “transform” և “transform-origin 00” :
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning = <html> բաղադրիչը ներկայացնելիս, CSS-ի հատկությունների օգտագործված արժեքները “writing-mode”, “direction” և “text-orientation” <html> բաղադրիչում վերցված են <body> բաղադրիչի հաշվարկված արժեքներից, ոչ թե <html> բաղադրիչի սեփական արժեքներից։ Դիտարկեք այս հատկությունների կարգավորումը :root CSS pseudo-class-ում կարգավորումը։Հավելյալ տեղեկության համար՝ “The Principal Writing Mode” https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow-ում
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer = Ոլորման հաստատումը անջատվել է ոլորման պարունակում` չափազանց շատ հաջորդական կարգավորումների պատճառով (%1$S) չափազանց փոքր ընդհանուր տարածություն (%2$S px միջին, %3$S px ընդհանուր)։
+ForcedLayoutStart = Դասավորությունը հարկադրված էր, նախքան էջն ամբողջությամբ բեռնված լինի։ Եթե ոճային թերթերը դեռ բեռնված չեն, դա կարող է հանգեցնել չստուգված բովանդակության փայլ։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+# LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber = %1$d
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+# LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages = %2$d-ը %1$d-ից
+PrintToFile = Տպել ֆայլում
+print_error_dialog_title = Տպիչի սխալ
+printpreview_error_dialog_title = Տպելու նախադիտման սխալ
+# Printing error messages.
+# LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+PERR_FAILURE = Սխալ է տեղի ունեցել տպելիս։
+PERR_ABORT = Տպելը դադարեցվեց կամ չեղարկվեց։
+PERR_NOT_AVAILABLE = Տպիչի որոշ գործառույթներ հասանելի չեն։
+PERR_NOT_IMPLEMENTED = Տպելու որոշ գործառույթներ դեռ իրագործված չեն։
+PERR_OUT_OF_MEMORY = Տպելու համար չկա բավարար ազատ հիշողություն:
+PERR_UNEXPECTED = Տպելիս անսպասելի խնդիր է առաջացել։
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = Որևէ տպիչ առկա չէ։
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = Տպիչներ չկան, հնարավոր չէ նախադիտել։
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = Ընտրված տպիչը չի գտնվել։
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = Հնարավոր չեղավ բացել արտածվող ֆայլը՝ այն տպելու համար։
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = Տպելը ձախողվեց՝ դեռ չսկսված։
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = Տպելը ձախողվեց տպելու ընթացքում։
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = Տպելը ձախողվեց՝ նոր էջ բացելիս։
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = Այս փաստաթուղթը դեռ հնարավոր չէ տպել, քանի որ այն դեռ բեռնվում է։
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = Այս փաստաթուղթը դեռ չի բացվել, ուստի հնարավոր չէ դրա նախադիտումը։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = հիշողությունը չի բավարարում
+2 = շարահյուսական սխալ է
+3 = Ոչ մի տարր չգտնվեց
+4 = լավ չէ ձևավորված
+5 = Չեզրափակված նշադրում
+6 = մասնակի բնույթ
+7 = անհամապատասխան շաղկապ
+8 = կրկնվող հատկանիշ
+9 = փաստաթղթի տարրին հաջորդող թափոն
+10 = անհայտ պարամետր բովանդակության մեջբերում
+11 = չսահմանված բովանդակություն
+12 = ինքն իրեն հիշատակող բովանդակության մեջբերում
+13 = անհամատեղ բովանդակություն
+14 = Անվավեր տառանիշի համարի հիշատակում
+15 = Երկուական բովանդակության հիշատակում
+16 = հատկանիշում արտաքին բովանդակության հիշատակում
+17 = XML մշակման հրահանգ, որն արտաքին բովանդակության սկզբում չէ
+18 = անհայտ կոդավորում
+19 = XML-հռչակագրում նշված կոդավորումը անստույգ է
+20 = չփակված CDATA բաժին
+21 = Սխալ արտաքին բովանդակության մեջբերումն մշակելիս
+22 = փաստաթուղթը ինքնուրույն չէ
+23 = վերլուծչի անսպասելի վիճակ
+24 = պարամետր բովանդակությունում հռչակված բովանդակություն
+27 = նախանիշը կապված չէ որևէ անվանատիրույթի հետ
+28 = չպետք է բացահայտել նախանիշը
+29 = անավարտ նշարկում ցուցիչի գրառում
+30 = XML հայտարարումը լավ չէ ձևավորված
+31 = տեքստի հռչակագիրը լավ ձևավորված չէ
+32 = անթույլատրելի գրանշաններ հանրային id-ում
+38 = Պահպանված նախածանցը (xml) չպետք է լինի չհայտարարված կամ պարտավորվում է մեկ այլ անվանատարածքի անուն
+39 = Պահպանված (xmlns) նախանիշը չի կարող լինել հայտարարված կամ ոչ հայտարարված
+40 = նախանիշը չի կարող կապված լինել որևէ պահպանված անունների դաշտի հետ
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML վերլուծության սխալմունք՝ %1$S\nՏեղը՝ %2$S\nՏող համարը՝ %3$u, սյունը՝ %4$u.
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = ։ Սպասվում է`</%S>։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog = <?%1$S?> գործածման ինստրուկցիան այլևս որևէ աղդեցություն չունի prolog-ից դուրս (տես bug 360119):
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild = Անվավեր նշարկում ՝ <%1$S> չի թույլատրվում որպես <%2$S>-ի ժառանգ։
+ChildCountIncorrect = Անվավեր նշարկում ՝ <%1$S/> պիտակի համար հետնորդների սխալ քանակ։
+DuplicateMprescripts = Անվավեր նշարկում ՝ մեկից ավելի <mprescripts/> <mmultiscripts/>-ում։
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase = Անվավեր նշարկում ՝ <mmultiscripts/>-ում սպասվում էր ճիշտ մեկ Base (Հենակետ) տարր: Ոչ մի հատ չհայտնաբերվեց:
+SubSupMismatch = Անվավեր նշարկում ՝ <mmultiscripts/>-ում subscript/superscript ոչ ամբողջական զույգ։
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError = <%3$S/>ում '%2$S' հատկանիշի համար '%1$S' արժեքի սխալ վերլուծում։ Հատկանիշը մերժվել է։
+AttributeParsingErrorNoTag = '%2$S' հատկանիշի համար '%1$S' արժեքի սխալ պարզաբանում։ Հատկանիշը մերժվել է։
+LengthParsingError = MathML հատկանիշի '%1$S' արժեքի սխալ վերլուծում։ Հատկանիշը մերժված է։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError = Անհնար էր %S-ը պահել, քանզի աղբյուր-ֆայլն անհնար է կարդալ։\n\nՓորձեք ավելի ուշ կամ կապնվեք սպասարկիչի կառավարչի հետ։
+writeError = Անհայտ սխալմունքի պատճառով %S-ն անհնար էր պահպանել։\n\nՑավում եմ։ Փորձեք մեկ այլ տեղ պահել։
+launchError = Անհայտ սխալի պատճառով անհնար էր %S-ը բացել։\n\nՑավում եմ։ Փորձեք սկավառակի վրա պահել այնուհետև բացել։
+diskFull = %S֊ը պահպանելու համար սկավառակի վրա բավարար տեղ չկա։\n\nՏեղ ստեղծելու համար հեռացրեք անպետք ֆայլերը և կրկին փորձեք, կամ փորձեք այլ տեղ պահել։
+readOnly = %S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի սկավառակը, պանակը կամ ֆայլը գրելու դեմ պաշտպանված են։\n\nՀեռացրեք պաշտպանությունը և կրկին փորձեք, կամ էլ փորձեք այլ տեղ պահել։
+accessError = Անհնար է պահպանել %S-ը, քանի որ Դուք չեք կարող փոփոխել այդ թղթապանակի պարունակությունը:\n\nՓոփոխեք թղթապանակի հատկանիշները և փորձեք կրկին կամ էլ փորձեք այլ տեղ պահել:
+SDAccessErrorCardReadOnly = Ֆայլը հնարավոր չէ բեռնել, քանի որ SD քարտը օգտագործվում է։
+SDAccessErrorCardMissing = Ֆայլը հնարավոր չէ բեռնել, քանի որ SD քարտը բացակայում է։
+helperAppNotFound = Անհնար էր %S-ը բացել, քանզի համապատասխան օգնող ծրագիրը առկա չէ: Փոխեք համապատասխանությունն ու կրկին փորձեք:
+noMemory = Գործողությունն ավարտելու համար բավարար հիշողություն չկա։\n\nՓակեք որոշ ծրագրեր և կրկին փորձեք։
+title = %S-ի ներբեռնում
+fileAlreadyExistsError = %S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի մի ֆայլ արդեն իսկ առկա է նույն անվամբ ինչպես «_files» պանակը:\n\nՓորձեք մեկ այլ տեղ պահել:
+fileNameTooLongError = %S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի ֆայլի անունը շատ երկար էր։\n\nՓորձեք ավելի կարճ անվամբ պահել։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Անվտանգության բացառում։ %S-ի պարունակությունը իրավասու չէ բեռնավորել հղում %S-ում։
+CheckSameOriginError = Անվտանգության բացառում: %Sի պարունակությունն իրավասու չէ %Sից տվյալներ բեռնավորել։
+ExternalDataError = Անվտանգության սխալ. %S-ի բովանդակությունը փորձում է բեռնել %S-ը, բայց չի կարող բեռնել արտաքին տվյալ, երբ օգտագործվում է որպես պատկեր։
+CreateWrapperDenied = %S դասի Օբյեկտի համար շապիկի ստեղծումը մերժվեց
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Թույլտվությունը մերժվում է <%2$S> համար ստեղծելով փաթեթ %1$S դասի օբյեկտի համար
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Էջի կարգավորումները արգելափակել են ռեսուրսի բեռնումը. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Էջի կարգավորումները արգելափակել են ռեսուրսի բեռնումը %2$S («%1$S»)։
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Խախտում է տեղի ունեցել միայն զեկույցի CSP դրույթում («%1$S»)։ Վարքը թույլատրելի էր և CSP զեկույցը ուղարկվել է։
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Էջի կարգավորումները դիտարկում են ռեսուրսի բեռնում %2$S («%1$S»)-ում։ CSP զեկույցը ուղարկվել է։
+
+# CSP Warnings:
+
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Անվավեր URI-ին զեկույց ուղարկելու փորձ.«%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = Անհնար է վերլուծել URI զեկույցը. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = '%1$S' անհայտ հրահանգը անհնար է մշակել
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = %1$S անհայտ ընտրանքի անտեսում
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Կրկնվող աղբյուրի անտեսում %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = ‘%1$S’ աղբյուրի անտեսում (չի աջակցվում, երբ առաքված է մետա տարի միջոցով)։
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Անտեսել «%1$S»-ի աղբյուրը (Միայն աջակցված հետևյալ script-src)։
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Բանալի բառը ‘strict-dynamic’ հետևյալ «%1$S» ոչ վավեր nonce-ի հետ կամ hash-ը կարող է բեռնումից արգելափակել բոլոր գրվածքները
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = Զեկույցի URI (%1$S)-ին պետք է լինի HTTP կամ HTTPS URI։
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Այս կայքը (%1$S) ունի Report-Only քաղաքականություն առանց URI զեկույցի։ CSP-ը չի արգելափակի և չի կարող զեկուցել այս քաղաքականության խախտումները։
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Հնարավոր չեղավ վերլուծել չճանաչված %1$S աղբյուրը։
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = ‘%1$S’ ոչ անվտանգ հարցման արդիացում ‘%2$S’-ի
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Անտեսեք srcs-ը ‘%1$S’ հրահանգի համար։
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S-ը ներկայացնում է որպես խնամորդի անուն, այլ ոչ թե բանալի բառ։ Եթե դուք ցանկանում եք, որ սա լինի բանալի բառ, օգտագործեք ‘%2$S’ (տեղավորված մեկ չակերտում)։
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = ‘%1$S’ հրահանգը չի ապահովվում։ Հրահանգը և արժեքները անտեսվելու են։
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = ‘%1$S’ ոչ անվտանգ հարցման արգելափակում։
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S’-ի անտեսում, քանի որ այն չի պարունակում որևէ ցուցիչ:
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Անտեսեք ավազատուփի հրահանգը ‘%1$S’ միակ զեկույցի քաղաքականության մեջ։
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective = Անտեսեք ‘%1$S’ - ը ‘%2$S’ հրահանգի պատճառով։
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Անտեսեք “%1$S” աղբյուրը (Not supported within ‘%2$S’)։
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Չհաջողվեց վերլուծել անվավեր %1$S աղբյուրը
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Չհաջողվեց վերլուծել անվավեր %1$S հյուրընկալը
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Չհաջողվեց վերլուծել միացքը %1$S-ում
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Հայտնաբերվել է կրկնօրինակվող %1$S հրահանգներ։ Բացի առաջինից բոլոր նմուշները կմերժվեն։
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Չհաջողվեց վերլուծել անվավեր %1$S աղբյուրը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Խափանել խառը ցուցադրվող"%1$S" բովանդակության բեռնումը
+BlockMixedActiveContent = Արգելախակել խառը ակտիվ "%1$S"բովանդակության բեօնումը
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled = Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ը անջատված է):
+CORSOriginHeaderNotAdded = Խաչաձև ծագման հարցումը ագելափակված է։Նույն ծագման քաղաքականությունը թույլ է տալիս կարդալ հեռավոր աշխատամիջոցը %1$S֊ով։ (Պատճառը։ CORS֊ի վերնագիր «Ծագումը» հնարավոր չէ ավելացնել)։
+CORSExternalRedirectNotAllowed = Խաչաձև ծագման հարցումը արգելափակված է․Նույն ծագման քաղաքականությունը թույլ է տալիս կարդալ հեռավոր աշխատամիջոցը %1$S֊ով։ (Պատճառը։CORS֊ի հայցը արտաքին վերահղումը թույլատրված չէ)։
+CORSRequestNotHttp = Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ը պահանջում է ոչ http):
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed = Խաչաձև ծագման հարցումը արգելափակված է։ Նույն ծագման քաղաքականությունը թույլ է տալիս կարդալ հեռավոր աշխատամիջոցը %1$S֊ով։ (Պատճառը։ CORS֊ի մի քանի 1$S. վերնագիր՝«Մուտքի հսկողություն֊թույլատրել)։
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin = Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Origin’ էջագլուխը չի համապատասխանում ‘%2$S’-ին):
+CORSNotSupportingCredentials = Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում ‘%1$S’-ում: (Պատճառը՝ վկայականը չի աջակցվում, եթե CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Credentials’ էջագլուխը ‘*’ է):
+CORSMethodNotFound = Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ չի կարողացել գտնել մեթոդ CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Methods’ էջագլխում):
+CORSMissingAllowCredentials = Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ ակնկալվել է ‘true’ CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Credentials’-ում):
+CORSInvalidAllowMethod = Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ ‘%2$S’ անվավեր թոքեն CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Methods’ էջագլխում):
+CORSInvalidAllowHeader = Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ ‘%2$S’ անվավեր թոքեն CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Headers’ էջագլխում):
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2 = Խաչաձև ծագման հարցում արգելափակված է. Նույն ծագման քաղաքականությունը թույլ է տալիս կարդալ հեռավոր ռեսուրսը %1$S֊ով։ (Պատճառը. Վերնագիր «%2$S»֊ը չի թույլատրվում ըստ վերնագրի «Մուտքի հսկողություն-թույլատրել-վերնագրերը» CORS-ի նախնական թռիչքային պատասխանից)։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError = Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Անհայտ սխալ է տեղի ունեցել կայքի կողմից նշված վերնագրի մշակման ժամանակ։
+STSCouldNotParseHeader = Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Կայքում նշվեց վերնագիր, որը հնարավոր չէ հաջողությամբ վերլուծել։
+STSNoMaxAge = Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Կայքում նշվեց վերնագիր, որը չի պարունակում «առավելագույն տարիքի» հրահանգ։
+STSMultipleMaxAges = Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Կայքում նշվեց վերնագիր, որում ներառված էին «առավելագույն տարիքի» հրահանգներ։
+STSInvalidMaxAge = Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․ Կայքում նշվեց վերնագիր, որում ներառված էր անվավեր «առավելագույն տարիքի» հրահանգը։
+STSMultipleIncludeSubdomains = Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Կայքում նշվեց վերնագիր, որում ներառված էին բազմաթիվ՝ ներառյալ includeSubDomains հրահանգները։
+STSInvalidIncludeSubdomains = Խիստ տարնսպորտ֊անվտանգություն․Կայքում նշված է վերնագիր, որն ընդգրկում է անվավեր՝ ներառյալ includeSubDomains հրահանգը։
+STSCouldNotSaveState = Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Սխալ է տեղի ունեցել կայքի՝ որպես խստապահանջ փոխանցման֊անվտանգության հաղորդավար նշելու մասին։
+InsecurePasswordsPresentOnPage = Գաղտնաբառի դաշտերը ներկայացված են ոչ անվտանգ (http://) էջում: Սա անվտանգության խախտում է:
+InsecureFormActionPasswordsPresent = Գաղտնաբառի դաշտերը ներկայացված են ոչ անվտանգ (http://) ձևով: Սա անվտանգության խախտում է:
+InsecurePasswordsPresentOnIframe = Գաղտնաբառի դաշտերը ներկայացված են ոչ անվտանգ (http://) iframe-ում: Սա անվտանգության խախտում է:
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2 = Խառը (ոչ անվտանգ) բովանդակության բեռնում անվտանգ էջում "%1$S"
+LoadingMixedDisplayContent2 = Խառը (ոչ անվտանգ) բովանդակության ցուցադրում անվտանգ էջում "%1$S"
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation = Խառնված (անապահով) “%1$S” պարունակության բեռնումը բաղադրիչում անվտանգ էջում խորհուրդ չի տրվում և շուտով կարգելափակվի:
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+MixedContentBlockedDownload = «%S» անապահով բովանդակության ներբեռնումն արգելափակված է:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = iframe֊ը, որը իր sandbox հատկանիշի համար ունի allow-scripts և allow-same-origin կարող է հեռացնել դրա sandboxing֊ը։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent = Այն iframe-ն, որն ունի ինչպես թույլատրել վերևի նավարկում, այնպես էլ թույլատրել վերին նավարկում ըստ օգտագործողի ակտիվացման, իր ավազատուփի հատկանիշի համար, թույլ կտա վերին նավարկումը:
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash = Գրվածքի տարրը ունի լավ չձևավորված hash իր ամբողջական հատկանիշում. “%1$S”: Ճիշտ ձևաչափն է՝ “<hash algorithm>-<hash value>”:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength = Ամբողջականության հատկանիշում պարունակվող երկարությունն ունի սխալ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64 = Չհաջողվեց վերծանել ամբողջականության հատկանիշներում տեղակայված hash֊ը։
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource = “%1$S”֊ը իրավասու չէ ամբողջականության ստուգման համար, քանի որ այն ոչ CORS֊ի հնարավորություն ունի, ոչ էլ նույն ծագումը։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg = Չաջակցված hash հաշվեկարգ ՝ ամբողջականության հատկանիշում․ “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata = Ամբողջականության հատկանիշը չի պարունակում որևէ վավեր մետատվյալներ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning = Օգտագործվող ծածկագիրը հնացած է և ոչ անվտանգ։
+DeprecatedTLSVersion2 = Այս կայքն օգտագործում է TLS-ի արժեզրկված տարբերակը: Խնդրում ենք թարմացնել TLS 1.2 կամ 1.3:
+# XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2 = “%1$S”֊ի աշխատամիջոցն արգելափակվել է MIME տեսակի (“%2$S”) անհամապատասխանության պատճառով։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing = X-Content-Type-Options վերնագրի նախազգուշացում․ արժեքը “%1$S” էր; ցանկանու՞մ եք “nosniff” ուղարկել։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing = “%1$S”֊ի աղբյուրը չի տրամադրվել անհայտ, սխալ կամ բացակայող MIME տեսակի պատճառով (X-Content-Type-Options: nosniff)։
+BlockScriptWithWrongMimeType2 = “%1$S” սցենարն արգելափակվել է՝թույլատրված MIME տեսակի պատճառով (“%2$S”)
+WarnScriptWithWrongMimeType = “%1$S” սցենարը բեռնված էր, չնայած նրա MIME տեսակը (“%2$S”) JavaScript֊ի MIME֊ի վավեր տեսակը չէ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType = “%1$S”֊ից importScripts֊ով գրված գրվածքի բեռնումը արգելափակվեց՝ թույլատրված MIME տեսակի պատճառով (“%2$S”)։
+BlockWorkerWithWrongMimeType = “%1$S”-ից Worker-ի բեռնումը արգելափակվել է, չթույլատրված MIME տեսակի պատճառով (“%2$S”)։
+BlockModuleWithWrongMimeType = “%1$S”%1$S-ից մոդուլը բեռնելը արգելափակվեց՝ թույլատրված MIME տիպի պատճառով (“%2$S”)։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation = Ուղղորդում դեպի տվյալների ճշգրտում․ URI֊ին թույլատրված չէ (Blocked loading of: “%1$S”)
+RestrictBrowserEvalUsage = eval() և զարգացման նման օգտագործումները չեն թույլատրվում ծնողների գործընթացում կամ համակարգի համագրույթում (արգելափակված օգտագործում “%1$S”-ում)
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue = Մաքրել կայքի տվյալների վերնագիրը “%S” առաջացրեց տվյալների ջնջում։
+UnknownClearSiteDataValue = Հայտնաբերվել է մաքուր կայքի տվյալների վերնագիր։Անհայտ արժեք“%S”։
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON = Հաշվետվության վերնագիր։ JSON֊ի անվավեր արժեք է ստացվել։
+ReportingHeaderInvalidNameItem = Հաշվետվության վերնագիր․ Խմբի անվավեր անուն։
+ReportingHeaderDuplicateGroup = Հաշվետվության վերնագիր։ Անտեսելով կրկնօրինակված խումբը “%S” անունով։
+ReportingHeaderInvalidItem = Հաշվետվության վերնագիր։ “%S” անվանումով անվավեր կետի անտեսում։
+ReportingHeaderInvalidEndpoint = Հաշվետվության վերնագիր։ “%S” անվավեր կետի անտեսում։
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint = Հաշվետվության վերնագիր։ URL“%1$S” անվանումով անվավեր վերջնակետային “%2$S”֊ի անտեսում։
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName = Կորպորատիվ քաղաքականություն: Բաց թողեք չաջակցված գործառույթի անվանումը`“%S”:
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue = Յուրահատկությանքաղաքականություն․Բաց թողնել դատարկ թույլատրելի ցուցակը. “%S”
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue = Կորպորատիվ քաղաքականություն: Բաց թողեք արգելված արժեքը “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation = Հղում կատարող HTTP վերնագիր: Վերնագրի երկարությունը գերազանցում է “%1$S” բայթերի սահմանը. Ուղղորդեք վերնագրողի ծագման ծագումը. “%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation = HTTP վերադարձողի վերնագիր․Վերադարձի մեջ ծագման երկարությունը գերազանցված է “%1$S” բայթերի սահմանաչափով՝ հեռացնելով referrer֊ը “%2$S” ծագմամբ։
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = «%2$S» բեռնում տեղադրելու ժամանակ հայտնաբերվեց անվավեր X- շրջանակի ընտրանքների վերնագիր. «%1$S»-ը վավեր հրահանգ չէ։
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny = Շրջանակներում «%2$S»-ի բեռնումը մերժվում է «X-Frame-Options» հրահանգով, որը սահմանվում է «%1$S»։
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = «%1$S» ոչ անվտանգ հարցման արդիացում «%2$S»-ի։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Անվտանգության խնդրանքը «%1$S» չի թարմացնում, քանի որ այն ազատված է։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = «%1$S» անապահով հարցման արդիականացումը ձախողվեց։ (%2$S)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning = %1$S-ի անալիզի ժամանակ անկանխատեսելի %2$S արժեք։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = XSLT ձևաթերթի վերլուծութիւնը խափանվեց։
+2 = XPath արտահայտության վերլուծությունը խափանվեց։
+3 =
+4 = XSLT-փոխակերպումը խափանվեց։
+5 = Անվավեր XSLT/XPath-գործառույթ։
+6 = XSLT ձևաթերթը (հավանաբար) պարունակում է ինքնականչ։
+7 = XSLT 1.0ի համար հատկանիշի արժեքն անվավեր է:
+8 = XPath արտահայտությունը պիտի վերադարձներ NodeSet։
+9 = XSLT փոխակերպումն ընդհատվեց <xsl:message>ի միջոցով։
+10 = XSLT-ձևաթերթի բեռնավորման ընթացքում ցանցային սխալմունք պատահեց։
+11 = XSLT ձևաթերթը չունի XML տեսակ:
+12 = XSLT-ձևաթերթն ուղղակիորեն թե անուղղակիորեն ներմուծում կամ ներգրավում է ինքն իրեն:
+13 = XPath-գործառույթը կոչվել է սխալ քանակի մուտքային տվյալներով։
+14 = Անհայտ XPath-ընդլայնված գործառույթ է կոչվել։
+15 = XPath-վերլուծության սխալմունք. ')' սպասվում էր.
+16 = XPath-վերլուծության սխալմունք․ անվավեր առանցք․
+17 = XPath-վերլուծության սխալմունք. Սպասվում էր ավանում կամ հանգուցատիպի ստուգում․
+18 = XPath-վերլուծության սխալմունք. ']' սպասվում էր.
+19 = XPath-վերլուծության սխալմունք. անվավեր փոփոխականի անվանում.
+20 = XPath-վերլուծության սխալմունք. արտահայտության անսպասելի ավարտ.
+21 = XPath-վերլուծության սխալմունք. սպասվում էր օպերատոր.
+22 = XPath֊վերլուծության սխալմունք. չփակված տառաշար.
+23 = XPath-վերլուծության սխալմունք. ':'֊ն անսպասելի էր.
+24 = XPath-վերլուծության սխալմունք. '!'-ն անսպասելի էր բացառումը not() է․
+25 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. անվավեր տառանիշ հանդիպեց՝.
+26 = XPath-վերլուծության սխալմունք. սպասվում էր երկուական օպերատոր.
+27 = XSLT ձևաթերթի բեռնավորումը արգելվեց անվտանգության պատճառներով.
+28 = Սխալ արտահայտության հաշվում։
+29 = Անկայուն ձևավոր փակագիծ։
+30 = Սխալ QName-ով տարրի ստեղծում։
+31 = Փոփոխական կապը կանխազգուշացնում է միևնույն ձևաչափի մեջ փոփոխական կապի վերաբերյալ։
+32 = Բանալու կանչի գործառույթը չի աջակցվում։
+LoadingError = Սխալմունք ձևաթերթի բեռնավորման ընթացքում․ %S
+TransformError = Սխալմունք XSLT փոխակերպման ընթացքում. %S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Այս XML ֆայլը չունի իր հետ կապված որևէ ոճական տեղեկություն։ Փաստաթղթի ծառը բերված է ստորև։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Սկզբնադիր ձայնանյութի արտածման սարք
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name }-ը նվագարկում է մեդիա
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## XSLT and XPath specific errors.
+
+xslt-parse-failure = XSLT ձևաթերթի վերլուծութիւնը խափանվեց։
+xpath-parse-failure = XPath արտահայտության վերլուծությունը խափանվեց։
+xslt-execution-failure = XSLT-փոխակերպումը խափանվեց։
+xpath-unknown-function = Անվավեր XSLT/XPath-գործառույթ։
+xslt-bad-recursion = XSLT ձևաթերթը (հավանաբար) պարունակում է ինքնականչ։
+xslt-bad-value = XSLT 1.0ի համար հատկանիշի արժեքն անվավեր է:
+xslt-nodeset-expected = XPath արտահայտությունը պիտի վերադարձներ NodeSet։
+xslt-aborted = XSLT փոխակերպումն ընդհատվեց <xsl:message>ի միջոցով։
+xslt-network-error = XSLT-ձևաթերթի բեռնավորման ընթացքում ցանցային սխալմունք պատահեց։
+xslt-wrong-mime-type = XSLT ձևաթերթը չունի XML տեսակ:
+xslt-load-recursion = XSLT-ձևաթերթն ուղղակիորեն թե անուղղակիորեն ներմուծում կամ ներգրավում է ինքն իրեն:
+xpath-bad-argument-count = XPath-գործառույթը կոչվել է սխալ քանակի մուտքային տվյալներով։
+xpath-bad-extension-function = Անհայտ XPath-ընդլայնված գործառույթ է կոչվել։
+xpath-paren-expected = XPath-վերլուծության սխալմունք. ')' սպասվում էր.
+xpath-invalid-axis = XPath-վերլուծության սխալմունք․ անվավեր առանցք․
+xpath-no-node-type-test = XPath-վերլուծության սխալմունք. Սպասվում էր ավանում կամ հանգուցատիպի ստուգում․
+xpath-bracket-expected = XPath-վերլուծության սխալմունք. ']' սպասվում էր.
+xpath-invalid-var-name = XPath-վերլուծության սխալմունք. անվավեր փոփոխականի անվանում.
+xpath-unexpected-end = XPath-վերլուծության սխալմունք. արտահայտության անսպասելի ավարտ.
+xpath-operator-expected = XPath-վերլուծության սխալմունք. սպասվում էր օպերատոր.
+xpath-unclosed-literal = XPath֊վերլուծության սխալմունք. չփակված տառաշար.
+xpath-bad-colon = XPath-վերլուծության սխալմունք. ':'֊ն անսպասելի էր.
+xpath-bad-bang = XPath-վերլուծության սխալմունք. '!'-ն անսպասելի էր բացառումը not() է․
+xpath-illegal-char = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. անվավեր տառանիշ հանդիպեց՝.
+xpath-binary-expected = XPath-վերլուծության սխալմունք. սպասվում էր երկուական օպերատոր.
+xslt-load-blocked-error = XSLT ձևաթերթի բեռնավորումը արգելվեց անվտանգության պատճառներով.
+xpath-invalid-expression-evaluated = Սխալ արտահայտության հաշվում։
+xpath-unbalanced-curly-brace = Անկայուն ձևավոր փակագիծ։
+xslt-bad-node-name = Սխալ QName-ով տարրի ստեղծում։
+xslt-var-already-set = Փոփոխական կապը կանխազգուշացնում է միևնույն ձևաչափի մեջ փոփոխական կապի վերաբերյալ։
+xslt-call-to-key-not-allowed = Բանալու կանչի գործառույթը չի աջակցվում։
+# Other failures, not found in the previous ones.
+# Variables:
+# $errorCode (String) - The error code (formatted in hexadecimal)
+xslt-unknown-error = Անհայտ սխալմունք է պատահել ({ $errorCode })
+
+## Messages for the XML error page.
+##
+## Variables:
+## $error (string) - the specific XSLT or XPath error (a translated string
+## from the previous section)
+
+xslt-loading-error = Սխալմունք ձևաթերթի բեռնավորման ընթացքում․ { $error }
+xslt-transform-error = Սխալմունք XSLT փոխակերպման ընթացքում. { $error }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Web Console API (in GeckoViewConsole.jsm)
+stacktrace.anonymousFunction = <անանուն>
+stacktrace.outputMessage = Հետքերը %S-ից, ֆունկցիան %S, տողը %S։
+timer.start = %S. հաշվարկը սկսվել է
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end = %1$S. %2$Sms
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Անձնական
+userContextWork.label = Աշխատանքային
+userContextBanking.label = Բանկային
+userContextShopping.label = Առևտրային
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin = Ցանկանու՞մ եք, որ %S-ը հիշի այս մուտքանունը
+rememberButton = Հիշել
+neverButton = Երբեք
+# String is the login's hostname
+updatePassword = Փոխե՞լ պահված գաղտնաբառը %S-ով:
+updatePasswordNoUser = Փոխե՞լ այս մուտքանվան գաղտնաբառը:
+updateButton = Թարմացնել
+dontUpdateButton = Չթարմացնել
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2 = Ընտրեք, թե որ մուտքագրումը թարմացնել՝
+passwordChangeTitle = Հաստատեք գաղտնաբառի փոփոխությունը
+# Strings used by PromptService.js
+username = Օգտվողի անուն
+password = Գաղտնաբառ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = Որոնում
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = Անունը
+config-new-pref-value-boolean = Բուլյան
+config-new-pref-value-string = Տեքստ
+config-new-pref-value-integer = Ամբողջ
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = Նշեք տողը
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = Գրեք համարը
+config-new-pref-cancel-button = Չեղարկել
+config-new-pref-create-button = Ստեղծել
+config-new-pref-change-button = Փոխել
+config-pref-toggle-button = Հակառակը
+config-pref-reset-button = Վերակայել
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = Պատճենել անունը
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = Պատճենել արժեքը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs)
+
+console-stacktrace-anonymous-function = <անանուն>
+# Variables:
+# $filename (String): Source file name
+# $functionName (String): JavaScript function name
+# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call
+console-stacktrace = Հետքերը { $filename }-ից, ֆունկցիան { $functionName }, տողը { $lineNumber }։
+# Variables:
+# $name (String): user-defined name for the timer
+console-timer-start = { $name }. հաշվարկը սկսվել է
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+#
+# Variables:
+# $name (String): user-defined name for the timer
+# $duration (String): number of milliseconds
+console-timer-end = { $name }. { $duration }ms
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+3 = Դիտարկվում է %1$S…
+4 = Կապակցված է %1$S-ի հետ…
+5 = Հարցում է ուղարկվում դեպի %1$S․․․
+6 = Փոխանցվում են տվյալները %1$S-ից…
+7 = Կապակցում %1$S-ին…
+8 = Կարդացվեց %1$S-ը
+9 = Գրվել է %1$S
+10 = Սպասում է %1$S-ին…
+11 = Դիտարկվեց %1$S-ը…
+12 = TLS ձեռքսեղման կատարում %1$S-ի հետ…
+13 = TLS ձեռքսեղմումը ավարտվել է %1$S-ի հետ…
+RepostFormData = Տեղի ունեցավ վերահասցեավորում։ Ցանկանու՞մ էք մուտքագրած Ձեր տվյալները վերահասցեավորել դեպի նոր հասցե։
+# Directory listing strings
+DirTitle = %1$S -ի ինդեքս
+DirGoUp = Բարձրանալ վերևի պանակ
+ShowHidden = Ցուցադրել թաքցված օբյեկտները
+DirColName = Անվանումը
+DirColSize = Չափը
+DirColMTime = Վերջին փոփոխությունը
+DirFileLabel = ֆայլ`
+SuperfluousAuth = Դուք պատրաստվում եք «%1$S» կայքում գրանցվել «%2$S» անվամբ, սակայն կայքը չի պահանջում նույնականացում։ Սա կարող է Ձեզ խաբելու փորձ լինել։\n\nԱրդյո՞ք «%1$S»-ը այն կայքն է, որը ցանկանում եք այցելել։
+AutomaticAuth = Դուք պատրաստվում էք մուտք գործել «%1$S» կայք «%2$S» անունով:
+TrackerUriBlocked = “%1$S” աշխատամիջոցը արգելափակվել է, որովհետև բովանդակության արգելփակումը թույլատրված է։
+UnsafeUriBlocked = Ռեսուրսը “%1$S”-ում արգելափակվել է Գաղտնի դիտարկման կողմից:
+CookieBlockedByPermission = “%1$S”-ում նշոցիկների կամ հիշողության հասանելիության դիմումը արգելափակվել է, հարմարեցված նշոցիկի արտոնության պատճառով։
+CookieBlockedTracker = «%1$S»-ում նշոցիկների կամ հիշողության հասանելիության դիմումը արգելափակվել է, որովհետև այն եկել է հետևումից և բովանդակության արգելափակումը թույլատրվել է։
+CookieBlockedAll = «%1$S»-ում նշոցիկների կամ հիշողության հասանելիության դիմումը արգելափակվել է, որովհետև մենք արգելափակում ենք հիշողության հասանելիության բոլոր դիմումները։
+CookieBlockedForeign = «%1$S»-ում նշոցիկների կամ հիշողության հասանելիության դիմումը արգելափակվել է, որովհետև մենք արգելափակում ենք բոլոր երրորդ֊կողմի հիշողության հասանելիության դիմումները և բովանդակության արգելափակումը թույլատրվել է։
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI = Պահեստի մատչումը թույլատրված է սկզբնական “%2$S”-ի համար “%1$S”-ում:
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByHeuristic = Պահեստի մատչումը ինքնաբար թույլատրված է սկզբնական “%2$S”-ի համար “%1$S”-ում:
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic = Պահեստի մատչումը ինքնաբար թույլատրված է առաջին կողմի մեկուսացմանը “%2$S”-ի համար “%1$S”-ում:
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieOversize = Նշոցիկ «%1$S» անվավեր է, քանի որ դրա չափը չափազանց մեծ է։ Առավելագույն չափը %2$S B է։
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookiePathOversize = Նշոցիկ «%1$S»֊ը անվավեր է, քանի որ դրա ուղու չափը չափազանց մեծ է։ Առավելագույն չափը %2$S B է։
+InvalidHTTPResponseStatusLine = HTTP պատասխանի կարգավիճակի տողն անվավեր է
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $host (String): A website host address
+
+network-connection-status-looking-up = Որոնում { $host }…
+network-connection-status-connected = Կապակցված է { $host }-ի հետ…
+network-connection-status-sending-request = { $host } -ին Ուղարկվում է հարցում...
+network-connection-status-transferring-data = Տվյալների փոխանցում { $host } -ից…
+network-connection-status-connecting = Կապակցում { $host }-ին…
+network-connection-status-read = Կարդացվել է { $host }
+network-connection-status-wrote = Գրվել է { $host }
+network-connection-status-waiting = Սպասում է { $host }-ի պատասխանին…
+network-connection-status-looked-up = Գտնվել է՝ { $host }-ը…
+network-connection-status-tls-handshake = TLS ձեռքսեղման կատարում { $host }-ի հետ…
+network-connection-status-tls-handshake-finished = TLS ձեռքսեղմումը ավարտվել է { $host }-ի հետ…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER = Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը չի ապահովում բարձրաստիճան գաղտնագրում:
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER = Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը պահանջում է բարձրաստիճան գաղտնագրում, որը ապահովված չէ:
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP = Չի ստացվում անվտանգ տեղեկության փոխանակում հանգույցի հետ: Չկա ընդհանուր գաղտնագրման ալգորիթմ:
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE = Չի ստացվում գտնել վավերացման համար անհրաժեշտ սերտիֆիկատ կամ բանալի:
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE = Չստացվեց հաստատել ապահով կապ հանգույցի հետ՝ հանգույցի սերտիֆիկատը մերժվեց:
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT = Սպասարկիչը հանդիպել է սխալ տվյալի սպասառուից:
+SSL_ERROR_BAD_SERVER = Սպասառուն հանդիպել է սխալ տվյալի սպասարկիչից:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE = Անընդունելի սերտիֆիկատի տեսակ:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION = Հանգույցը օգտագործում է անվտանգության կանխագրի անընդունելի տարբերակ:
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE = Սպասառուի վավերացումը ձախողվեց. բանալիների տվյալների բազայի անձնական բանալին չի համընկնում արտոնագրերի տվյալների բազայի հանրային բանալու հետ:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN = Անհնար է ապահովել անվտանգ կապ հանգույցի հետ՝ հարցված դոմեին անունը չի համապատասխանում սպասարկիչի սերտիֆիկատում նշվածին:
+SSL_ERROR_POST_WARNING = Անվերականգնելի SSL սխալի կոդ.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED = Հանգույցը ապահովվում է միայն SSL ի 2-րդ տարբերակը, որը տաղայնորեն կասեցված է:
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ = SSL-ը ստացավ Հաղորդագրության Վավերացման սխալ կոդ:
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT = SSL հանգույցը հաղորդեց Վավերացման Կոդի սխալի մասին:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT = SSL հանգույցը չի կարողանում հաստատել ձեր սերտիֆիկատը:
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT = SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ետ կանչված:
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT = SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ժամկետանց:
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED = Կապակցումը չհաջողվեց՝ SSL-ը պասիվացված է:
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG = Կապակցումը չհաջողվեց՝ հանգույցը գտնվում է այլ FORTEZZA տիրույթում:
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE = Պահանջվեց SSL-ի անհայտ կոդերի համախումբ:
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED = Այս ծրագրում գոյություն չունի կոդերի ոչ մի համախումբ:
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING = SSL-ը ստացավ վատ պարունակությամբ տվյալների բլոկ:
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG = SSL-ը ստացել է տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG = SSL-ը փորձեց ուղարկել տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Request հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Hello հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Key Exchange հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Request հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello Done հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Verify հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH = SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Key Exchange հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED = SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Finished հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER = SSL -ը ստացավ վնասված Change Cipher Spec հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT = SSL -ը ստացավ Alert տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE = SSL -ը ստացավ վնասված Handshake տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA = SSL -ը ստացավ վնասված Application Data տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST = SSL -ը ստացավ անսպասելի Hello Request հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO = SSL -ը ստացավ կապի հաստատման Client Hello անսպասելի հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO = SSL -ը ստացավ անսպասելի Server Hello կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ կապի հաստատման Certificate հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Key Exchange կապի հաստատման հարցում:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Request կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Hello Done կապի հաստատման հարցում:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Verify կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Client Key Exchange կապակցման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Finished կապակցման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Change Cipher Spec կապակցման հարցում:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT = SSL -ը ստացավ անսպասելի Alert տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE = SSL -ը ստացավ անսպասելի Handshake տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA = SSL -ը ստացավ անսպասելի Application Data տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE = SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE = SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT = SSL -ը ստացավ զգուշացման հաղորդագրություն անհայտ զգուշացման նկարագրությամբ:
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT = SSL հանգույցը փակել է այս կապը:
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT = SSL հանգույցը չեր սպասում ստացած կապի հաստատման հաղորդագրությունը:
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT = SSL հանգույցին չգաջողվեց կատարել ստացած տվյալների բացում:
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT = SSL հանգույցին չհաջողվեց պայմանավորվել հարմար անվտանգության պարամետրերի համար:
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT = SSL Հանգույցը մերժեց handshake հաղորդագրությունը անընդունելի կոնտենտի համար:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT = SSL հանգույցը չի սպասարկում վկայագրի այն տեսակը որը նա ստացավ:
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT = SSL հանգույցը հանգեց որոշ անհասկանալի սխալների սերտիֆիկատի հետ:
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE = SSL -ը ստացավ մերժում իր կամայական թվերի գեներատորից:
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE = Անհնար է թվային կնքել ինֆորմացիան, որը անհրաժեշտ է ձեր սերտիֆիկատը հաստատելու համար.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE = SSL-ը չի կարող արտաբերել բաց բանալին զույգային կապի սերտիֆիկատից.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE = SSL սերոերի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE = SSL բաժանորդի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ:
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE = Խմբային տվյալների գաղտնագրման ալգորիթմը հանգեց սխալի ընտրված շիֆրերի խմբի մեջ:
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE = Տվյալների ապակոդավորման ալգորիթմը անհաջողություն է կրել տառատեսակներում:
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE = Գաղտնագրված տվյալները հիմնական բնիկում գրելու փորձը տապալվեց:
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE = MD5 digest ֆունկցիայի սխալ:
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE = SHA-1 digest ֆունկցիայի սխալ:
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE = MAC -ի հաշվման սխալ:
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE = Չի հաջողվում պատրաստել Սիմետրիկ Բանալու կոնտեկստը:
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE = Չի հաջողվում բացել Client Key Exchange հաղորդագրության Սիմետրիկ Բանալին:
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED = SSL - սպասարկիչը փորձը, օգտագործել ներքին հանրային բանալի էքսպորտային շիֆրերի հավաքածուի հետ, չստացվեց:
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE = PKCS11 կոդը չկարողացավ կատարել Սկզբնաբերման Վեկտորի տրանսլացիան պարամետրերում:
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE = Ընտրված շիֆրերի խմբի սկզբնաբերման սխալ:
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE = Սպասառուին չհաջողվեց արտադրել բանալի SSL սեսիայի համար:
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG = Սպասարկիչը չունի բանալի տվյալ բանալիների փոխանակման ալգորիթմի համար:
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL = PKCS#11 պիտակը դրվեց կամ հանվեց գործողության կատարման ընթացքում:
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND = Գործողության համար անհրաժեշտ ոչ մի PKCS#11 -ի պիտակ չի գտնվել:
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP = Չհաջողվեց հաստատել ապահով կապ այս հանգույցի հետ՝ չկան սեղղման ընդհանուր ալգորիթմեր:
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED = Հնարավոր չէ սկսել մեկ այլ SSL փոխանակում քանի դեռ չի վերջացել ընթացիկը:
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE = Ստացվել են փոխանակման հեշ-ի ոչ կոռեկտ արժեքներ զույգից:
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH = Տրամադրված սերտիֆիկատը չի կարող օգտագործվել բանալիների փոխանակման ընտրված ալգորիթմի հետ:
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA = SSL հաճախորդի արտոնագրի հավաստիացման ոչ մի վստահելի սերտիֆիկացիոն կենտրոն չի գտնվել:
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND = Հաճախորդի SSL-սեսիայի համարը չի գտնվել սեռվերի սեսսիաների քեշում:
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT = Հանգույցին չհաջողվեց գաղտնազերծել ստացված SSL-գրառումը:
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT = Հանգույցը ստացավ SSL գրառում որի երկարությունը գերազանցում է թույլատրելին:
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT = Հանգույցը չի ճանաչում և չի վստահում ձեր սերտիֆիկատի վավերացնող կենտրոնին:
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT = Հանգույցը ստացավ վավեր սերտիֆիկատ, բայց մուտքը անմատչելի է:
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT = Հանգույցը չկարողացավ ապակոդավորել SSL միացման հաղորդագրությունը:
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT = Հանգույցը հացորդում է ստորագրության ստուգման կամ անալու փոխանակման սխալի մասին:
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT = Հանգույցը հաղորդում է արտահանման կարգավորումների հետ համաձայնության անհամատեղելի լինելու մասին:
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT = Հանգույցը տեղեկացնում է անհամատեղելի կամ չսպասարկվող պրոտոկոլի տարբերակի մասին:
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT = Սերվերը պահանջում է ավելի անվտանգ շիֆրեր քան այն որ սպասարկվում է կլիենտի մոտ:
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT = Հանգույցի մոտ տեղի է ունեցել ներքին սխալմունք:
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT = Հանգույցի օգտագործողը մերժեց կապի հաստատումը:
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT = Հանգույցը չի թույլատրում SSL անվտանգության պարամետրերի կրկնակի համաձայնեցում:
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED = SSL սպասարկիչի քեշը կարգավորված չէ և անջատված չէ այս բնիկի համար:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT = SSL հանգույցը չի սպասարկում հարցված TLS hello ընդլայնումը:
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT = SSL հանգույցը չի կարողանում բեռնել սերտիֆիկատը տրամադրած հասցեից (URL-ից):
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT = Հարցված DNS անվան համար SSL հանգույցը սերտիֆիկատ չունի:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT = SSL հանգույցին չհաջողվեց ստանալ այս սերտիֆիկատի OCSP պատասխանը:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT = SSL հանգույցը հաղորդում է սերտիֆիկատի հաշի սխալի մասին:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET = SSL-ը ստացավ անսպասելի Նոր Որոնում Տոմսերի իրար ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET = SSL-ը ստանում է անձև նոր սեսսիաի ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE = SSL ստացել է սեղմված հաղորդակարգ, որ չի կարող բացվել.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED = Վերաքննարկումը չի թույլատրվում այս SSL բնիկում:
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION = Հանգույցը փորձեց ձեռք սեղմելը հին ոճով (պոտենցիալ խոցելի:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD = SSL-ը ստացել է անսպասելի չխտացված հաղորդակարգ:
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY = SSL-ը ստացել է Diffie-Hellman-ի անցողիկ թույլ բանալի՝ Սպասարկիչների բանալիների փոխանակման երկխոսության ժամանակ:
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID = SSL-ը ստացել է NPN ընդլայնման անվավեր տվյալներ:
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2 = SSL հնարավորությունը չի աջակցում SSL 2.0 կապակցումներ:
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS = SSL հնարավորությունը չի աջակցվում սպասարկիչների համար։
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS = SSL հնարավորությունը չի աջակցվում ծրագրի համար։
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE = SSL տարբերակի կարգը անվավեր է:
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION = SSL-ը նշված ծածկագրի համար թույլատրված չէ ընտրված հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Verify Request handshake հարցում
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL-ը ստացավ անսպասելի Hello Verify Request handshake հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION = SSL յուրահատկությունը չի աջակցվում հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS = SSL-ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Status handshake հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM = Չաջակցվող hash ալգորիթմ, որը օգտագործվում է TLS peer-ի կողմից:
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE = Digest ֆունկցիայի սխալ:
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM = Ստորագրության սխալ ալգորիթմ՝ հատկորոշված թվային ստորագրված տարրի կողմից:
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK = Հաջորդ հաղորդակարգի բանակցող ընդլայնումը միացված է, բայց հետկանչը մաքրվել է մինչև պահանջվելը:
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL = Սպասարկիչը աջակցում է ոչ այն հաղորդակարգը, որը սպասառուն խորհուրդ է տվել ALPN ընդլայնման մեջ:
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT = Սպասարկիչը մերժել է ձեռքսեղմումը, քանի որ սպասառուն հետ է գնացել TLS-ի ավելի ցածր տարբերակի, քան աջակցում է սպասարկիչը:
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY = Սպասարկիչի վկայագիրը ներառում է հանրային բանալի, որը թույլ է:
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ = Չկա ազատ սենյակ բուֆերում՝ DTLS գրառման համար:
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM = Կազմաձևված է չաջակցվող TLS ստորագրության ալգորիթմ:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM = Peer, որը օգտագործում է ստորագրության և hash ալգորիթմի չաջակցվող ալգորիթմ:
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET = Peer, որը փորձում է շարունակել՝ առանց ճիշտ extended_master_secret ընդլայնման:
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET = Peer, որը փորձում է շարունակել անսպասելի extended_master_secret ընդլայնմամբ:
+SEC_ERROR_IO = Մ/Ե սխալ տեղի ունեցավ անվտանգության ավտորիզացիայի ժամանակ:
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE = անվտանգության գրադարանի սխալ:
+SEC_ERROR_BAD_DATA = անվտանգության գրադարան` ստացվել են վատ տվյալներ:
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN = անվտանգության գրադարան` ելքային տվյալների երկարությունը սխսալ է:
+SEC_ERROR_INPUT_LEN = անվտանգության գրադարանում տեղի է ունեցել մուտքային տվյալների երկարության սխալ:
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS = անվտանգություն գրադարան` անճիշտ արգումենտներ:
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM = անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ ալգորիթմ:
+SEC_ERROR_INVALID_AVA = անվտանգության գրադարան` սխալ AVA:
+SEC_ERROR_INVALID_TIME = Սխալ ձևավորված ժամանակի տող:
+SEC_ERROR_BAD_DER = անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ DER կեդավորված հաղորդագրություն:
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE = Հանգույցի սերտիֆիկատի ստորագրությունը սխալ է:
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE = Հանգույցի արտոնագիրը սպառված է:
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE = Հանգույցի արտոնագիրը ետ է կանչվել:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER = Հանգույցի արտոնագիր տրամադրողը ճանաչված չէ:
+SEC_ERROR_BAD_KEY = Հանգույցի բաց բանալին սխալ է:
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD = Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է:
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD = Նոր գաղտնաբառը սխալ է մուտքագրված: Խնդրում եմ կրկնեք:
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK = անվտանգության գրադարան` no nodelock:
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE = Անվտանգության գրադարան` տվյալների վատ բազա:
+SEC_ERROR_NO_MEMORY = Անվտանգության գրադարան` հիշողության բաշխման սխալ:
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER = Օգտագործողը հանգույցի արտոնագիր տրամադրողին որակել է որպես անհուսալի:
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT = Հանգույցի սերտիֆիկատը պիտակվել է որպես օգտագործողի կողմից անվստահելի:
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT = Սերտիֆիկատը արդեն գոյություն ունի ձեր տվյալների բազայում:
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME = Բեռնված սերտիֆիկատի անունը կրկնում է ձեր տվյալների բազայում գոյություն ունեցող սերտիֆիկատի անունը:
+SEC_ERROR_ADDING_CERT = Տվյալների բազայում արտոնագրի ավելացման սխալ:
+SEC_ERROR_FILING_KEY = Այս սերտիֆիկատի բանալու լցման սխալ:
+SEC_ERROR_NO_KEY = Այս արտոնագրի գաղտնի բանալին չի գտնվել բանալիների բազայում:
+SEC_ERROR_CERT_VALID = Այս սերտիֆիկատը գործող է:
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID = Սերտիֆիկատը անվավեր է:
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE = Սերտիֆիկատի գրադարան՝ Չկա Պատասխան
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE = Արտոնագիր տրամադրողի արտոնագիրը սպառված է: Ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED = Արտոնագիր տրամադրողի CRL-ը ժամկետանց է: Թարմացրեք այն կամ ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE = Սերտիֆիկատ տրամադրողի CRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+SEC_ERROR_CRL_INVALID = CRL-ի նոր ձևաչափը սխալ է:
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID = Սերտիֆիկատի ընդլայնման արգումենտը սխալ է:
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND = Սերտիֆիկատի ընդլայնումը չի գտնվում:
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID = Տրամադրողի սերտիֆիկատը սխալ է:
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID = Սերտիֆիկատի ուղղու երկարության սահմանափակումը սխալ է:
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID = Սերտիֆիկատի օգտագործման դաշտը սխալ է:
+SEC_INTERNAL_ONLY = **Միայն ներքին մեդուլ**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY = Բանալին չի սպասարկում հարցված գործողությունը:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION = Սերտիֆիկատը պարունակում է սխալ կրիտիկական ընդլայնում:
+SEC_ERROR_OLD_CRL = Նոր CRL-ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT = Գաղտնագրված չէ կամ ստորագրված չէ` դուք դեռ չունեք էլ. փոստի վկայագիր:
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY = Չգաղտնագրված` դուք չունեք վկայագիր բոլոր ստացողների համար:
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT = Չի ստացվում ապակոդավորել` դուք չէ՜ք ստացողը, կամ չեն գտնվում համապատասխան սերտիֆիկատը և բանալին:
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH = Չի ստացվում ապագաղտնագրել` բանալու ապագաղտնագրման ալգորիթմը չի համապատասխանում ձեր սերտիֆիկատին:
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE = Ստորագրության ստուգումը տապալվեց` ստորագրություն չի գտնվել, չափից շատ ստորագրություններ, կամ անհամատեղելի և կամ վնասված տվյալ:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG = Անհայտ կամ չսպասարկվող բանալու ալգորիթմ:
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED = Չի ստացվում ապագաղտնագրել` գաղտնագրված է անթույլատրելի ալգորիթմով կամ բանալու չափով:
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD = Fortezza քարտը լավ չի ինիցիացվել: Խնդրեմ ջնջեք այն և վերադարձրեք տրամադրողին:
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD = Չգտնվեց Fortezza -ի ոչ մի քարտ
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED = Ընտրված չէ Fortezza-ի որևէ քարտ
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO = Ավելի շատ տեղեկության համար, խնդրում եմ նշեք անհատը
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND = Անհատականությունները չեն գտնվել
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO = Այս անձի համար չկա լրացուցիչ տեղեկություն
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN = Սխալ Pin
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR = Չստացվեց կարգավորել Fortezza-ի առանձնահատկությունները:
+SEC_ERROR_NO_KRL = Չգտնվեց և ոչ մի KRL այս կայքի սերտիֆիկատի համար:
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED = Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ժամկետանց է:
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE = Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY = Այս կայքի սերտիֆիկատի բանալին ետ է կանչվել:
+SEC_ERROR_KRL_INVALID = Նոր KRL-ի ձևաչափը սխալ է:
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM = անվտանգության գրադարան` անհրաժեշտ են կամայական տվյալներ:
+SEC_ERROR_NO_MODULE = անվտանգության գրադարան` ոչ մի անվտանգության մոդուլ չի կարող իրականացնել պահանջված գործողությունը:
+SEC_ERROR_NO_TOKEN = Անվտանգության քարտը կամ թոկենը գոյություն չունեն, պահանջում են ակտիվացում, կամ ջնջվել են:
+SEC_ERROR_READ_ONLY = Անվտանգության գրադարան` տվյալների բազան միայն կարդալու համար է:
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED = Չեր նշվել ոչ մի սլոտ կամ թոկեն:
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION = Նույն անունով սերտիֆիկատ արդեն գոյություն ունի տվյալների բազայում:
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION = Նույն մականունով բանալի արդեն գոյություն ունի:
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED = անվտանգ օբյեկտի ստեղծման սխալանք
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED = բագաժային օբյեկտի ստեղծման ժամանակ տեղի ունեցավ վթար
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR = Չկարողացա ջնջել պրինցիպալին
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR = Չկարողացավ ջնջել արտոնություննները
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR = Այս պրինցիպալը չունի արտոնագիր
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM = Պահանջված ալգորիթմը չի թույլատրվում:
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES = Սխալանք, սերտիֆիկատների արտահանման փորձի ընթացքում:
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES = Սխալ. սերտիֆիկատների ներմուծման փորձի ընթացքում:
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX = Չստացվեց ներմուծել: Դեկոդավորման սխալ: Ֆայլ անպիտան է:
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC = Ներմուծումը չստացվեց: Սխալ MAC: Գաղտնաբառը սխալ է կամ ֆայլը վնասված է:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM = Ներմուծումը չստացվեց: MAC -ի ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE = Ներմուծումը չհաջողվեց: Սպասարկվում են միայն գաղտնագրի ամբողջականության և գաղտնիությունը ռեժիմները:
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE = Ներմուծումը չհաջողվեց: ֆայլի կառուվածքը վնացված է:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM = Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրման ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION = Ներմուծումը չհաջողվեց: Անսպասարկելի ֆայլի տեսակ:
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT = Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրի գաղտնիությունը սխալ է:
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION = Ներմուծումը չստացվեց: Նույն մականունը արդեն գրանցված է տվյալների բազայում:
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED = Օգտագործողը սեղմել է Չեղարկել:
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA = Չներմուծվեց, արդեն տվյալները բազայում են:
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED = Հաղորդագրությունը չուղարկվեց:
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE = Արտոնագրի բանալու օգտագործումը անհամապատախան է գործողությունն իրագործելու համար:
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE = Վկայագրի այս տեսակը չի հաստատվել ծրագրի համար:
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH = Վկայագրի ստորագրության հասցեն չի համախատասխանում հաղորդագրության էջագլխի հասցեին:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY = Չստացվեց ներմուծել: Սխալ, փակ բանալու ներմուծման փորձի ժամանակ:
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN = Չի ստացվում ներմուծել: Սխալը տեղի է ունենում սերտիֆիկատի շղթայի ներմուծման ընթացքոմ:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME = Չի ստացվում ներմուծել: ՉԻ գտնվում սերտիֆիկատը կամ բանալին ըստ մականունի:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY = Արտահանումը չհաջողվեց: Չստացվեց գտնել և արտահանել անհատական բանալին:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE = Արտահանումը չհաջողվեց: Չի հաջողվում գրել արտահանվող ֆայլ:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ = Չստացվեց ներմուծել: Անհնար է կարդալ ներմուծվող ֆայլը:
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED = Արտահանումը չհաջողվեց: Բանալիների տվյալների բազան վնասված է կամ ջնջված:
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL = Չհաջողվեց գեներացնել բաց/փակ բանալիների զույգ:
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD = Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրվում է մուտքագրել մեկ ուրշը:
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD = Նախորդ մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրում եմ կրկնեք:
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME = Սերտիֆիկատի նույն մականունը արդեն օգտագործված է:
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER = FORTEZZA հանգույցի ցեպը պարունակում է ոչ-FORTEZZA -յին Սերտիֆիկատ:
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY = Զգայուն բանալին չի կարող տեղափոխվել այն բջիջ որտեղ անհրաժեշտ է:
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME = Սխալ մոդուլի անուն:
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL = Մոդուլի սխալ հասցե/անուն
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE = Չստացվեց ավելացնել մոդուլը
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE = Չստացվեց ջնջել մոդուլը
+SEC_ERROR_OLD_KRL = Նոր KRL -ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT = Նոր CKL -ի տրամադրողը տարբերվում է ընթացիկ CKL -ի տրամադրողից: Ջնջեք ընթացիկ CKL-ը:
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE = Այս սերտիֆիկատը տրամադրող կենտրոնին չի թույլատրվում տրամադրել այս անվամբ սերտիֆիկատ:
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID = Բանալիների փոխանակման ցանկը այս արտոնագրի համար դեռ վավեր չէ:
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID = Արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակը դեռևս վավերական չէ այս արտոնաթղթի համար:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT = Պահանջված սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER = Ստորագրող անձի սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION = Սերտիֆիկատի կարգավիճակի սերվերի հասցեն ունի սխալ ձևաչափ:
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE = Չհաջողվեց ամբողջությամբ ապակոդավորել OCSP պատասխանը, նրա տեսակը անհայտ է:
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE = OCSP-սերվերը վերադարձրեց անկանխատեսելի/սխալ HTTP տվյալներ:
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST = OCSP սերվերը հարցումը համարեց վնասված կամ սխալ ձևավորված:
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR = OCSP-սերվերը հաղորդում է իր ներքին սխալմունքի մասին:
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER = OCSP-սերվերը առաջարկում է փորձել ավելի ուշ:
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG = Այս հարցման համար OCSP-սերվերը պահանջում է ստորագրություն:
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST = OCSP-սերվերը մերժեց այս հարցում, որպես չնույնականացված:
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS = OCSP-սերվերը վերադարձրեց անծանոթ կարգավիճակ:
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT = Այս վկայագրի համար OCSP-սպասարկիչը չունի կարգավիճակ:
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED = Այս գործողությունը կատարելուց առաջ դուք պետք է միացնեք OCSP -ն:
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER = Դուք պետք է կանխավ կարգավորեք OCSP պատասխանիչը մինչև այս գործեղությունը կատարելը:
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE = OCSP-սերվերի պատասխանը վնասված էր կամ ուներ սխել ձևաչափ:
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE = OCSP-ի պատասխան գրանցողը իրավասու չէ կարգավիճակ տալ այս արտոնաթղթին:
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE = OCSP պատասխանը դեռ ուժի մեջ է(պարունակում է ապագայի ամսաթիվը).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE = OCSP պատասխանը պարունակում է ժամկետանց տվյալներ:
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND = Ստորագրության հաղորդագրության մեջ չի գտնվել CMS կամ PKCS #7 դիջեսթը:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE = Հաղորդագրության CMS or PKCS #7 տեսակները չեն սպասարկվում:
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK = PKCS #11 մոդուլը չի կարող ջնջվել, քանի որ այն այս պահին օգտագործվում է:
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE = Չստացվեց ապակոդավորել ASN.1 տվյալները: Նշված ձևանմուշը սխալ էր:
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND = Ոչ մի համապատասխան CRL չի գտնվել:
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL = Դուք փորձում եք ներմուծել արտոնագիր միևնույն թողարկմամբ/հաջորդականությամբ, ինչպիսինն է գույություն ունեցող արտոնագիրը, բայց այն միևնույն արտոնագիրը չէ:
+SEC_ERROR_BUSY = NSS չի կարողանում ավարտել աշխատանքը: Գոյություն ունեն օգտագործվող օբյեկտներ:
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT = DER-կեդավորված հաղորդագրությունը պարունակում է ավելորդ չօգտագործվող տվյալներ:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE = Չսպասարկվող էլիպտիկ կոր:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM = Էլիպտիկ կորի չսպասարկվող կետի ձև:
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID = Օբյեկտի անճանաչելի իդենտիֆիկատոր:
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT = OCSP պատասխանի սերտիֆիկատի OCSP ստորագրությունը սխալ է:
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL = Արտոնաթուղթը չեղյալ է համարվել թողարկողի արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակում:
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP = Թողարկողի OCSP-ն պատասխանողի հաշվետվությունների վկայականը չեղյալ է համարում.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION = Թողարկողի վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի անհայտ համարով տարբերակ.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION = Թողարկողի V1 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի կրիտիկական ընդլայնում.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION = Թողարկողի V2 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի կրիտիկական ընդլայնում.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE = Տրվել է անհայտ տեսակի օբյեկտ:
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11 = PKCS #11 սարքավարը խախտում է բնորոշումը և խնդիրներ ունի համատեղելիության հետ:
+SEC_ERROR_NO_EVENT = Չկա նոր ինքնաբար միջոցառում հասանելի այս պահին:
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS = CRL -ը արդեն գոյություն ունի:
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED = NSS -ը ինիցիալիզացված չէ:
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN = Գործողությունը չավարտվեց քանի որ PKCS#11 նշանը չի մուտքագրվել:
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID = Ձևավորած OCSP պատասխանիչի սերտիֆիկատը սխալ է:
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE = OCSP պատասխանը ունի սխալ ստորագրություն:
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS = Հավաստագրի վավերականության որոնումը դուրս է որոնման սահմանափակումներից
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING = Դրույթները պարունակում են anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED = Cert շղթայի քաղաքականության վավերացման ձախողում
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE = cert AIA ընդլայնման մեջ կա անհայտ տեղի տեսակ
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE = Սխալ HTTP պատասխան
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE = Սխալ LDAP պատասխան
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA = Հնարավոր չէ կոդավորել ASN1 գրանշմամբ
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION = Սխալ տեղեկությունների մատչելիությունը cert ընդարձակման մեջ
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL = Վկայականի վավերացման ընթացքում տեղի ունեցավ Libpkix ներքին սխալ:
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR = A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_GENERAL_ERROR-ը` նշելու համար, որ անուղղելի սխալ է առաջացել:
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED = A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_FUNCTION_FAILED` նշելու համար, որ պահանջվող ֆունկցիան չի կարող իրագործվել: Եթե կրկին փորձեք միևնույն գործողությունը, հավանական է, որ այն հաջողվի:
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR = PKCS #11 բաղադրիչը վերադաևձրեց CKR_DEVICE_ERROR, նշելով որ խնդիր է տեղի ունեցել թոկենի կամ սլոտի հետ.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD = Մուտքային տեղեկությունների անհայտ մեթոդ վկայականի ընդլայնման մեջ:
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED = CRL ներմուծման սխալ:
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD = Գաղտնաբառը ավարտվում է։
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD = Գաղտնաբառը արգելափակված է։
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR = Անհայտ PKCS #11 սխալ։
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL = Անվավեր կամ չաջակցվող URL՝ CRL տարածման կետի անվան մեջ:
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED = The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE = Սպասարկիչը օգտագործում է բանալու գամում, բայց ոչ վստահելի վկայագրի շղթա չի կարող կառուցվել, որը համապատասխանում է գամված կայմանը:\u0020
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY = Սպասարկիչը օգտագործում է վկայագիր՝ բազային պարունակներով ընդլայնման հատկորոշիչ որպես իսկորոշման վկայագիր: Ճիշտ թողարկված վկայագրի համար սա չպետ է որ խնդիր լինի:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE = Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր՝ բանալու չափով, որը շատ փոքր է անվտանգ կապակցում հաստատելու համար:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA = X.509 տարբերակ 1 վկայագրում չկա վստահելի խարիսխ, որը օգտագործվել է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը: X.509 տարբերակ 1 վկայագրերը հնացած են և չեն կարող օգտագործվել այլ վկայագրեր ստորագրելու համար:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE = Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր, որը դեռ վավեր չէ:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE = Վկայագիրը, որը դեռ վավեր չէ, օգտագործվում է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH = Ստորագրության ալգորիթմը վկայագրի ստորագրության դաշտում չի համապատասխանում signatureAlgorithm դաշտին:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING = OCSP պատասխանը չի ներառում վավերացված վկայագրի վիճակ:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG = Սպասարկիչը, որը ներկայացնում է վկայագիր՝ վավեր է երկար ժամանակ:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING = Պահանջվող TLS յուրահատկությունը բացակայում է:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING = Սպասարկիչը, որը պարունակում է ամբողջ թվի անվավեր կոդավորում: Սովորաբար ներառում է բացասական հաջորդական համարներ, բացասական RSA մոդուլներ և կոդավորումներ, որոնք այլևս անհրաժեշտ չեն:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME = Սպասարկիչը ներկայացրել է վկայագիր՝ թողարկողին տարբերակող դատարկ անունով:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED = Այս վկայագիրը ստուգելիս բացահայտվեց լրացուցիչ քաղաքականության սահմանած սահմանափակումների խախտում:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT = Վկայագրի նկատմամբ վստահություն չկա, քանի որ այն ինքնագիր է:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt = Խնդրում ենք մուտքագրել PKCS#11 %S հետքանշիչի գաղտաբառը:
+CertPasswordPromptDefault = Մուտքագրեք Հիմնական գաղտնաբառը։
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName = Արմատների Ներդրված Բաղադրիչ
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID = Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription = PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription = Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription = Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription = PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription = PSM անձնական բանալիներ
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription = Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription = FIPS 140 կոդ. բանալ.-ի և Վկայագրման ծառ.
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template = %1$s-ի %2$s ID-ին
+CertDumpKUSign = Ստորագրում եմ
+CertDumpKUNonRep = Անմերժելիություն (Non-repudiation)
+CertDumpKUEnc = Բանալու Ծածկագրում
+CertDumpKUDEnc = Տվյալների Ծածկագրում
+CertDumpKUKA = Բանալու համաձայնեցում
+CertDumpKUCertSign = Վկայագրի Ստորագրող
+CertDumpKUCRLSigner = CRL Ստորագրող
+PSMERR_SSL_Disabled = Չի ստացվում անվտանգ կապ հաստատել, քանի որ SSL հաղորդակարգը անջատված է։
+PSMERR_SSL2_Disabled = Չստացվեց հաստատել անվտանգ կապ, քանի որ սերվերը օգտագործում է հին, ոչ անվտանգ SSL հաղորդակարգ:
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Դուք ստացել եք սխալ վկայագիր։ Կապնվեք սպասարկիչի կառավարիչի հետ կամ նամակ գրեք նրան և ուղարկեք հետևյալ տեղեկությունները.\n\nՁեր վկայագիրը պարունակում է միևնույն սերիական համարը, ինչ մեկ այլ վկայագիր՝ տրված վկայագրման նույն կենտրոնի կողմից։ Խնդրում ենք ստանալ նոր վկայագիր՝ իր բացառիկ համարով։
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2 = Սխալ է տեղի ունեցել %1$S֊ին միացման ժամանակ։ %2$S\n
+certErrorIntro = %S-ը օգտագործում է անվտանգության սխալ վկայագիր։
+certErrorTrust_SelfSigned = Վկայագիրը վստահելի չէ քանի որ այն ստորագրվել է իր իսկ կողմից։
+certErrorTrust_UnknownIssuer = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ նրա տրամադրողի վկայագիրը անհայտ է։
+certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Հնարավոր է սպասարկիչը չի ուղարկել համապատասխան միջանկյալ վկայագիր։
+certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Լրացուցիչ root վկայագիր կարող է պահանջվել։
+certErrorTrust_CaInvalid = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրվել անվավեր վկայագրող կենտրոնի կողմից։
+certErrorTrust_Issuer = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրողի Վկայագիրը վստահելի չէ։
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանզի այն ստորագրվել է այնպիսի ալգորիթմով, որը անջատված է, քանի որ այն անվտանգ չէ։
+certErrorTrust_ExpiredIssuer = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ արտոնագիր տրամադրողի ժամկետը սպառվել է։
+certErrorTrust_Untrusted = Վկայագիրը տրամադրող աղբյուրը վստահելի չէ։
+certErrorTrust_MitM = Ձեր անձը զննվում է TLS վստահված անձի կողմից։ Հնարավոր է տեղահանեք այն կամ կազմաձևեք ձեր սարքը՝ վստահելու իր արմատային վկայագրին։
+certErrorMismatch = Վկայագիրը անվավեր է %S -ի համար։
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix = Այս վկայագիրը վավեր է միայն %S֊ի համար։
+certErrorMismatchMultiple = Վկայագիրը վավեր է միայն հետևյալ անունների համար`
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow = Վկայագիրը սպառվել է %1$S-ին: Հիմա %2$S է:
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow = Վկայագիրը անվավեր կլինի մինչև %1$S: Այժմ %2$S է:
+certErrorMitM = Վեբ կայքերն իրենք են վավերացնում հավաստագրման մարմմինների կողմից տրված վկայագրերով։
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2 = %S֊ին աջակցում է Mozilla ընկերությունը, շահույթ չհետապնդող կազմակերպություն, որն ունի իր լիովին բաց հավաստագրերի իրավասության վկայականների խանութը։ Այս խանութն օգնում է ապահովել, որ հավաստագրման մարմինները հետևեն օգտագործողների անվտանգության լավագույն փորձերին։
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3 = %S֊ը օգտագործում է Mozilla CA վկայականների խանութը՝ կապի անվտանգությունը ստուգելու համար, այլ ոչ թե օգտագործողի գործառնական համակարգում ներկառուցված խանութը։ Այսպիսով, եթե հակավիրուսային կամ ցանցային ծրագիրը ընդհատում է կապը՝ օգտագործելով վկայականի մարմնի կողմից տրված անվտանգության վկայագիր, որը Mozilla֊ի պահեստարանում չէ կապը համարվում է անապահով։
+certErrorSymantecDistrustAdministrator = Այս խնդրի մասին կարող եք տեղեկացնել վեբ կայքի համակագավարին։
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3 = Սխալ կոդ. %S
+P12DefaultNickname = Ներմուծված վկայագիր
+CertUnknown = Անհայտ
+CertNoEmailAddress = (առանձ էլ-փոստ հասցե)
+CaCertExists = Այս Վկայագիրը արդեն տեղակայված է որպես Վկայագրող կենտրոնի արտոնագիր:
+NotACACert = Այս Վկայագիրը չի հանդիսանում Վկայագրման կենտրոնի Վկայագիր, հետևաբար չի կարող ներմուծվել Վկայագրման կենտրոնների ցանկում:
+UserCertIgnoredNoPrivateKey = Այս անհատական Վկայագիրը չի կարող տեղակայվել, որովհետև դուք չունեք համապատասխան մասնավոր բանալիներ, որոնք ստեղծվել են,երբ պահանջվել է վկայականը։
+UserCertImported = Ձեր անհատական վկայագիրը տեղադրվեց։ Դուք պետք է պահպանեք վկայագրի պահեստային կրկնօրինակը։
+CertOrgUnknown = (Անհայտ)
+CertNotStored = (Չպահպանված)
+CertExceptionPermanent = Մշտական
+CertExceptionTemporary = Ժամանակավոր
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1 = Ցանկանու՞մ եք վստահել "%S"-ին հետևյալ նպատակի համար:
+unnamedCA = Վկայագրման կենտրոն (անանուն)
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage = Խնդրեմ նշեք Վկայագրի այս կրկնօրինակը ծածկագրելու համար օգտագործված գաղտնաբառը:
+# Client auth
+clientAuthRemember = Հիշել այս որոշումը
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial = %1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort = %1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1 = Կազմակերպություն «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2 = Տրված է՝ «%S»-ի ներքո
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo = Թողարկող՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial = Հաջորդական համարը՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod = Վավեր է %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages = Օգտագործված բանալիներ՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses = Էլ. փոստի հասցեներ՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy = Թողարկող՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn = Տեղադրությունը՝ %1$S
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption = Կապակցումը Գաղտնագրված չէ
+pageInfo_Privacy_None1 = Դիտվող էջի համար %S հանգույցը ծածկագրում չի աջակցում:
+pageInfo_Privacy_None2 = Համացանցով ուղղարկված չծածկագրված տեղեկությունը կարող է փոխանցման ընթացքում դիտվել այլ անձաց կողմից:
+pageInfo_Privacy_None4 = Ձեր կողմից դիտվող էջը չի ծածկագրվել նախքան համացանցով ուղղարկվելը:
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol = Կապակցումը գաղտնագրված է (%1$S, %2$S բիթ բանալի, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption = Վնասված գաղտնագրում (%1$S, %2$S բիթ բանալի, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1 = Ձեր կողմից դիտվող էջը ծածկագրվել է նախքան համացանցով ուղղարկվելը:
+pageInfo_Privacy_Encrypted2 = Գաղտնագրումը խստիվ բարդացնում է ոչ արտոնյալ անձանց կողմից համակարգիչների միջև ճանապարհորդող տեղեկագրության կարդալը: Այդ իսկ պատճառով խիստ անհավանական է, որ որևէ մեկը այս էջը ցանցով փոխանցվելիս կարդացած լինի:
+pageInfo_MixedContent = Կապը մասնակի գաղտնագրված է
+pageInfo_MixedContent2 = Ձեր դիտած էջի որոշ մասեր համացանցով փոխանցվելիս չէին գաղտնագրվել:
+pageInfo_WeakCipher = Կապակցումը այս կայքին օգտագործում է թույլ գաղտնագրում և գաղտնի չէ: Այլ անձիք կարող են տեսնել ձեր տեղեկատվությունը կամ փոփոխեն կայքի ժառանգորդին:
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant = Այս կայքը աշխատում է Վկայագրի թափանցիկության դրույթով:
+# Token Manager
+password_not_set = (նշված չէ)
+enable_fips = FIPS-ը միացնել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Վկայագրերի Կառավարիչ
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Ձեր Արտոնաթղթերը
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Նույնականացման որոշումներ
+certmgr-tab-people =
+ .label = Մարդիք
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Սերվերներ
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Հեղինակություններ
+certmgr-mine = Դուք ունեք ձեր անձը նույնացնող վկայագրեր հետևյալ կազմակերպություններից։
+certmgr-remembered = Այս վկայագրերն օգտագործվում են ձեզ վեբ կայքերում նույնականացնելու համար
+certmgr-people = Դուք ունեք պահպանված արտոնաթղթեր, որոնք այս անձանց նույնացնում են։
+certmgr-ca = Դուք ունեք պահպանված վկայագրեր, որոնք այս հեղինակությունները նույնացնում են։
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Խմբագրել CA Վկայագրի վստահության դրույթները
+ .style = min-width: 48em;
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Խմբագրել վստահության դրույթները
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Այս Վկայագիրը կարող է վեբ հանգույցներ նույնացնել:
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Այս Վկայագիրը կարող է էլ-փոստ օգտվ. նույնացնել:
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Հեռացնել Վկայագիրը
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+certmgr-cert-host =
+ .label = Հյուրընկալ
+certmgr-cert-name =
+ .label = Վկայագրի Անունը
+certmgr-cert-server =
+ .label = Սպասարկիչ
+certmgr-token-name =
+ .label = Անվտանգության Սարք
+certmgr-begins-label =
+ .label = Սկսում է՝
+certmgr-expires-label =
+ .label = Ժամկետը ավարտվում է՝
+certmgr-email =
+ .label = Էլ-Փոստ հասցեն
+certmgr-serial =
+ .label = Հերթ. Համարը
+certmgr-view =
+ .label = Դիտել...
+ .accesskey = Դ
+certmgr-edit =
+ .label = Խմբագրել վստահությունը
+ .accesskey = Խ
+certmgr-export =
+ .label = Արտահանել...
+ .accesskey = Ա
+certmgr-delete =
+ .label = Ջնջում...
+ .accesskey = Ջ
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Ջնջել կամ Չվստահել
+ .accesskey = Ջ
+certmgr-backup =
+ .label = Պահուստացում...
+ .accesskey = Պ
+certmgr-backup-all =
+ .label = Վերականգնում Ամենը...
+ .accesskey = Վ
+certmgr-restore =
+ .label = Ներմուծել…
+ .accesskey = ե
+certmgr-add-exception =
+ .label = Ավելացնել բացառություն...
+ .accesskey = բ
+exception-mgr =
+ .title = Ավելացնել Անվտանգության Բացառություն
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Հաստատել Անվտանգության Բացառությունը
+ .accesskey = Հ
+exception-mgr-supplemental-warning = Օրինական բանկեր, խանութներ և այլ հասարակական կայքեր չեն խնդրի ձեզանից անել սա:
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Հասցեն.
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Ստանալ Վկայագիրը
+ .accesskey = G
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Դիտել...
+ .accesskey = V
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Ընդմիշտ պահել այս բացառությունը
+ .accesskey = Ը
+pk11-bad-password = Նշված Գաղտնաբառը հավաստի չէր:
+pkcs12-decode-err = Անհնար էր գաղտնազերծել ֆայլը: Նա կամ PKCS #12 կառուցվածք չուներ, կամ վնասվել էր, կամ էլ նշված գաղտնաբառը ճշգրիտ չէր:
+pkcs12-unknown-err-restore = PKCS#12 Ֆայլի վերականգնումը անհայտ պատճառով խափանվեց:
+pkcs12-unknown-err-backup = PKCS#12 Պահեստային Կրկնորինակի ստեղծումն անհայտ պատճառով խափանվեց:
+pkcs12-unknown-err = PKCS#12 գործառույթն անհայտ պատճառով խափանվեց:
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Անվտանգության սարքից, ինչպես օրինակ բանուկ քարտից, անհնար է ստեղծել արտոնաթղթերի պահեստային կրկնորինակ:
+pkcs12-dup-data = Վկայագիրն ու անձնական բանալին արդեն իսկ առկա են անվտանգության սարքի մեջ:
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Պահեստային Կրկնօրինակի Ֆայլի Անունը
+file-browse-pkcs12-spec = PKSC12 Ֆայլեր
+choose-p12-restore-file-dialog = Ներմուծել Վկայագրի ֆայլը
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Վկայագրի Ֆայլեր
+import-ca-certs-prompt = Ընտրեք ԱՀ (CA) ներմուծվելիք Վկայագրերը պարունակող ֆայլը
+import-email-cert-prompt = Ընտրեք որևէ մեկի էլ. փոստի Վկայագիրը պարունակող ֆայլը
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = «{ $certName }» Վկայագիրը ներկայացնում է Վկայագրային կենտրոն:
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Հեռացնել Ձեր Արտոնագիրը
+delete-user-cert-confirm = Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս հավաստագրերը։
+delete-user-cert-impact = Եթե հեռացնեք Ձեր արտոնաթղթերից մեկը, ապա այլևս իվիճակի չէք լինի Ձեր ինքնությունը հաստատելու համար այն օգտագործել:
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Ջնջում կամ Անվստահություն Վկայագրերի Կենտրոնի (CA) Վկայագրերին
+delete-ca-cert-confirm = Դուք պատրաստվում եք ջնջել այս CA վկայագրերը: Եթե տվյալ վկայագրերի ցանկում առկա են ներկառուցված վկայագրեր, ապա դրանք կհամարվեն անվստահելի: Ջնջե՞լ դրանք և հայտարարել անվստահելի:
+delete-ca-cert-impact = Եթե ջնջեք կամ չվստահեք Վկայագրման կենտրոնի (CA) Վկայագրին, ապա ծրագիրը այլևս չի վստահլի այս CA-ի Վկայագրերին:
+delete-email-cert-title =
+ .title = Ջնջել Էլ-Փոստ արտոնագրերը
+delete-email-cert-confirm = Իրո՞ք ցանկանում եք այս անձանց էլ. փոստ արտոնագրերը հեռացնել:
+delete-email-cert-impact = Եթե Դուք ջնջեք անձի էլ. փոստի Վկայագիրը, ապա Դուք այլևս չեք կարողանա ուղարկել կոդավորված էլ. նամակ տվյալ անձին:
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Վկայագրել հաջորդական համարով՝ { $serialNumber }
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Դուք պատրաստվում եք ստիպողաբար փոխել ինքնությունը { -brand-short-name } կայքի համար:
+add-exception-invalid-header = Այս կայքը փորձում է նույնականացնել իրեն օգտագործելով սխալ տվյալներ:
+add-exception-domain-mismatch-short = Սխալ վեբ կայք
+add-exception-domain-mismatch-long = Վկայագիրը վերաբերում է այլ կայքի. սա նշանակում է, որ որևէ մեկը փորձում է նմանակել այդ կայքը:
+add-exception-expired-short = Հնացած տվյալներ
+add-exception-expired-long = Վկայագիրը այս պահին վավեր չէ: Հնարավոր է՝ այն գողացվել է կամ այն օգտագործում է որևէ մեկը, որը ցանկանում է նմանակել այդ կայքը:
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Անհայտ ինքնություն
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանզի այն չի ստուգվել անվտանգ ստորագրությամբ՝ վկայագրման վստահելի կենտրոնի կողմից:
+add-exception-valid-short = Վավեր Վկայագիր
+add-exception-valid-long = Այս կայքը տրամադրում է ստուգված և վավեր նույնականացում: Կարիք չկա տրամադրել արտոնություն:
+add-exception-checking-short = Տվյալների ստուգում
+add-exception-checking-long = Փորձ է արվում նույնականացնել կայքը…
+add-exception-no-cert-short = Չկա հասանելի տվյալ
+add-exception-no-cert-long = Չհաջողվեց ստանալ այս կայքի նույնականացման տվյալները:
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Պահել Վկայագիրը ֆայլում
+cert-format-base64 = X.509 Վկայագիր (PEM)
+cert-format-base64-chain = (PEM) ձևի X.509 Վկայագրի շղթա
+cert-format-der = X.509 Վկայագիր (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 Վկայագիր (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 Վկայագրերի շղթա (PKCS#7)
+write-file-failure = Ֆայլի սխալ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Սարքերի Կառավարիչ
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+devmgr-devlist =
+ .label = Անվտանգության Բաղադիրներ և Սարքեր
+devmgr-header-details =
+ .label = Մանրամասներ
+devmgr-header-value =
+ .label = Արժեքը
+devmgr-button-login =
+ .label = Մուտք գործել
+ .accesskey = ր
+devmgr-button-logout =
+ .label = Դուրս գրանցվել
+ .accesskey = գ
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Փոխել գաղտնաբառը
+ .accesskey = գ
+devmgr-button-load =
+ .label = Բեռնավորել
+ .accesskey = Բ
+devmgr-button-unload =
+ .label = Ապաբեռնել
+ .accesskey = Ա
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPS-ը միացնել
+ .accesskey = F
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Անջատել FIPS-ը
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Բեռնել PKCS#11 սարքի սարքավարը
+load-device-info = Մուտքագրեք ավելացվող բաղադրի վերաբերվող տվյալները
+load-device-modname =
+ .value = Հանգույցի Անուն
+ .accesskey = M
+load-device-modname-default =
+ .value = Նոր PKCS#11 Բաղադիր
+load-device-filename =
+ .value = Հանգույցի նիշքանուն
+ .accesskey = f
+load-device-browse =
+ .label = Ընտրել…
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Կարգավիճակ
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Անջատված
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Առկա Չէ
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Չնախադրված
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Չգրանցված
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Գրանցված
+devinfo-status-ready =
+ .label = Պատրաստ
+devinfo-desc =
+ .label = Նկարագրություն
+devinfo-man-id =
+ .label = Արտադրողը
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW Տարբերակը
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW Տարբերակը
+devinfo-modname =
+ .label = Բաղադրիչ
+devinfo-modpath =
+ .label = Ճ-ը.
+login-failed = Մուտքագրումը ձախողվեց
+devinfo-label =
+ .label = Պիտակը
+devinfo-serialnum =
+ .label = Հերթ. Համարը
+unable-to-toggle-fips = Հնարավոր չէ փոխել FIPS եղանակը՝ անվտանգության սարքի համար: Խորհուրդ ենք տալիս դուրս գալ և վերամեկնարկել ծրագիրը:
+load-pk11-module-file-picker-title = Ընտրեք PKCS#11 սարքի սարքավարը՝ բեռնելու համար
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Հանգույցի անունը չի կարող դատարկ լինել։
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘-ը պահպանվծ է և չի կարող լինել որպես հանգույցի անուն։
+add-module-failure = Չստացվեց ավելացնել մոդուլը
+del-module-warning = Իրո՞ք ցանկանում եք անվտանգության այս բաղադրիչը հեռացնել:
+del-module-error = Չստացվեց ջնջել մոդուլը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Գաղտնաբառի ապահովությունը
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Փոխել գաղտնաբառը
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Անվտանգության սարք: { $tokenName }
+change-password-old = Գործող գաղտնաբառը.
+change-password-new = Նոր Գաղտնաբառը.
+change-password-reenter = Նոր գաղտնաբառ (կրկին) ՝
+pippki-failed-pw-change = Չստացվեց փոխել գաղտնաբառը:
+pippki-incorrect-pw = Դուք չեք մուտքագրել գործող վավեր գաղտնաբառը: Խնդրում ենք փորձել նորից:
+pippki-pw-change-ok = Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոխվեց:
+pippki-pw-empty-warning = Ձեր պահված գաղտնաբառերը և փակ բանալիները պաշտպանված չեն լինի:
+pippki-pw-erased-ok = Դուք ջնջեցիք Ձեր գաղտնաբառը: { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Զգուշացու՛մ, Դուք որոշեցիք գաղտնաբառ չգործածել: { pippki-pw-empty-warning }
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Վերակայել հիմնական գաղտնաբառը
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Վերակայել
+reset-primary-password-text = Եթե մաքրեք Ձեր Հիմնական գաղտնաբառը, ապա բոլոր պահպանված Վեբ և Էլ. Փոստ գաղտնաբառերը, անհատական հավատարմագրերը, անձնական բանալիները կմոռացվեն: Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք վերակայել Հիմնական գաղտնաբառը:
+pippki-reset-password-confirmation-title = Վերակայել Հիմնական գաղտնաբառը
+pippki-reset-password-confirmation-message = Ձեր հիմնական գաղտնաբառը վերակայվել է:
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Բեռնավորում եմ Վկայագիրը
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Դուք հայց եք ստացել մի նոր Վկայագրի լիազորման (CA) համար:
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Վստահել այս CA-ին՝ վեբ հանգույցների նույնացման համար:
+download-cert-trust-email =
+ .label = Վստահել այս CA-ին՝ վէլ. փոստերի նույնացման համար:
+download-cert-message-desc = Նախքան ՎԱ (CA)-ին որևէ նպատակով վստահելը, պիտի ուսումնասիրեք նրա Վկայագիրը, դրույթներն ու գործառույթները (եթե առկա են):
+download-cert-view-cert =
+ .label = Տեսք
+download-cert-view-text = Ոսումնասիրել ԱՀ (CA) Վկայագիրը
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Օգտվողի Նույնացման Հարցում
+client-auth-site-description = Այս հանգույց պահանջում է, որ դուք Ձեր Վկայագիրը ներկայացնեք.
+client-auth-choose-cert = Ընտրեք թվային ինքնությունը ներկայացնող Վկայագիրը.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = «{ $hostname }»-ը պահանջել է Ձեր նույնականացնումը հետևյալ արտոնագրով՝
+client-auth-cert-details = Ընտրված Վկայագրի մանրամասները.
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Թողարկող՝ { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Հաջորդական համարը՝ { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Վավեր է { $notBefore }-ից { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Օգտագործված բանալիներ՝ { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Էլ. փոստի հասցեներ՝ { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Թողարկող՝ { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Տեղադրությունը՝ { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-label = Հիշել այս որոշումը․
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Նշեք Վկայագրի Կրկնօրինակի Գաղտնաբառը
+set-password-message = Վկայագրի կրկնօրինակի համար նշվող գաղտնաբառը պաշտպանում է ստեղծվող կրկնօրինակը: Կրկնօրինակումը շարունակելու համար պիտի գաղտնաբառ նշեք:
+set-password-backup-pw =
+ .value = Վկայագրի Կրկնօրինակի Գաղտնաբառը.
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Վկայագրի Կրկնօրինակի Գաղտնաբառը (նորից).
+set-password-reminder = Կարևոր է. Եթե մոռանաք ձեր Վկայագրի կրկնօրինակի գաղտնաբառը. ի վիճակի չեք լինի այս կրկնօրինակն օգտագործել: Խնդրեմ, այն գրի առեք և ապահով տեղ պահեք:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Փակել
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Անջատել ծանուցումները %S-ից
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label = %1$S-ի միջոցով
+webActions.settings.label = Ծանուցման կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Դադարեցնել ծանուցումները մինչև %S-ը վերամեկնարկի
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Կազմաձևման Սխալ
+readConfigMsg = Անհնար է կարդալ կազմաձևման տվյալները (ֆայլը): Խնդրում եմ կապնվեք համակարգի խնամառուի հետ:
+autoConfigTitle = AutoConfig ահազանգ:
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig կազմաձևմումը խաթարվեց: Խնդրում եմ կապնվեք համակարգի խնամառուի հետ: \n Սխալ: %S խափանվեց:
+emailPromptTitle = էլ. փոստի հասցեն
+emailPromptMsg = Մուտքագրեք Ձեր էլ. փոստի հասցեն
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis = …
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT = ⇧
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META = ⌘
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN = win
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_COMMAND_OR_WIN = ⌘
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT = ⌥
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL = ⌃
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN = Return
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR =
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis = …
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT = Shift
+# The Command key
+VK_META = Meta
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN = Win
+# The Super/Hyper key
+VK_COMMAND_OR_WIN = Win
+# The Alt key
+VK_ALT = Alt
+# The Control key
+VK_CONTROL = Ctrl
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN = Enter
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR = +
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis = …
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT = Shift
+# The Command key
+VK_META = Meta
+# The Win key
+VK_WIN = Win
+# The Win key
+VK_COMMAND_OR_WIN = Win
+# The Alt key
+VK_ALT = Alt
+# The Control key
+VK_CONTROL = Ctrl
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN = Enter
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR = +
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Էկրանի ուսումնասիրություններ
+removeButton = Հեռացնել
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Գործուն ուսումնասիրություններ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Ավարտված ուսումնասիրություններ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Գործուն
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Ավարտված
+updateButtonWin = Թարմացնել ընտրանքները
+updateButtonUnix = Թարմացնել նախընտրությունները
+learnMore = Իմանալ ավելին
+noStudies = Դուք ոչ մի ուսումասիրության չեք մասնակցել։
+disabledList = Սա այն ուսումնասիրությունների ցուցակն է, որոնց դուք մասնակցել եք։ Ոչ մի նոր ուսումնասիրություն չի գործարկվի։
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Ի՞նչ է սա։ %S֊ը կարող է ժամանակ առ ժամանակ տեղակայել և գործարկել ուսումնասիրություններ։
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Այս ուսումնասիրությունը սահմանում է %1$S-ը %2$S-ին։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Անվտանգության Զգուշացում
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Այս էջում մուտքագրված տեղեկությունները կուղարկվեն ոչ անվտանգ կապակցմամբ և կարող են հասանելի լինել երրորդ անձանց համար:\n\nՈւղարկե՞լ:
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Շարունակել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert = Զգուշացում
+Confirm = Հաստատել
+ConfirmCheck = Հաստատել
+Prompt = Հրավեր
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3 = Անհրաժեշտ է նույնականացում՝ %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3 = Պահանջվում է գաղտնաբառ՝ %S
+Select = Ընտրել
+OK = Լավ
+Cancel = Չեղարկել
+Yes = &Այո
+No = &Ոչ
+Save = &Պահպանել
+Revert = &Ետ բերել
+DontSave = Չ&պահպանել
+ScriptDlgGenericHeading = [JavaScript ծրագիր]
+ScriptDlgHeading = %S հասցեից էջը հաղորդում է`
+ScriptDlgNullPrincipalHeading = Էջը հաղորդում է՝
+ScriptDialogLabel = Կասեցնել այս էջը հավելյալ դիալոգների ստեղծումից
+ScriptDialogPreventTitle = Հաստատել երկխոսության նախապատվությունը
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3 = %2$S-ը պահանջում է օգտագործողի անուն և գաղտնաբառ: Կայքը հաղորդում է` "%1$S"
+EnterLoginForProxy3 = %2$S պրոքսին պահանջում է օգտագործողի անուն և գաղտնաբառ: Կայքը հաղորդում է` "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2 = %1$S-ը հարցնում է օգտվողի ձեր անունը և գաղտնաբառը
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = %1$S-ը հարցնում է օգտվողի ձեր անունը և գաղտնաբառը: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Ձեր գաղտնաբառը չի ուղարկվի տվյալ կայքին:
+EnterPasswordFor = Մուտքագրեք %1$S-ի գաղտնաբառը %2$S-ի վրա
+EnterCredentials = Այս կայքը պահանջում է մուտք գործել:
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor = Կայքը հարցնում է Ձեզ մուտք գործել որպես %S:
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin = Այս կայքը պահանջում է մուտք գործել: Զգուշացում. Մուտքագրման ձեր տեղեկությունները կհամօգտագործվեն %S-ի հետ, այլ ոչ թե այն կայքի հետ, որն այցելում եք:
+SignIn = Մուտք գործել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle = Պահպանել պատկերը
+SaveMediaTitle = Պահպանել մեդիան
+SaveVideoTitle = Պահպանել տեսանյութը
+SaveAudioTitle = Պահպանել ձայնանյութը
+SaveLinkTitle = Պահպանել որպես
+WebPageCompleteFilter = Վեբ Էջն ամբողջությամբ
+WebPageHTMLOnlyFilter = Վեբ Էջ, միայն HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter = Վեբ Էջ, միայն XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter = Վեբ էջ, միայն SVG
+WebPageXMLOnlyFilter = Վեբ Էջ, միայն XML
+# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName):
+# This is the default filename used when saving a file if a filename could
+# not be determined or if a filename was invalid. A period and file
+# extension may be appended to this string.
+UntitledSaveFileName = Անվերնագիր
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder = %S_ֆայլեր
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept = Լավ
+button-cancel = Չեղարկել
+button-help = Օգնություն
+button-disclosure = Հավելյալ ինֆորմացիա
+accesskey-accept =
+accesskey-cancel =
+accesskey-help = պ
+accesskey-disclosure = I
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Ապատեղադրել %S-ը
+# LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” ընդլայնումը պահանջում է ապատեղադրում: Ի՞նչ անել:
+uninstall.confirmation.button-0.label = Ապատեղադրել
+uninstall.confirmation.button-1.label = Պահել
+saveaspdf.saveasdialog.title = Պահպանել որպես
+# LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = %S ընդլայնումը փոխել է ձեր էջը, երբ դուք բացել եք նոր ներդիր:
+newTabControlled.learnMore = Իմանալ ավելին
+# LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = %S ընդլայնումը փոխել է այն, ինչ տեսնում եք տնային էջը և նոր պատուհան բացելիս:
+homepageControlled.learnMore = Իմանալ ավելին
+# LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = %1$S ընդլայնումը թաքցրել է ձեր որոշ ներդիրները: Դեռ կարող եք մատչել ձեր բոլոր ներդիրներին %2$S-ից:
+tabHideControlled.learnMore = Իմանալ ավելին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label = Փակել
+quitMenuitem.key = q
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle = Բոլոր ֆայլերը
+htmlTitle = HTML ֆայլեր
+textTitle = Տեքստային ֆայլեր
+imageTitle = Պատկերների ֆայլեր
+xmlTitle = XML ֆայլեր
+xulTitle = XUL ֆայլեր
+appsTitle = Հավելվածներ
+audioTitle = Ձայնանյութի ֆայլեր
+videoTitle = Տեսանյութի ֆայլեր
+pdfTitle = PDF ֆայլեր
+formatLabel = Ձևաչափը՝
+selectedFileNotReadableError = Ընտրված ֆայլը չունի կարդալու թույլտվություն
--- /dev/null
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages = hy-AM,hy,en-us,en
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://searchfox.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml
+font.language.group = x-armn
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule = 1
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys = false
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys = true
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1 = F1
+VK_F2 = F2
+VK_F3 = F3
+VK_F4 = F4
+VK_F5 = F5
+VK_F6 = F6
+VK_F7 = F7
+VK_F8 = F8
+VK_F9 = F9
+VK_F10 = F10
+VK_F11 = F11
+VK_F12 = F12
+VK_F13 = F13
+VK_F14 = F14
+VK_F15 = F15
+VK_F16 = F16
+VK_F17 = F17
+VK_F18 = F18
+VK_F19 = F19
+VK_F20 = F20
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP = Վերև
+VK_DOWN = Ներքև
+VK_LEFT = Ձախ
+VK_RIGHT = Աջ
+VK_PAGE_UP = Վերևի էջ
+VK_PAGE_DOWN = Ներքևի էջ
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB = Ներդիր
+VK_BACK = Backspace
+VK_DELETE = Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME = Սկիզբ
+VK_END = End
+VK_ESCAPE = Esc
+VK_INSERT = Ins
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Լսել (%S)
+back = Վերադառնալ
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+read-aloud-label = Բարձրաձայն ընթերցել (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the skip back command
+previous-label = Ետ (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Սկսել (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Դադարեցնել (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = N
+forward = Առաջ
+# %S is the keyboard shortcut for the skip forward command
+next-label = Առաջ (%S)
+speed = Արագություն
+selectvoicelabel = Ձայն՝
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Սկզբնադիր
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK = Տպել
+optionsTabLabelGTK = Ընտրանքներ
+# Mac titles:
+optionsTitleMac = Ընտրանքներ`
+appearanceTitleMac = Տեսքը.
+pageHeadersTitleMac = Էջի էջագլուխ՝
+pageFootersTitleMac = Էջի էջատակ՝
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows = Կարգավորումներ
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit = Անտեսել սանդղումը և ս_եղմել լայնությամբ էջում տեղավորելու համար
+selectionOnly = Միայն _նշված մասը
+printBGOptions = Տպել խորքերը
+printBGColors = Տպել խորքի_գույները
+printBGImages = Տպել խորքի պ_ատկերները
+headerFooter = Էջագլուխ և էջատակ
+left = Ձախից
+center = Կենտրոնում
+right = Աջ
+headerFooterBlank = --դատարկ--
+headerFooterTitle = Վերնագիրը
+headerFooterURL = Էջի հասցե
+headerFooterDate = Ամսաթիվ/Ժամանակ
+headerFooterPage = Էջ #
+headerFooterPageTotal = Էջ #՝ #-ից
+headerFooterCustom = Հարմարեցված…
+customHeaderFooterPrompt = Մուտքագրեք ձեր անձնական էջագլուխ/էջատակի տեքստը
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle = Տպել նշվածը
+summaryShrinkToFitTitle = Փոքրացնել Տեղավորելու Համար
+summaryPrintBGColorsTitle = Տպել ԵՊ գույները
+summaryPrintBGImagesTitle = Տպել ԵՊ պատկերները
+summaryHeaderTitle = Էջագլուխներ
+summaryFooterTitle = Էջի էջատակեր
+summaryNAValue = Ա/Ո
+summaryOnValue = Միացնել
+summaryOffValue = Անջ.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message = Կարծես դուք տևական ժամանակ չեք բացել %S-ը: Ցանկանու՞մ եք այն մաքրել և սկսել աշխատանքը ինչպես որ առաջին անգամ: Եվ ի դեպ՝ բարի վերադարձ :)
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message = Կարծես, թե դուք վերատեղադրվել եք %S-ը: Ցանկանու՞մ եք, որ մենք մաքրենք այն ինչպես նոր տեղադրում:
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label = Թարմացնել %S-ը…
+refreshProfile.resetButton.accesskey = ա
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Անցնել տողին
+goToLineText = Մուտքագրեք տողի թիվը
+invalidInputTitle = Անվավեր ներածում
+invalidInputText = Տողի նշված համարն անվավեր է:
+outOfRangeTitle = Տողը չի գտնվել
+outOfRangeText = Նշված տողը չի գտնվել:
+viewSelectionSourceTitle = Ըտրության DOM Ակնագիրը
+context_goToLine_label = Անցնել տողին..
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Տողադարձել Երկար Տողերը
+context_highlightSyntax_label = Գունանշել Շարահյուսությունը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title = Բարի գալուստ %S
+default-last-title = Ավարտում եմ %S-ը
+default-first-title-mac = Ներածութիւն
+default-last-title-mac = Վերջաբան
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder = Ներբեռնումներ
--- /dev/null
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = %S-ի բացում
+saveDialogTitle = Մուտքագրեք պահվող ֆայլի անունը...
+defaultApp = %S (սկզբնադիր)
+chooseAppFilePickerTitle = Ընտրել Օգնական Ծրագիրը
+badApp = Անհնար է գտնել Ձեր կողմից ընտրված («%S») ծրագիրը: Ստուգեք ֆայլի անունը կամ նշեք մեկ այլ ծրագիր:
+badApp.title = Ծրագիրը չգտնվեց
+badPermissions = Ֆայլը չի կարող հիշվել, քանի որ դուք չունեք համապատասխան իրավունք: Ընտրեք այլ պնակ:
+badPermissions.title = Անբավարար իրավունք հիշելու համար
+unknownAccept.label = Պահպանել Ֆայլը
+unknownCancel.label = Չեղարկել
+fileType = %S ֆայլ
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType = %1$S (%2$S %3$S)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle = Փակել %S-ը
+restartMessageNoUnlocker2 = %S-ը արդեն իսկ գործարկված է, բայց չի պատասխանում: %S-ը օգտագործելու համար նախ պետք է փակեք գործող %S ընթացքը, վերամեկնարկեք ձեր սարքը կամ օգտագործեք այլ պրոֆիլ:
+restartMessageUnlocker = %S-ը արդեն իսկ գործարկված է, բայց չի պատասխանում: Նոր պատուհան բացելու համար %Sը պետք է կանգնեցվի կամ փակվի:
+restartMessageNoUnlockerMac = %S-ը արդեն բացված է: %S-ի միայն մեկ օրինակ կարող է լինել բացված:
+restartMessageUnlockerMac = %S-ը արդեն աշխատում է: %S-ի աշխատող օրինակը կանջատվի, որպեսզի բացվի այս մեկը:
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip = Հաշիվը. '%S' - Ճանապարհը. '%S'
+pleaseSelectTitle = Ընտրեք հաշիվը
+pleaseSelect = %S-ը աշխատացնելու համար խնդրում եմ ընտրեք հաշիվ կամ ստեղծել նորը:
+renameProfileTitle = Հաշիվը Վերանվանել
+renameProfilePrompt = %S հաշիվը վերանվանել՝
+profileNameInvalidTitle = Հաշվի անվավեր անվանում
+profileNameInvalid = Հաշվի "%S" անվանումն անթույլատրելի է:
+chooseFolder = Ընտրել Հաշվի թղթապանակը
+profileNameEmpty = Հաշվի անունը դատարկ չի կարող լինել:
+invalidChar = Հաշվի անվան մեջ «%S» գրանշանն անթույլատրելի է: Խնդրեմ նշեք այլ անուն:
+deleteTitle = Հաշիվը Ջնջել
+deleteProfileConfirm = Պրոֆիլի ջնջումը կջնջի այն հասանելի պրոֆիլների ցուցակից և չի կարող ետարկվել:\nԴուք նաև կարող եք ընտրել և ջնջել պրոֆիլի տվյալների ֆայլերը՝ ներառյալ կարգավորումները, արտոնագրերը և օգտվողին վերաբերող այլ տվյալներ: Այս ընտրանքը կջնջի ՙ%S՚ պանակը և չի կարող ետարկվել:\nՋնջե՞լ պրոֆիլի տվյալները:
+deleteFiles = Ջնջել Ֆայլերը
+dontDeleteFiles = Չջնջել ֆայլերը\u0020
+profileCreationFailed = Անհնար է ստեղծել հաշիվը: Հավանաբար նշված պնակում հնարավոր չէ գրել:
+profileCreationFailedTitle = Հաշվի Ստեղծումը խափանվեց
+profileExists = Նշված անվամբ հաշիվ արդեն առկա է: Խնդրեմ նշեք մեկ այլ անուն:
+profileFinishText = Նոր հաշիվը ստեղծելու համար սեղմեք Եզրափակել:
+profileFinishTextMac = Այս պրոֆիլը ստեղծելու համար սեղմեք Ավարտել:
+profileMissing = Ձեր %S պրոֆիլը անհնար է բացել: Այն բացակայում է կամ անհասանելի է:
+profileMissingTitle = Պրոֆիլը բացակայում է
+profileDeletionFailed = Պրոֆիլը չի կարող ջնջվել, քանի որ, հնարավոր է, այն օգտագորվում է:
+profileDeletionFailedTitle = Ջնջումը ձախողվեց
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory = %S-ի հին տվյալները
+flushFailTitle = Փոփոխություները չեն պահպանվել
+flushFailMessage = Անսպասելի սխալը կանխել է Ձեր փոփոխությունների պահպանումը։
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton = Վերամեկնարկել %S֊ը
+flushFailExitButton = Փակել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName = %S %S
+noThanksButton = Ոչ, շնորհակալ եմ
+noThanksButton.accesskey = N
+restartLaterButton = Վերամեկնարկել հետո
+restartLaterButton.accesskey = L
+restartNowButton = Վերամեկնարկել %S-ը
+restartNowButton.accesskey = R
+statusFailed = Տեղակայումը Խափանվեց
+installSuccess = Թարմացումը հաջողությամբ տեղադրվեց
+installPending = Տեղադրւմը ավարտված չէ
+patchApplyFailure = Թարմացումը չի կարող տեղադրվել (հնարավոր չեղավ կարկատել)
+elevationFailure = Դուք չունեք անհրաժեշտ թույլտվություններ՝ այս թարմացումը տեղադրելու համար: Կապնվեք ցանցի վարիչի հետ:
+check_error-200 = Թարմացման XML ֆայլի ձևի սխալ (200)
+check_error-403 = Մուտքը մերժվել է (403)
+check_error-404 = Թարմացման XML ֆայլը չի գտնվել (404)
+check_error-500 = Ներքին սպասարկիչի սխալ (500)
+check_error-2152398849 = Սխալ (անհայտ պատճառով)
+check_error-2152398861 = Կապը մերժվեց
+check_error-2152398862 = Հապի հաստատման ժամանակը սպառվեց
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864 = Ցանցից դուրս է (անցնել առցանց)
+check_error-2152398867 = Մատույցը թույլատրված չէ
+check_error-2152398868 = Տվյալներ չեն ստացվել (կրկին փորձեք)
+check_error-2152398878 = Թարմացման սպասարկիչը չի գտնվել (ստուգեք ձեր մուտքը համացանց)
+check_error-2152398890 = Պրոքսի սպասարկիչը չի գտնվում (ստուգեք ձեր մուտքը համացանց)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918 = Ցանցից դուրս է (անցնել առցանց)
+check_error-2152398919 = Տվյալների փոխանցումը ընդհատվեց (կրկին փորձեք)
+check_error-2152398920 = Պրոքսի սպասարկիչը մերժեց կապը
+check_error-2153390069 = Սպասարկիչի արտոնագիրը սպառվել է (ստուգեք և անհրաժեշտության դեպքում շտկեք ձեր համակարգի ժամը և ամսաթիվը)
+check_error-verification_failed = Չի ստացվել ստուգվել թարմացման ամբողջականությունը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Օգտագործել գաղտնաբառերի կառավարիչը այս գաղտնաբառը հիշելու համար:
+savePasswordTitle = Հաստատել
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Պահե՞լ մուտքանունը %S-ի համար:
+saveLoginMsgNoUser2 = Պահե՞լ գաղտնաբառը %S-ի համար:
+saveLoginButtonAllow.label = Պահպանել
+saveLoginButtonAllow.accesskey = Պ
+saveLoginButtonDeny.label = Չպահպանել
+saveLoginButtonDeny.accesskey = Չ
+saveLoginButtonNever.label = Երբեք չպահպանել
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Թարմացնե՞լ մուտքանունը %S-ի համար:
+updateLoginMsgNoUser3 = Թարմացնե՞լ գաղտնաբառը %S-ի համար:
+updateLoginButtonText = Թարմացնել
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Չթարմացնել
+updateLoginButtonDeny.accesskey = Չ
+updateLoginButtonDelete.label = Հեռացնել պահպանված մուտքագրումը
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Ցանկանում եք հիշել գաղտնաբաօը %2$S-ում "%1$S"-ի համար?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Ցանկանում եք հիշել գաղտնաբաօը %S-ում?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder = Չկա օգտվողի անուն
+togglePasswordLabel = Ցուցադրել գաղտնաբառերը
+togglePasswordAccessKey2 = h
+notNowButtonText = &Ոչ Հիմա
+neverForSiteButtonText = Երբ&եք այս կայքի համար
+rememberButtonText = &Հիշել
+passwordChangeTitle = Հաստատեք գաղտնաբառի փոփոխությունը
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Ցանկանում եք թարմացնել պահ տված գաղտնաբառը "%S" -ի համար?
+updatePasswordMsgNoUser = Ցանկանում եք թարմացնել պահ տված գաղտնաբառը?
+userSelectText2 = Ընտրեք, թե որ մուտքագրումը թարմացնել՝
+loginsDescriptionAll2 = Հետևյալ կայքերում մուտքագրումները պահպանվել են ձեր համակարգչում:
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword = Օգտագործեք անվտանգ ձևավորված գաղտնաբառ
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved = %S-ը այս կայքերի համար կպահպանի գաղտնաբառերը։
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge = %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername = Չկա օգտվողի անուն
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin = Այս կայքից
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Այս կապակցումն անվտանգ չէ։ Այստեղ մուտքագրված տվյալները կարող են բացահայտվել: %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Իմանալ ավելին
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label = Դիտել պահպանված մուտքագրումները
+# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+managePasswords.label = Կառավարել գաղտնաբառերը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle = Էջանիշերի ցանկ
+BookmarksToolbarFolderTitle = Էջանիշների Վահանակ
+OtherBookmarksFolderTitle = Այլ Էջանիշեր
+TagsFolderTitle = Կցապիտակներ
+MobileBookmarksFolderTitle = Բջջային էջանիշեր
+OrganizerQueryHistory = Պատմություն
+OrganizerQueryDownloads = Ներբեռնումներ
+OrganizerQueryAllBookmarks = Բոլոր էջանիշերը
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0 = Այսօր
+finduri-AgeInDays-is-1 = Երեկ
+finduri-AgeInDays-is = %S օր առաջ
+finduri-AgeInDays-last-is = Վերջին %S օրերը
+finduri-AgeInDays-isgreater = Հին է ավելի քան %S օր
+finduri-AgeInMonths-is-0 = Այս ամիս
+finduri-AgeInMonths-isgreater = %S ամսից ավելի հին
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost = (տեղական ֆայլեր)
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText = %1$S %2$S
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Վթարի զեկույցներ
+submit-all-button-label = Ուղարկել բոլորը
+delete-button-label = Մաքրել բոլորը
+delete-confirm-title = Դուք համոզվա՞ծ էք
+delete-unsubmitted-description = Սա կոչնչացնի բոլոր հաղորդագրությունները և այլևս հնարավոր չի լինի վերականգնել։
+delete-submitted-description = Այս գործողությունը կջնջի ուղարկված աղետալի հաղորդագրությունների ցանկը, բայց չի ազդի ուղարկված տվյալների վրա։ Սա հնարավոր չէ հետարկել։
+crashes-unsubmitted-label = Չհաղորդված վթարների զեկույցներ
+id-heading = Հաղորդագրության ID-ին
+date-crashed-heading = Վթարի օրը
+submit-crash-button-label = Ուղարկել
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Ձախողում
+crashes-submitted-label = Հաղորդված վթարների զեկույցներ
+date-submitted-heading = Հաղորդման ամսաթիվը
+view-crash-button-label = Տեսք
+no-reports-label = Վթարային ոչ մի հաղորդագրություն չի ուղարկվել:
+no-config-label = Այս ծրագիրը չի կարգավորվել վթարային հաղորդագրություններ ցուցադրելու համար: Անհրաժեշտ է նշվի<code>breakpad.reportURL</code> կարգավորումը::
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashreporter-plea = Դուք կարող եք օգնել մեզ հայտնաբերելու և շտկելու խնդիրը և ուղարկելով վրաթի զեկույցը:
+crashreporter-no-run-message = Այս ծրագիրը աշխատում է ծրագրի վթարային փակումից հետո, որպեսզի արտադրողին զեկուցի խնդրի մասին: Այն պետք չէ աշխատացնել ուղղակիորեն:
+crashreporter-button-details = Մանրամասներ...
+crashreporter-loading-details = Բեռնում...
+crashreporter-view-report-title = Հաղորդագրության բովանդակություն
+crashreporter-comment-prompt = Ավելացնել մեկնաբանություն (մեկնաբանությունները հասանելի են հանրությանը)
+crashreporter-report-info = Այս հաղորդագրությունը նաև պարունակում է տեխնիկական ինֆորմացիա ծրագրի վթարային ավարտման պահի վերաբերյալ:
+crashreporter-submit-status = Վթարի մասին հաղորդագրությունը կուղարկվի մինչև ծրագրից դուրս գալը կամ վերսկսումը:
+crashreporter-submit-in-progress = Հաղորդագրության ուղարկում...
+crashreporter-submit-success = Հաղորդագրությունը բարեհաջող ուղարկվեց
+crashreporter-submit-failure = Հաղորդագրության ուղարկման ընթացքում առաջացավ խնդիր:
+crashreporter-resubmit-status = Այն հաղորդագրությունների ուղարկման կրկնում, որոնք նախկինում չի հաջողվել ուղարկել...
+crashreporter-button-quit = Փակել { -brand-short-name }-ը
+crashreporter-button-restart = Վերսկսել { -brand-short-name }-ը
+crashreporter-button-ok = Լաւ
+crashreporter-button-close = Փակել
+# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
+crashreporter-crash-identifier = Վթար ID-ին. { $id }
+
+# Error strings
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Վթարի Զեկույց
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s-ի Վթարի Զեկույց
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Ծրագիրը հանդիպեց խնդրի և վթարայնորեն անջատվեց:\n\nՑավոք, Վթարի Զեկուցիչը ի վիճակի չէ հաղորդել այդ սխալի մասին:\n\nՄանրամասներ՝ %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s հանդիպեց խնդրի և վթարայնորեն անջատվեց:\n\nՑավոք, Վթարի Զեկուցիչը ի վիճակի չէ հաղորդել այդ սխալի մասին:\n\nՄանրամասներ՝ %s
+CrashReporterSorry=Հայցում ենք ձեր ներողամտությունը
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s -ը հանդիպեց խնդրի և վթարայնորեն փակվեց:\n\nԴուք կարող եք օգնել մեզ հայտնաբերելու և շտկելու խնդիրը և ուղարկելով վրաթի զեկույցը:
+CrashReporterDefault=Այս ծրագիրը աշխատում է ծրագրի վթարային փակումից հետո, որպեսզի արտադրողին զեկուցի խնդրի մասին: Այն պետք չէ աշխատացնել ուղղակիորեն:
+Details=Մանրամասներ...
+ViewReportTitle=Հաղորդագրության բովանդակություն
+CommentGrayText=Ավելացնել մեկնաբանություն (մեկնաբանությունները հասանելի են հանրությանը)
+ExtraReportInfo=Այս հաղորդագրությունը նաև պարունակում է տեխնիկական ինֆորմացիա ծրագրի վթարային ավարտման պահի վերաբերյալ:
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Հաղորդել %s-ին վթարի մասին, որ նրանք կարողանան շտկել այդ
+CheckIncludeURL=Ավելացնել այն էջի հասցեն, որտեղ ես գտնվում էի այդ պահին
+ReportPreSubmit2=Վթարի մասին հաղորդագրությունը կուղարկվի մինչև ծրագրից դուրս գալը կամ վերսկսումը:
+ReportDuringSubmit2=Հաղորդագրության ուղարկում...
+ReportSubmitSuccess=Հաղորդագրությունը բարեհաջող ուղարկվեց
+ReportSubmitFailed=Հաղորդագրության ուղարկման ընթացքում առաջացավ խնդիր:
+ReportResubmit=Այն հաղորդագրությունների ուղարկման կրկնում, որոնք նախկինում չի հաջողվել ուղարկել...
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Փակել %s-ը
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Վերսկսել %s-ը
+Ok=Լաւ
+Close=Փակել
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Վթար ID-ին. %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Դուք կարող էք տեսնել այս վթարի մանրամասները %s-ում
+ErrorBadArguments=Ծրագիրը փոխանցեց սխալ փաստարկ:
+ErrorExtraFileExists=Ծրագիրը չի թողել իր մասին տվյալների ֆայլ:
+ErrorExtraFileRead=Չի ստացվում կարդալ ծրագրին վերաբերող ֆայլը:
+ErrorExtraFileMove=Չի ստացվում տեղափոխել ծրագրի տվյալնրի ֆայլը:
+ErrorDumpFileExists=Ծրագիրը չի թողել վթարի դամփի տվյալներով ֆայլը:
+ErrorDumpFileMove=Չի ստացվում տեղափոխել վթարի դամփը:
+ErrorNoProductName=Ծրագիրը իրեն չի ներկայացրել:
+ErrorNoServerURL=Ծրագիրը չի նշել վթարի հաղորդագրության ուղարկման սպասարկիչը:
+ErrorNoSettingsPath=Չի գտնվում Վթարի Զեկուցիչի կարգավորումները:
+ErrorCreateDumpDir=Չի ստացվում ստեղծել դամպերի տեղադրման կատալոգ:
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=%s-ի տարբերակը, որը դուք օգտագործում եք, այլևս չի սպասարկվում: Վթարային հաղորդագրությունները այլևս չեն ընդունվում այս տարբերակի համար: Խնդրվում է դիտարկել թարմացման հնարավորությունը:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user }-ը { -brand-short-name } { $system }-ում
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Մասին
+about-about-note = Սա «տեղեկություն» էջերի ցանկն է ըստ Ձեր հարմարության: <br/> Նրանցից ոմանք կարող են լինել շփոթեցնող: Ոմանք միայն ախտորոշման նպատակների համար են:<br/> Ոմանք էլ բաց են թողնված, քանի որ պահանջում են հարցմանը տողեր:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Հավելումների կառավարում
+search-header =
+ .placeholder = Որոնել addons.mozilla.org֊ում
+ .searchbuttonlabel = Որոնել addons.mozilla.org֊ում
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Ստացեք ընդլայնումներ և ոճեր՝ <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }-ում</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Ստացեք բառարաններ՝ <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }-ում</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Ստացեք լեզուների փաթեթներ՝ <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }-ում</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Դուք չունեք տեղակայված այս տեսակի հավելումներ
+list-empty-available-updates =
+ .value = Թարմացում չի գտնվել
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Վերջին ժամանակներում դուք չեք թարմացրել որևէ հավելում
+list-empty-find-updates =
+ .label = Ստուգվում է թարմացումները
+list-empty-button =
+ .label = Կարդալ հավելումների մասին
+help-button = Լրացուցիչ աջակցություն
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Լրացուցիչ աջակցություն
+addons-settings-button = { -brand-short-name }-ի կարգավորումներ
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Որոշ ընդլայնումներ չեն կարող ստուգվել:
+show-all-extensions-button =
+ .label = Ցուցադրել բոլորը
+detail-version =
+ .label = Տարբերակ
+detail-last-updated =
+ .label = Վերջին Թարմացումը
+addon-detail-description-expand = Ցուցադրել ավելին
+addon-detail-description-collapse = Ցուցադրել պակասը
+detail-contributions-description = Այս հավելման ստեղծողը խնդրում է, որ դուք աջակցեք հավելման զարգացմանը` կատարելով փոքր ներդրում:
+detail-contributions-button = Աջակցել
+ .title = Աջակցել այս հավելասարքի մշակմանը
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = Ինքնաշխատ Թարմացումներ
+detail-update-default =
+ .label = Սկզբնադիր
+ .tooltiptext = Ինքնաբար տեղադրել թարմացումները, միայն եթե դրանք սկզբնադիր են
+detail-update-automatic =
+ .label = Միացնել
+ .tooltiptext = Տեղադրել թարմացումները ինքնաբար:
+detail-update-manual =
+ .label = Անջատել
+ .tooltiptext = Չտեղադրել թարմացումները ինքնաբար
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Աշխատեցնել գաղտնի պատուհաններում
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Թույլատրված չէ գաղտնի պատուհաններում
+detail-private-disallowed-description2 = Այս ընդլայնումը չի գործում գաղտնի դիտարկման ժամանակ։ <a data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Պահանջվում է հասանելիություն դեպի գաղտնի պատուհան
+detail-private-required-description2 = Այս ընդլայնումը հասանելիություն ունի գաղտնի դիտարկման ժամանակ Ձեր առցանց գործունությանը։ <a data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Թույլատրել
+ .tooltiptext = Միացնել գաղտնի դիտարկումում
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Չթույլատրել
+ .tooltiptext = Անջատել գաղտնի դիտարկումում
+detail-home =
+ .label = Տնէջ
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Հավելումների պռոֆիլ
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Ստուգել թարմացումները
+ .accesskey = Ս
+ .tooltiptext = Ստուգել այս հավելման թարմացումների առկայությունը
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ընտրանքներ
+ *[other] Նախապատվություններ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ը
+ *[other] Ն
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Փոխել այս հավելման ընտրանքները
+ *[other] Փոխել այս հավելման նախապատվությունները
+ }
+detail-rating =
+ .value = Վարկանիշ
+addon-restart-now =
+ .label = Վերամեկնարկել հիմա
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Որոշ հավելումներ անջատվել են
+disabled-unsigned-description = Հետևյալ հավելումները չեն ստուգվել { -brand-short-name }-ում: Դուք կարող եք <label data-l10n-name="find-addons">գտնել փոխարինում</label> կամ խնդրեք ստեղծողին ստուգել դրանք:
+disabled-unsigned-learn-more = Իմանալ ավելին, թե ինչպես ենք մենք ապահովում Ձեր անվտանգությունը առցանց:
+disabled-unsigned-devinfo = Ովքեր շահագրգռված են, որ իրենց հավելումները ստուգվեն, կարող են կարդալ մեր <label data-l10n-name="learn-more">ձեռնարկ</label>.
+plugin-deprecation-description = Ինչ-որ բան բացակայու՞մ է: Որոշ բաղադրիչներ այլևս չեն աջակցվում { -brand-short-name }-ի կողմից: <label data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին:</label>
+legacy-warning-show-legacy = Ցուցադրել հնացած ընդլայնումները
+legacy-extensions =
+ .value = Հնացած ընդլայնումներ
+legacy-extensions-description = Այս ընդլայնումները չեն համապատասխանում { -brand-short-name }-ի պահանջներին և ապաակտիվացվել են: <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Իմանալ ավելին հավելումների փոփոխությունների մասին</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name }-ը փոփոխում է ընդլայնումների աշխատանքը գաղտնի դիտարկման ժամանակ։ Ձեր կողմից ավելացված ցանկացած նոր ընդլայնում
+ { -brand-short-name }-ը սկզբնադրորեն չի աշխատեցնի գաղտնի պատուհաններում։ Մինչև կարգավորումներում չթույլատրեք այն,
+ ընդլայնումը չի աշխատի գաղտնի դիտարկման ժամանակ և Ձեր առցանց գործունությանը հասանելիության չի ունենա։
+ Մենք կատարել ենք այս փոփոխությունը Ձեր գաղտնի դիտարկումը գաղտնի պահելու համար։
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Իմանալ ինչպես կառավարել ընդլայնման կարգավորումները</label>
+addon-category-discover = Խորհուրդներ
+addon-category-discover-title =
+ .title = Խորհուրդներ
+addon-category-extension = Ընդլայնումներ
+addon-category-extension-title =
+ .title = Ընդլայնումներ
+addon-category-theme = Ոճեր
+addon-category-theme-title =
+ .title = Ոճեր
+addon-category-plugin = Բաղադրիչներ
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Բաղադրիչներ
+addon-category-dictionary = Բառարաններ
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Բառարաններ
+addon-category-locale = Լեզուներ
+addon-category-locale-title =
+ .title = Լեզուներ
+addon-category-available-updates = Առկա Թարմացումներ
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Առկա Թարմացումներ
+addon-category-recent-updates = Վերջին Թարմացումները
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Վերջին Թարմացումները
+addon-category-sitepermission = Կայքի թույլտվություններ
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Կայքերի թույլտվություններ
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Կայքի թույլտվությունները { $host }-ի համար
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Ապահով կերպը պասիվացրել է բոլոր հավելումները:
+extensions-warning-check-compatibility = Հավելումների համատեղելիության ստուգումը պասիվ է: Դուք կարող էք ունենալ անհամատեղելի հավելումներ:
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Ապահով կերպը պասիվացրել է բոլոր հավելումները:
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Հավելումների համատեղելիության ստուգումը պասիվ է: Դուք կարող էք ունենալ անհամատեղելի հավելումներ:
+extensions-warning-check-compatibility-button = Միացնել
+ .title = Միացնել հավելման համատեղելիության ստուգումը
+extensions-warning-update-security = Հավելումների թարմացման անվտանգության ստուգումը պասիվացված է: Թարմացումները կարող են վտանգավոր լինել ձեր համար:
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Հավելումների թարմացման անվտանգության ստուգումը պասիվացված է: Թարմացումները կարող են վտանգավոր լինել ձեր համար:
+extensions-warning-update-security-button = Միացնել
+ .title = Միացնել հավելման թարմացման անվտանգության ստուգումը
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Ստուգել թարմացումները
+ .accesskey = Ս
+addon-updates-view-updates = Տեսնել Վերջին Թարմացումները
+ .accesskey = Տ
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Թարմացնել հավելումները ինքնաբերաբար
+ .accesskey = Թ
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Վերակայել բոլոր հավելումները՝ ինքնաշխատ թարմացնելու համար
+ .accesskey = Վ
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Վերակայել հավելումները՝ դրանք ձեռքով թարմացնելու համար
+ .accesskey = վ
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Հավելումները թարմացվում են
+addon-updates-installed = Ձեր հավելումը թարմացվեց:
+addon-updates-none-found = Թարմացում չի գտնվել
+addon-updates-manual-updates-found = Տեսնել Առկա Թարմացումները
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Տեղակայեք հավելումը Ֆայլից...
+ .accesskey = Տ
+addon-install-from-file-dialog-title = Ընտրեք տեղադրվող հավելումը
+addon-install-from-file-filter-name = Հավելումներ
+addon-open-about-debugging = Վրիպազերծել հավելումները
+ .accesskey = պ
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Ընդլայնման դյուրանցումների կառավարում
+ .accesskey = S
+shortcuts-no-addons = Դուք որևէ ընդլայնման միացված չեք։
+shortcuts-no-commands = Հետևյալ ընդարձակումը չունի դյուրանցումներ․
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Մուտքագրեք դյուրացնում
+shortcuts-browserAction2 = Ակտիվացնել գործիքագոտու կոճակը
+shortcuts-pageAction = Ակտիվացրեք էջի գործողությունը
+shortcuts-sidebarAction = Բացել/Փակել կողագոտին
+shortcuts-modifier-mac = Ներառել Ctrl, Alt, կամ ⌘
+shortcuts-modifier-other = Ներառեք Ctrl կամ Alt
+shortcuts-invalid = Անվավեր համադրություն
+shortcuts-letter = Գրել նամակ
+shortcuts-system = Հնարավոր չէ անտեսել { -brand-short-name } կարճ դյուրանցում
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Կրկնօրինակել դյուրացնում
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut }-ը մեկից ավելի անգամ օգտագործվում է որպես դյուրանցում։ Կրկնօրինակված դյուրանցումները կարող են անսպասելի վարքի պատճառ դառնալ։
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut }-ը մեկից ավելի անգամ օգտագործվում է որպես դյուրանցում։ Կրկնօրինակված դյուրանցումները կարող են անսպասելի վարքի պատճառ դառնալ։
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Արդեն օգտագործվում է { $addon }-ի կողմից
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Ցույց տալ { $numberToShow } Ավելին
+ *[other] Ցույց տալ { $numberToShow } Ավելին
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Ավելի քիչ
+header-back-button =
+ .title = Գնալ ետ
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Ընդլայնումները և ոճերը դա ձեր դիտարկիչի հավելվածներն են և դրանք ձեզ հնարավորություն են տալիս
+ պաշտպանել գաղտնաբառերը, ներբեռնել տեսանյութեր, գտնել գործարքներ, արգելափակել նյարդայնացնող գովազդները, փոխել ձեր դիտարկիչի տեսքը և ավելին։ Այս փոքր ծրագրաշարային ծրագրերը
+ հաճախ զարգացվել են երրորդ կողմի կողմից։ Ահա դրանցից մի քանիսը, որոնք { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">խորհուրդ է տրվում</a>՝ բացառիկ
+ անվտանգության, արդյունավետության և գործառություն համար։
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = Այս առաջարկներից մի քանիսը անհատականացված են։ Դրանք հիմնված են ուրիշների վրա ձեր սահմանած ընդարձակումների, հատկագրի կարգավորումների և օգտագործման վիճակագրությունից։
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message = Այս առաջարկներից մի քանիսը անհատականացված են։ Դրանք հիմնված են ուրիշների վրա ձեր սահմանած ընդարձակումների, հատկագրի կարգավորումների և օգտագործման վիճակագրությունից։
+discopane-notice-learn-more = Իմանալ ավելին
+privacy-policy = Գաղտնիության դրույթներ
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>-ի կողմից
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Օգտագործողներ՝ { $dailyUsers }
+install-extension-button = Հավելել { -brand-product-name }-ին
+install-theme-button = Տեղադրել ոճ
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Կառավարել
+find-more-addons = Գտնել ավելի շատ հավելումներ
+find-more-themes = Գտնել ավելի շատ ոճեր
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Լրացուցիչ ընտրանքներ
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+# We hard code "Firefox" because we do not want to imply that a Firefox fork is
+# making this recommendation.
+discopane-intro3 =
+ Ընդլայնումները և ոճերը հնարավորություն են տալիս ձեզ հարմարեցնել { -brand-product-name }-ը: Դրանք կարող են խթանել անվտանգությունը, կատարելագործել արտադրողականությունը, լավարկել մեդիան, փոխել { -brand-product-name }-ի տեսքը և շատ ավելին: Այս փոքրիկ ծրագրաշարային ծրագրերը հաճախ ստեղծվել են երրորդ կողմից: Ահա դրանցից մի քանիսը, որոնք { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">խորհուրդ է տրվում</a>՝ բացառիկ
+ անվտանգության, արդյունավետության և գործառություն համար։
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Զեկուցել
+remove-addon-button = Հեռացնել
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Հնարավոր չէ հեռացենել <a data-l10n-name="link">Ինչու՞։</a>
+disable-addon-button = Անջատել
+enable-addon-button = Միացնել
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Թույլատրել
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ընտրանքներ
+ *[other] Նախապատվություններ
+ }
+details-addon-button = Մանրամասներ
+release-notes-addon-button = Թողարկման նշումներ
+permissions-addon-button = Թույլտվություններ
+extension-enabled-heading = Միացված
+extension-disabled-heading = Անջատված
+theme-enabled-heading = Միացված
+theme-disabled-heading2 = Պահված ոճեր
+plugin-enabled-heading = Միացված
+plugin-disabled-heading = Անջատված
+dictionary-enabled-heading = Միացված
+dictionary-disabled-heading = Անջատված
+locale-enabled-heading = Միացված
+locale-disabled-heading = Անջատված
+sitepermission-enabled-heading = Միացվեց
+sitepermission-disabled-heading = Անջատվեց
+always-activate-button = Միշտ ակտիվացնել
+never-activate-button = Երբեք չակտիվացնել
+addon-detail-author-label = Հեղինակ
+addon-detail-version-label = Տարբերակ
+addon-detail-last-updated-label = Վերջին թարմացումը
+addon-detail-homepage-label = Տնէջ
+addon-detail-rating-label = Վարկանիշ
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Այս ընդլայնումը կթարմացվի, երբ { -brand-short-name }-ը վերամեկնարկի:
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Այս ընդլայնումը կթարմացվի, երբ { -brand-short-name }-ը վերամեկնարկի:
+install-postponed-button = Արդիացնել
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Գնահատված է { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }՝ 5-ից
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (անջատված)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } կարծիք
+ *[other] { $numberOfReviews } կարծիքներ
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span>-ը հեռացվել է։
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon }-ը հեռացվել է։
+pending-uninstall-undo-button = Հետարկել
+addon-detail-updates-label = Թույլատրել ինքնաթարմացումները
+addon-detail-updates-radio-default = Սկզբնադիր
+addon-detail-updates-radio-on = Միացնել
+addon-detail-updates-radio-off = Անջատել
+addon-detail-update-check-label = Ստուգել թարմացումները
+install-update-button = Թարմացնել
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed3 =
+ .title = Թույլատրված է գաղտնի պատուհաններում
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Թույլատրված է գաղտնի պատուհաններում
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Երբ թույլատրված է, ընդլայնումը գաղտնի դիտարկման ժամանակ կունենա հասանելիություն Ձեր առցանց գործունեությանը: <a data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Թույլատրել
+addon-detail-private-browsing-disallow = Չթույլատրել
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Աշխատեցնել կայքերում՝ սահմանափակումներով
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Թույլատրել
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Չթույլատրել
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name }-ը միայն խորհուրդ է տալիս ընդլայնումներ, որոնք համապատասխանում են անվտանգության և արտադրողականության մեր չափանիշներին
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Պաշտոնական ընդլայնում, հավաքված Mozilla-ի կողմից: Համապատասխանում է անվտանգության և արտադրողականության չափանիշներին
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Այս ընդլայնումը գնահատվել է՝ անվտանգության և արտադրողականության մեր չափանիշներին համապատասխանելու համար
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line4 =
+ .title = Պաշտոնական ընդլայնում, հավաքված Mozilla-ի կողմից: Համապատասխանում է անվտանգության և արտադրողականության չափանիշներին
+
+##
+
+available-updates-heading = Առկա թարմացումներ
+recent-updates-heading = Վերջին թարմացումները
+release-notes-loading = Բեռնում․․․
+release-notes-error = Հնարավոր չեղավ բացել թողարկման նշումները։
+addon-permissions-empty = Այս ընդլայնումը չի պահանջում որևէ թույլատվություններ
+addon-permissions-learnmore = Իմանալ ավելին թույլտվությունների մասին
+recommended-extensions-heading = Երաշխավորված ընդլայնում
+recommended-themes-heading = Երաշխավորված հիմնապատկերներ
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Զգու՞մ եք ստեղծող։ <a data-l10n-name="link">Firefox Color-ով կառուցեք ձեր սեփական հիմնապատեկերը։</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Կառավարեք ձեր ընդարձակումները
+theme-heading = Կառավարեք ձեր հիմնապատկերները
+plugin-heading = Կառավարեք ձեր ընդլայնումները
+dictionary-heading = Կառավարեք ձեր բառարանները
+locale-heading = Կառավարել Ձեր լեզուները
+updates-heading = Կառավարել Ձեր թարմացումները
+sitepermission-heading = Կառավարել կայքի Ձեր թույլտվությունները
+discover-heading = Անհատականացրեք ձեր { -brand-short-name }-ը
+shortcuts-heading = Կառավարել ընդլայնման դյուրացումները
+default-heading-search-label = Ավելի շատ հավելումներ
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Որոնել addons.mozilla.org֊ում
+addon-page-options-button =
+ .title = Գործիքներ բոլոր հավելումների համար
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name }-ը և { -brand-short-name } { $version }-ը անհամատեղելի են:
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name }-ը և { -brand-short-name } { $version }-ը անհամատեղելի են:
+details-notification-incompatible-link = Ավելի շատ տեղեկություն
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name }-ը չէր կարող հաստատվել { -brand-short-name }-ում օգտագործման համար և անջատվել է։
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name }-ը չէր կարող հաստատվել { -brand-short-name }-ում օգտագործման համար և անջատվել է։
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Ավելի շատ տեղեկություն
+details-notification-unsigned = { $name }-ը չէր կարող վավերացվել { -brand-short-name }-ում օգտագործման համար։ Կատարվել է նախազգուշացմամբ։
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name }-ը չէր կարող վավերացվել { -brand-short-name }-ում օգտագործման համար։ Կատարվել է նախազգուշացմամբ։
+details-notification-unsigned-link = Ավելի շատ տեղեկություն
+details-notification-blocked = { $name }-ը անջատվել է` անվտանգություն կամ կայունություն ապահովելու նպատակով:
+details-notification-blocked-link = Ավելի շատ տեղեկություն
+details-notification-softblocked = Հայտնի է, որ { $name }-ը պատճառում է ապահովության կամ կայունության խնդիրներ:
+details-notification-softblocked-link = Ավելի շատ տեղեկություն
+details-notification-gmp-pending = { $name }-ը շուտով կտեղադրվի:
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name }-ը շուտով կտեղադրվի:
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Արտոնագրի մասին
+plugins-gmp-privacy-info = Գաղտնիության տեղեկություն
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec, որը մատակարարում է Cisco Systems, Inc.-ը
+plugins-openh264-description = Այս բաղադրիչը ինքնաբար տեղադրված է Mozilla-ի կողմից և համապատասխանում է WebRTC բնութագրին և WebRTC-ը միացնելու համար կանչում է սարքեր, որոնք պահանջում են H.264 տեսանյութի կոդեկ: Այցելեք http://www.openh264.org/ կայք՝ դիտելու համար կոդեկի բնագիրը:
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module՝ Google Inc.-ի կողմից
+plugins-widevine-description = Այս բաղադրիչը հնարավորություն է տալիս նվագարկել գաղտնագրված մեդիան՝ գաղտնագրված մեդիայի ընդարձակման հատկորոշման համաձայն: Գաղտնագրված մեդիան սովորաբար օգտագործվում է կայքերի կողմից պրեմիում մեդիա բովանդակությունը պատճենելուց պաշտպանվելու համար: Այցելեք https://www.w3.org/TR/encrypted-media/՝ գաղտնագրված մեդիայի ընդարձակման վերաբերյալ լրացուցիչ տեղեկություններ ստանալու համար:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Անջատել
+label-enable = Միացված
+label-interventions = Միջամտություններ
+# Variables:
+# $bug (string) - Bug number
+label-more-information = Հավելյալ տեղեկություն․ Վրիպակ { $bug }
+label-overrides = User Agent-ը գերակայում է
+text-disabled-in-about-config = Այս հատկությունը անջատված է about:config
+text-no-interventions = Ոչ մի միջամտություն չի օգտագործվում
+text-no-overrides = UA֊ի ոչ մի գերակայում չի օգտագործվում
+text-title = about:compat
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+about-glean-page-title2 = { -glean-brand-name }-ի մասին
+about-glean-header = { -glean-brand-name }-ի մասին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Միայն HTTPS կերպ ի տագնապ
+about-httpsonly-title-site-not-available = Անվտանգ կայքը հասանելի չէ
+about-httpsonly-explanation-question = Ինչի՞ վրա կարող է սա ազդել:
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Ամենայն հավանականությամբ կայքը պարզապես չի աջակցում HTTPS:
+about-httpsonly-explanation-risk = Հնարավոր է նաև, որ հարձակվող է գործում: Եթե որոշեք այցելել կայքը, ապա չպետք է մուտքագրեք որևէ զգայուն տեղեկություն, ինչպես օրինակ՝ գաղտնաբառեր, էլ. փոստեր կամ բանկային քարտերի տվյալներ:
+about-httpsonly-explanation-continue = Եթե շարունակեք, Միայն HTTPS կերպը ժամանակավոր կանջատվի այս կայքում:
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Շարունակել HTTP կայքում
+about-httpsonly-button-go-back = Վերադառնալ
+about-httpsonly-link-learn-more = Իմանալ ավելին…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Հնարավոր այլընտրանք
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Մատյանի մասին
+about-logging-current-log-file = Ընթացիկ մատյանի նիշքը՝
+about-logging-new-log-file = Մատյանի նոր ֆայլ՝
+about-logging-log-tutorial = Դիտեք <a data-l10n-name="logging">HTTP մուտքագրումը</a>՝ իմանալու համար, թե ինչպես օգտագործել այս գործիքը։
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Բացել գրացուցակը
+about-logging-set-log-file = Կայել մատյանի ֆայլը
+about-logging-set-log-modules = Կայել մատյանի մոդուլները
+about-logging-start-logging = Սկսել մուտքագրումը
+about-logging-stop-logging = Կանգնեցնել մուտքագրումը
+about-logging-info = Տեղեկություն՝
+about-logging-logging-output-selection = Մատյանի ելքագրում
+about-logging-logging-to-file = Ֆայլի մատյանավորում
+about-logging-logging-to-profiler = Մատյանավորվում { -profiler-brand-name }-ում
+about-logging-no-log-modules = Չկա
+about-logging-no-log-file = Չկա
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Ցանցարկում
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-custom-label = Հարմարեցված
+# Error handling
+about-logging-error = Սխալ՝
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozilla-ի Գիրք, 6:27
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Ցանցի մասին
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Բնիկներ
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Մաքրել DNS շտեմը
+about-networking-dns-suffix = DNS վերջածանց
+about-networking-websockets = ՎեբԲնիկներ
+about-networking-refresh = Թարմացնել
+about-networking-auto-refresh = Ինքնաթարմացնել 3 վայրկյանը մեկ
+about-networking-hostname = Հոսթի անունը
+about-networking-port = Դարպասը
+about-networking-http-version = HTTP տարբերակ
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Ակտիվ
+about-networking-idle = Անգործ
+about-networking-host = Հոսթ
+about-networking-sent = Ուղարկված
+about-networking-received = Ստացված
+about-networking-family = Ընտանիք
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Հասցեներ
+about-networking-expires = Կավարտվի (վայրկյանից)
+about-networking-originAttributesSuffix = Մեկուսացման բանալի
+about-networking-messages-sent = Հաղորդագրությունները ուղարկվել են
+about-networking-messages-received = Հաղորդագրությունները ուղարկվել են
+about-networking-bytes-sent = Բայթ է ուղարկվել
+about-networking-bytes-received = Բայթ է ստացվել
+about-networking-logging = Մուտքագրում
+about-networking-dns-lookup = DNS փնտրում
+about-networking-dns-lookup-button = Ուղղել
+about-networking-dns-domain = Տիրույթ:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-rcwn = RCWN վիճակներ
+about-networking-rcwn-status = RCWN կարգավիճակ
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Շտեմի քանակը հաղթում է
+about-networking-rcwn-net-won-count = Ցանցի քանակը հաղթում է
+about-networking-total-network-requests = Ենթագումարների հարցումների ընդհանուր հաշվարկ
+about-networking-rcwn-operation = Շտեմարանների գործողություն
+about-networking-rcwn-perf-open = Բացել
+about-networking-rcwn-perf-read = Ընթերցել
+about-networking-rcwn-perf-write = Գրել
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Մուտքը բաց է
+about-networking-rcwn-avg-short = Կարճ միջին
+about-networking-rcwn-avg-long = Երկար միջին
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Երկար չափօրինակի շեղում
+about-networking-rcwn-cache-slow = Շտեմարանը դանդաղ է աշխատում
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Շտեմարանը դանդաղ չի հաշուում
+about-networking-networkid = Ցանցի ID
+about-networking-networkid-id = Ցանցի ID
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Հղումը վեր է
+about-networking-networkid-status-known = Հայտնի է հղման կարգավիճակը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Խնդիրների կառավար
+
+## Column headers
+
+column-name = Անուն
+column-type = Տեսակ
+column-energy-impact = Էներգիայի ազդեցություն
+column-memory = Հիշողություն
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Վերջերս փակված ներդիրներ
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Նախաբեռնված․ { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Ներդիր
+type-subframe = Ենթաշրջանակ
+type-tracker = Հետագծում
+type-addon = Հավելում
+type-browser = Դիտարկիչ
+type-worker = Աշխատող
+type-other = Այլ
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Բարձր ({ $value })
+energy-impact-medium = Միջին ({ $value })
+energy-impact-low = Ցածր ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } ԿԲ
+size-MB = { $value } ՄԲ
+size-GB = { $value } ԳԲ
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Փակել ներդիրը
+show-addon =
+ .title = Ցուցադրել հավելումների կառավարչում
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Մշակիչի ռեսուրսները բեռնելուց սկսած՝․ { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Մշակիչի ռեսուրսները վերջին վայրկյաններին՝ { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Բաղադրիչների մասին
+installed-plugins-label = Տեղադրված բաղադրիչներ
+no-plugins-are-installed-label = Չկա որևէ ակտիվ բաղադրիչ
+deprecation-description = Ինչ-որ բան բացակայու՞մ է: Որոշ բաղադրիչներ այլևս չեն աջակցվում: <a data-l10n-name="deprecation-link">Իմանալ ավելին:</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Ֆայլ.</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Ճ-ը.</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Տարբերակը.</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Վիճակը.</span> Միացված է
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Վիճակը.</span> Միացված է ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Վիճակը.</span> Անջատած
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Վիճակը.</span> Անջատած ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME տեսակ
+description-label = Նկարագրություն
+suffixes-label = Սուֆիքս
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Արտոնագրի մասին
+plugins-gmp-privacy-info = Գաղտնիության տեղեկություն
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec, որը մատակարարում է Cisco Systems, Inc.-ը
+plugins-openh264-description = Այս բաղադրիչը ինքնաբար տեղադրված է Mozilla-ի կողմից և համապատասխանում է WebRTC բնութագրին և WebRTC-ը միացնելու համար կանչում է սարքեր, որոնք պահանջում են H.264 տեսանյութի կոդեկ: Այցելեք http://www.openh264.org/ կայք՝ դիտելու համար կոդեկի բնագիրը:
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module՝ Google Inc.-ի կողմից
+plugins-widevine-description = Այս բաղադրիչը հնարավորություն է տալիս նվագարկել գաղտնագրված մեդիան՝ գաղտնագրված մեդիայի ընդարձակման հատկորոշման համաձայն: Գաղտնագրված մեդիան սովորաբար օգտագործվում է կայքերի կողմից պրեմիում մեդիա բովանդակությունը պատճենելուց պաշտպանվելու համար: Այցելեք https://www.w3.org/TR/encrypted-media/՝ գաղտնագրված մեդիայի ընդարձակման վերաբերյալ լրացուցիչ տեղեկություններ ստանալու համար:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Ապաբեռնել ներդիրները և սպանել ընթացքը
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Փակել ներդիրը
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Տարածված վեբ գործընթացներ ({ $pid })
+about-processes-file-process = Ֆայլեր ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Ընդլայնումներ ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-ի կայքեր ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Տվյալների ապագաղտնագրիչ ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Ցանց ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin }. գաղտնի ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin }. գաղտնի ({ $pid }, մեկուսացված է կողմնակի ծագումից)
+
+## Details within processes
+
+about-processes-preloaded-tab = Նախաբեռնված նոր ներդիր
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-title = Պրոֆիլների մասին
+profiles-subtitle = Այս էջը օգնում է ձեզ կառավարել ձեր պրոֆիլները: Յուրաքանչյուր պրոֆիլ առանձին աշխարհ է, որը պարունակում է առանձին պատմություն, էջանիշեր, կարգավորումներ և հավելումներ:
+profiles-create = Ստեղծել նոր պրոֆիլ
+profiles-restart-title = Վերամեկնարկել
+profiles-restart-in-safe-mode = Վերամեկնարկել՝ հավելումներն անջատված...
+profiles-restart-normal = Նորմալ վերամեկնարկում...
+profiles-conflict = { -brand-product-name }-ի մեկ այլ օրինակը փոփոխություններ է կատարել հատկագիրներում։ Այլ փոփոխություններ կատարելուց առաջ անհրաժեշտ է վերագործարկել { -brand-short-name }-ը:
+profiles-flush-fail-title = Փոփոխությունները պահպանված չեն
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Անսպասելի սխալը կանխել է ձեր փոփոխությունների պահպանումը։
+profiles-flush-restart-button = Վերագործարկել { -brand-short-name }֊ը
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Պրոֆիլ. { $name }
+profiles-is-default = Սկզբնադիր պրոֆիլ
+profiles-rootdir = Արմատական գրացուցակ
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Տեղային թղթապանակ.
+profiles-current-profile = Այս պրոֆիլը օգտագործվում է և չի կարող ջնջվել:
+profiles-in-use-profile = Այս պրոֆիլը կիրառման մեջ է, և այն հնարավոր չէ ջնջել։
+profiles-rename = Վերանվանում
+profiles-remove = Հեռացնել
+profiles-set-as-default = Դնել որպես սկզբնադիր պրոֆիլ
+profiles-launch-profile = Բացել պրոֆիլը նոր դիտարկիչով
+profiles-cannot-set-as-default-title = Անհնար է կայել սկզբնադիրը
+profiles-cannot-set-as-default-message = Սկզբնադիր պրոֆիլը հնարավոր չէ փոխել { -brand-short-name }-ի համար:
+profiles-yes = այո
+profiles-no = ոչ
+profiles-rename-profile-title = Հաշիվը Վերանվանել
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Վերանվանել { $name } պրոֆիլը
+profiles-invalid-profile-name-title = Պրոֆիլի անվավեր անվանում
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Հաշվի "{ $name }" անվանումն անթույլատրելի է:
+profiles-delete-profile-title = Ջնջել պրոֆիլը
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Պրոֆիլի ջնջումը կջնջի այն հասանելի պրոֆիլների ցուցակից և չի կարող ետարկվել:
+ Կարող եք նաև ընտրել ջնջել պրոֆիլի տվյալների ֆայլերը՝ ներառյալ կարգավորումները, արտոնագրերը և օգտվողին վերաբերող այլ տվյալներ: Այս ընտրանքը կջնջի ՙ{ $dir }՚ պանակը և չի կարող ետարկվել:
+ Ջնջե՞լ պրոֆիլի տվյալները:
+profiles-delete-files = Ջնջել Ֆայլերը
+profiles-dont-delete-files = Չջնջել ֆայլերը
+profiles-delete-profile-failed-title = Սխալ
+profiles-delete-profile-failed-message = Այս պրոֆիլը ջնջելու ընթացքում սխալ տեղի ունեցավ։
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել Finder-ում
+ [windows] Բացել թղթապանակը
+ *[other] Բացել թղթապանակը
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Բեռնում․․․
+about-reader-load-error = Հնարավոր չեղավ բեռնել այս էջից
+about-reader-color-scheme-light = Լուսավոր
+ .title = Գույնի սխեմայի պարզեցում
+about-reader-color-scheme-dark = Մուգ
+ .title = Գույնի սխեմայի պարզեցում
+about-reader-color-scheme-sepia = Դարչնագույն
+ .title = Գունային սխեման դարչնագույն
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } րոպե
+ *[other] { $range } րոպե
+ }
+
+## Reader View text and layout menu
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Փոքրացնել տառատեսակի չափը
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Մեծացնել տառատեսակի չափը
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Փոքրացնել բովանդակության լայնությունը
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Մեծացնել բովանդակության լայնությունը
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Նվազեցնել գծի բարձրությունը
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Բարձրացնել գծի բարձրությունը
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Հստակ
+about-reader-font-type-sans-serif = Հստակ-գծիկավոր
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Փակել Ընթերցելու եղանակը
+about-reader-toolbar-type-controls = Մուտքագրման կառավարում
+about-reader-toolbar-savetopocket = Պահպանել { -pocket-brand-name }-ում
+
+## Reader View colors menu
+
+about-reader-fxtheme-tab = Սկզբնադիր
+about-reader-customtheme-tab = Հարմարեցված
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Ձեր Իրավունքների Մասին
+rights-intro = { -brand-full-name }-ը անվճար և բաց կոդով ծրագիր է՝ ստեղծված աշխարհի տարբեր երկրների հազարավոր մարդկանց կողմից: Կան բաներ, որոնք դուք պետք է իմանաք.
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name }-ը ձեզ հասանելի է համաձայն հետևյալ պայմանների՝ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla-ի Հանրային Արտոնագիր</a>: Սա նշանակում է, որ դուք կարող եք օգտագործել, կրկնօրինակել և տարածել { -brand-short-name }-ը: Դուք նաև կարող էք փոփոխել { -brand-short-name }-ի ծրագրային կոդը ըստ ձեր կարիքների: Mozilla-ի Հանրային Արտոնագիրը նաև հնարավորություն է տալիս ձեզ տարածել ձեր փոփոխած տարբերակը:
+rights-intro-point-2 = Ձեզ շնորհված չէ որևէ իրավունք կամ արտոնություն Mozilla Foundation-ի կամ այլ ապրանքանիշերի նկատմամբ, ինչպես նաև Firefox անունը կամ լոգոն օգտագործելու համար: Մանրամասները՝ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">այստեղ</a>:
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name }-ի որոշ հնարավորություններ, ինչպիսին է Վթարի զեկույցը, տալիս են ձեզ հնարավորություն՝ ուղարկել արձագանք { -vendor-short-name }-ին: Ուղարկելով Ձեր արձագանքը՝ թույլ եք տալիս { -vendor-short-name }-ին օգտագործել այն ծրագրի լավարկումների, կայքերում հրապարակելու և այն տարածելու համար:
+rights-intro-point-4 = Թե ինչպես ենք մենք օգտագործում ձեր անձնական տեղեկատվությունը և ուղարկած արձագանքը՝ ուղարկված { -vendor-short-name }-ին { -brand-short-name }-ի միջոցով, նկարագրված է այստեղ՝ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }-ի Գաղտնիության դրույթները</a>:
+rights-intro-point-4-unbranded = Այս ծրագրի համար կիրառվող գաղտնիության ցանկացած քաղաքականություն պետք է թվարկված լինի այստեղ:
+rights-intro-point-5 = { -brand-short-name }-ի որոշ յուրահատկություններ օգտագործվում են տեղեկատվական վեբ ծառայությեւննրի կողմից, սակայն մենք չենք կարող 100% երաշխավորել դրանց ճշգրիտ և անսխալ աշխատանքը: Առավել մանրամասներ, ներառյալ այս ծառայությունը անջատելու ձևը, կարող եք գտնել այստեղ` <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ծառայության պայմաններ</a>:
+rights-intro-point-5-unbranded = Եթե այս ապրանքը ներառում է վեբ ծառայություններ, ապա ծառայությունների վերաբերյալ ցանկացած համաձայնագիր պետք է ունենա հղում դեպի <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Վեբ Կայքի Ծառայություններ</a> մաս:
+rights-intro-point-6 = Նման տեսակի տեսանյութերի նվագարկման համար { -brand-short-name }-ը ներբեռնում է որոշակի բովանդակության այլագրման մոդուլներ երրորդ կողմից:
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } Վեբ կայքի Ծառայություններ
+rights-webservices = { -brand-full-name } օգտագործում է վեբ կայքի տեղեկատվական ծառայություններ ("Ծառայություններ"), որպեսզի ապահովի որոշ հատկություններ { -brand-short-name }-ի երկուական տարբերակի օգտագործման համար` համաձայն ստորև բերված պայմանների: Եթե դուք չեք ցանկանում օգտվել որոշ ծառայություններից կամ չեք ընդունում պայմանները, ապա կարող եք անջատել հատկությունը կամ ծառայություն(ներ)ը: Կարող եք գտնել ցուցումեր, թե ինչպես անջատել առանձնակի հատկություն կամ ծառայություն: <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">այստեղ</a>: Այլ հնարավորությունները և ծառայությունները կարող են անջատվել ծրագրի կարգավորումներից:
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Խորհուրդ չի տրվում անջատել Անվտանգությունն Ապահովող հատկությունը, քանզի դուք արդյունքում կարող եք մուտք գործել վտանգավոր կայքեր: Եթե ցանկանում եք ամբողջությամբ անջատել տվյալ հատկությունը, ապա հետևեք այս քայլերին:
+rights-safebrowsing-term-1 = Բացեք ծրագրի կարգավորումները
+rights-safebrowsing-term-2 = Ընտրեք անվտանգության հարցը
+rights-safebrowsing-term-3 = Ապանշել ընտրանքը "{ enableSafeBrowsing-label }"-ի
+enableSafeBrowsing-label = Արգելափակել վտանգավոր և խաբուսիկ բովանդակությունը
+rights-safebrowsing-term-4 = Գաղտնի Դիտարկումը այժմ անջատված է
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Տեղադրության ցուցադրում. </strong>միշտ Ձեզ հարցում է կատարելու: Տեղադրության վերաբերյալ ոչ մի տեղեկությունչի կարող երբէ ուղղարկվել առանց ձեր թույլտվության: Եթե դուք ցանկանում եք ամբողջովին անջատել այս առանձնահատկությունը, ապա հետևեք այս քայլերին.
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL դաշտում գրել՝ <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Մուտքագրեք geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Երկու անգամ սեղմեք geo.enabled նախընտրանքի վրա
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Դիտարկման տեղադրության հայտնաբերումը անջատված է
+rights-webservices-unbranded = Այս ծրագրում ընդգրկված վեբ կայքի ծառայությունների ընդհանուր նկարագիրը, եթե առկա է, անջատելու կանոների հետ պետք է բերված լինի այստեղ:
+rights-webservices-term-unbranded = Այս ապրանքում կիրառելի ցանկացած ծառայության դրույթ պետք է ընդգրկված լինեն այստեղ:
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }ը և նրա աջակիցները, լիցենզավորված անձիք և գործընկերները աշխատում են ապահովել ամենաճշգրիտ և ժամանակակից ծառայությունները:Այնուամենայնիվ, մենք չենք կարող երաշխավորել, որ այս տեղեկատվությունը սպառիչ է և զերծ է սխալներից:Օրինակ` Անվտանգություն Ապահովող Ծառայությունը հնարավոր է, որ չճանաչի որոշ վտանգավոր կայքեր և կարող է սխալմամբ վտանգավոր համարել որոշ անվտանգ կայքեր, իսկ Տեղադրությունը Իրազեկող Ծառայության մատակարարների կողմից ապահովվող բոլոր տեղադրությունները զուտ նախնական են և ոչ մենք,ոչ էլ մեր ծառայության մատակարարները չենք կարող երաշխավորել որոշված տեղադրությունների ճշգրտությունը:
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name }ը կարող է իր հայեցողությամբ դադարել կամ փոխել ծառայությունները:
+rights-webservices-term-3 = Բարի գալուստ,օգտվե΄ք այս ծառայություններից { -brand-short-name }ի ուղեկցող տարբերակի հետ մեկտեղ,իսկ { -vendor-short-name }ը ձեզ կշնորհի իր իրավունքներն անել այդ:{ -vendor-short-name }ը և նրա լիցենզատուները պահպանում են բոլոր իրավունքներն այդ ծառայություններում:Այս պայմանները չեն սահմանափակում որևէ իրավունքներ բաց լիցենզիաների համար,որոնք կիրառելի են { -brand-short-name }ում և { -brand-short-name }ի համապատասխան կոդային տարբերակներում:
+rights-webservices-term-4 = <strong>Ծառայություննները տրամադրվում են այնպես ինչպես կա: { -vendor-short-name }-ը, իր ներդրողները, լիցենզավորողները, դիստրիբյուտորները հրաժարվում են որևէ երաշխիքից, ոչ սպասվող և ոչ էլ ներմուծված, առանց սահմանափակումների ներառելով նաև այնպիսի ծառայությունների և ձեր յուրահատուկ գործարքների երաշխիքը: Դուք էք կրում ձեր նպատակների համար Ծառայությունների ընտրության նաև որակի և արդյունավետության որջ ռիսկը: Որոշ օրենսդրություններ չեն թույլատրում բացառություններ կամ սահմանափակումներ ենթադրվող երաշխիքների վրա, այդ դեպքում այս բացառությունները կարող են չկիրառվել ձեր վրա:</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Բացառությամբ օրենքի պահանջների, { -vendor-short-name }-ը, իր աշխատակիցները, արտոնագրողները և տարածողները պատասխանատու չեն որևէ անուղղակի, հատուկ, հանկարծակի, շոշափող, պատժելի կամ տիպային վնասների համար, որոնք որևէ կերպ կապված են { -brand-short-name }-ի և ծառայության օգտագործումով: Ընդհանուր հատուցումը այս պայմանագրով չի կարող գերազանցել $500 (Հինգ Հարյուր ԱՄՆ դոլար): Որոշ օրենսդրություններ չեն թույլատրում որոշակի վնասների հատուցման սահմանափակում կամ բացառում, այսպիսով այս բացառությունները և սահմանափակումները կարող են չազդել ձեր վրա:</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name }ը անհրաժեշտության դեպքում ժամանակ առ ժամանակ կարող է թարմացնել այս կանոնները: Այս կանոննորը չեն կարող փոփոխվել կամ մերժվել առանղ { -vendor-short-name }ի գրավոր համաձայության:
+rights-webservices-term-7 = Այս համաձայնագրերը ղեկավարվում են ԱՄՆ Կալիֆորնիա նահանգի օրենսդրությամբ, բացառությամբ գործող օրենսդրության հակադրություններին: Եթե համաձայնագրի որևէ մաս սխալ է կամ ոչ կիրառելի, ապա մնացացը մնում են ուժի և գործունեության մեջ: Այս համաձայնագրի թարկմանության և անգլերեն տարբերակի միջև հակասության դեպքում կգործի անգլերեն տարբերակը:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Service Workers-ի մասին
+about-service-workers-main-title = Գրանցված Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers-ը միացված չէ:
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Չկան գրանցված Service Workers:
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Ծագում. { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Ասպարեզ.</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Գրվածքի բնորոշ.</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Ընթացիկ աշխատողի URL-ն.</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Ակտիվ շտեմի անունը.</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Սպասող շտեմի անունը.</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Դնել վերջնակետ.</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Դնել վերջնակետ.</strong> { $name }
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Թարմացնել
+unregister-button = Չգրանցված
+unregister-error = Հնարավոր չեղավ չգրանցել այս ծառայության աշխատողին:
+waiting = Սպասում…
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Անսարքության տեղեկատվությունը
+page-subtitle = Այս էջը պարունակում է տեխնիկական ինֆորմացիա, որը կարող է օգտակար լինել, երբ դուք փորձում եք լուծել խնդիրը:Եթե դուք փնտրում եք { -brand-short-name }-ին վերաբերող ընդհանուր հարցերին պատասխաններ,փորձեք մեր <a data-l10n-name="support-link"> աջակցող կայքը </a>:
+crashes-title = Վթարի զեկույցներ
+crashes-id = Հաղորդագրության Համարը
+crashes-send-date = Ուղարկված
+crashes-all-reports = Վթարի բոլոր զեկույցները
+crashes-no-config = Ծրագիրը կարգավորված չէ ցուցադրելու վթարի զեկույցները:
+support-addons-title = Հավելումներ
+support-addons-name = Անուն
+support-addons-type = Տեսակ
+support-addons-enabled = Միացված
+support-addons-version = Տարբերակ
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Անվտանգության ծրագրաշար
+security-software-type = Տեսակ
+security-software-name = Անուն
+security-software-antivirus = ՀԱկավիրուս
+security-software-antispyware = Հակալրտես
+security-software-firewall = Հրապատ
+features-title = { -brand-short-name }-ի յուրահատկություններ
+features-name = Անուն
+features-version = Տարբերակ
+features-id = ID
+processes-title = Հեռավոր գործընթացներ
+processes-type = Տեսակ
+processes-count = Քանակը
+app-basics-title = Տեղեկություն հավելվածի մասին
+app-basics-name = Անուն
+app-basics-version = Տարբերակ
+app-basics-build-id = Կառուցման ID
+app-basics-distribution-id = Բաշխման ID
+app-basics-update-channel = Թարմացումների աղբյուր
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Թարմացրեք գրացուցակը
+ *[other] Թարմացրեք պանակը
+ }
+app-basics-update-history = Թարմացումների մատյան
+app-basics-show-update-history = Ցուցադրել Թարմացումների Պատմությունը
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Տեղեկություն հավելվածի մասին
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Պրոֆիլի պահոց
+ *[other] Պրոֆիլի թղթապանակը
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Միացված բաղադրիչներ
+app-basics-build-config = Հավաքման ձևաչափ
+app-basics-user-agent = Օգտետերի Դիտարկիչը
+app-basics-os = OS
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta թարգմանված
+app-basics-memory-use = Հիշողության ծավալ
+app-basics-performance = Արտադրողականություն
+app-basics-service-workers = Գրանցված Service Workers
+app-basics-profiles = Պրոֆիլներ
+app-basics-launcher-process-status = Թողարկման գործընթաց
+app-basics-multi-process-support = Բազմաընթացքային պատուհաններ
+app-basics-remote-processes-count = Հեռավոր գործընթացներ
+app-basics-enterprise-policies = Ընկերության կանոններ
+app-basics-location-service-key-google = Google Տեղադրության ծառայության բանալի
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google անվտանգ զննարկման բանալի
+app-basics-key-mozilla = Mozilla-ի տեղադրության ծառայության բանալի
+app-basics-safe-mode = Ապահով կերպ
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցույց տալ Finder -ում
+ [windows] Բացել թղթապանակը
+ *[other] Բացել թղթապանակը
+ }
+experimental-features-title = Փորձարարական հատկություններ
+experimental-features-name = Անուն
+experimental-features-value = Արժեք
+modified-key-prefs-title = Փոփոխված կարևոր կարգավորումներ
+modified-prefs-name = Անուն
+modified-prefs-value = Արժեքը
+user-js-title = user.js-ի կարգավորումներ
+user-js-description = Ձեր պրոֆիլի թղթապանակը պարունակում է<a data-l10n-name="user-js-link">user.js ֆայլ</a>, որը ներառում է կարգավորումներ, որոնք չեն ստեղծվել { -brand-short-name }-ի կողմից։
+locked-key-prefs-title = Կողպված կարևոր կարգավորումներ
+locked-prefs-name = Անուն
+locked-prefs-value = Արժեքը
+graphics-title = Գրաֆիկա
+graphics-features-title = Յուրահատկություններ
+graphics-diagnostics-title = Ախտորոշում
+graphics-failure-log-title = Ձախողման մատյան
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Որոշման մատյան
+graphics-crash-guards-title = Վթարի պաշտպանի անջատած յուրահատկություններ
+graphics-workarounds-title = Շրջանցիկներ
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Պատուհանի հաղորդակարգ
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Աշխատասեղանի միջավայր
+place-database-title = Տվյալների շտեմարան
+place-database-integrity = Շտեմարաններ
+place-database-verify-integrity = Ստուգել ամբողջությունը
+a11y-title = Մատչելիություն
+a11y-activated = Ակտիվացված է
+a11y-force-disabled = Կանխել հասանելիությունը
+a11y-handler-used = Հասանելի մշակիչ է օգտ.
+a11y-instantiator = Մատչելի կատարելիներ
+library-version-title = Շտեմարանների տարբերակը
+copy-text-to-clipboard-label = Պատճենել մեկուսաշրջույթում
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Պատճենել չմշակված տվյալները մեկուսաշրջույթ
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Մերժված համակարգային զանգեր
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Վայրկյան առաջ
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Ընթացքի տեսակը
+sandbox-sys-call-number = Համզանգ
+sandbox-sys-call-args = Փաստարկներ
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Խափանաշտկման կերպ…
+clear-startup-cache-title = Փորձեք մաքրել ինքնամեկնարկի շտեմը
+clear-startup-cache-label = Մաքրել ինքնամեկնարկի շտեմը…
+restart-button-label = Վերամեկնարկել
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Ձայնային հետընթաց
+max-audio-channels = Առավելագույն կապուղիներ
+sample-rate = Նախընտրելի նմուշի փոխարժեք
+roundtrip-latency = Շրջանաձև հապաղում (ստանդարտ շեղում)
+media-title = Մեդիա
+media-output-devices-title = Արտածելու սարքեր
+media-input-devices-title = Ներածելու սարքեր
+media-device-name = Անուն
+media-device-group = Խումբ
+media-device-vendor = Մատակարար
+media-device-state = Վիճակ
+media-device-preferred = Նախընտրելի
+media-device-format = Ձևաչափ
+media-device-channels = Ալիքներ
+media-device-rate = ԳՆահատական
+media-device-latency = Սպասում
+media-capabilities-title = Մեդիա հնարավորություններ
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Վերցրեք գրառումները տվյալների բազայից
+
+##
+
+intl-title = Միջազգայնացում և տեղայնացում
+intl-app-title = ՀԱվելվածի կարգավորումներ
+intl-locales-requested = Հարցված լեզուներ
+intl-locales-available = Մատչելի լեզուներ
+intl-locales-supported = Հավելվածի լեզուները
+intl-locales-default = Սկզբնադիր լեզու
+intl-os-title = Օպերացիոն համակարգ
+intl-os-prefs-system-locales = Համակարգային լեզուներ
+intl-regional-prefs = Տաածաշրջանային նախապատվություններ
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Հեռակա վրիպազերծման (Chromium հաղորդակարգ)
+remote-debugging-accepting-connections = Ընդունում է միացումները
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Վթարի զեկույցները վերջին { $days } օրում
+ *[other] Վթարի զեկույցները վերջին { $days } օրում
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } րոպե առաջ
+ *[other] { $minutes } րոպե առաջ
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } ժամ առաջ
+ *[other] { $hours } ժամ առաջ
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } օր առաջ
+ *[other] { $days } օր առաջ
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Վթարի բոլոր զեկույցները (ներառյալ նշված ժամանակում { $reports } սպասող վթար)
+ *[other] Վթարի բոլոր զեկույցները (ներառյալ նշված ժամանակում { $reports } սպասող վթարներ)
+ }
+raw-data-copied = Չմշակված տվյալները պատճենվել են մեկուսաշրջույթ
+text-copied = Տեքստը պատճենուած է
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Արգելված է տեսասարքի սարքավարի տարբերակի կողմից։
+blocked-gfx-card = Արգելված է տեսաքարտի կողմից՝ անհայտ պատճառով։
+blocked-os-version = Կասեցված է ձեր օպերացիոն համակարգի տարբերակի համար:
+blocked-mismatched-version = Արգելափակված է ձեր գրաֆիկայի սարքավարի տարբերակի՝ գրանցատեղիի և DLL-ի միջև բացի պատճառով:
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Արգելված է տեսասարքի սարքավարի տարբերակի կողմից։ Փորձեք թարմացնել տեսաքարտի տարբերակը { $driverVersion }-ի կամ ավելի նորի։
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType-ի ցուցիչները
+compositing = Կազմում
+hardware-h264 = Սարքաշարի H264 ապակոդավորում
+main-thread-no-omtc = հիմնական շղթա, ոչ OMTC
+yes = Այո
+no = Ոչ
+unknown = Անհայտ
+virtual-monitor-disp = Վիրտուալ ցուցասարքի ցուցադրում
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Գտնվել է
+missing = Բացակայում է
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Նկարագրություն
+gpu-vendor-id = Մատակարարի ID-ին
+gpu-device-id = Սարքի ID-ին
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = Սարքավարներ
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Հարմարանքի տարբերակը
+gpu-driver-version = Հարմարանքի տարբերակը
+gpu-driver-date = Սարքավարի ամսաթիվը
+gpu-active = Ակտիվ
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 սարքավարի տեղեկություն
+webgl1-renderer = WebGL 1 սարքավարի նյութավորիչ
+webgl1-version = WebGL 1 սարքավարի տարբերակ
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 սարքավարի ընդլայնում
+webgl1-extensions = WebGL 1 ընդլայնումներ
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 սարքավարի WSI տեղեկություն
+webgl2-renderer = WebGL 2 սարքավարի նյութավորիչ
+webgl2-version = WebGL 2 սարքավարի տարբերակ
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 սարքավարի ընդլայնումներ
+webgl2-extensions = WebGL 2 ընդլայնումներ
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Սև ցուցակում, վթարի կոդը՝ { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 կազմարկիչ
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX տեսանյութի ապակոդավորիչ
+reset-on-next-restart = Վերակայել հաջորդ վերամեկնարկից
+gpu-process-kill-button = Ավարտել GPU ընթացքը
+gpu-device-reset = Սարքի վերականգնում
+gpu-device-reset-button = Ձգանող սարքի վերականգնում
+uses-tiling = Կցաշարման օգտագործում
+content-uses-tiling = Կցաշարման օգտագործման (Բովանդակություն)
+off-main-thread-paint-enabled = Հիմնական շղթայից դուրս գծագրումը թույլատրված է
+off-main-thread-paint-worker-count = Հիմնական շղթայից դուրս Գծագրման աշխատողների թիվը
+target-frame-rate = Թիրախային կադրի արագություն
+min-lib-versions = Ակնկալվող նվազագույն տարբերակը
+loaded-lib-versions = Օգտագործվող տարբերակը
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call Filtering)
+has-seccomp-tsync = Seccomp շղթայի համաժամեցում
+has-user-namespaces = Օգտվողի անվան բացատներ
+has-privileged-user-namespaces = Օգտվողի անվան բացատներ՝ արտոնյալ ընթացների համար
+can-sandbox-content = Բովանդակության Sandboxing
+can-sandbox-media = Մեդիաբաղադրչի Sandboxing
+content-sandbox-level = Բովանդակության ընթացք Sandboxing-ի մակարդակ
+effective-content-sandbox-level = Արդյունավետ բովանդակության ընթացքի Sandboxing-ի մակարդակ
+sandbox-proc-type-content = բովանդակությունը
+sandbox-proc-type-file = ֆայլի բովանդակություն
+sandbox-proc-type-media-plugin = մեդիա բաղադրիչ
+sandbox-proc-type-data-decoder = տվյալների վերծանիչ
+startup-cache-title = Ինքնամեկնարկի շտեմ
+startup-cache-disk-cache-path = Հիշասարքի շտեմի ուղի
+startup-cache-ignore-disk-cache = Անտեսել հիշասարքի շտեմը
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Սկզբնավորման ժամանակ գտնվել է հիշասարքի շտեմ
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Գրվել է հիշասարքի շտեմում
+launcher-process-status-0 = Միացված
+launcher-process-status-1 = Անջատված է ձախողման պատճառով
+launcher-process-status-2 = Ուժով անջատված
+launcher-process-status-unknown = Անհայտ իրավիճակ
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-enabled-by-default = Միացված՝ ըստ սկզբնադիրի
+fission-status-disabled-by-default = Անջատված՝ ըստ սկզբնադիրի
+async-pan-zoom = Չհամաժամված շեղում/Դիտափոխում
+apz-none = նշում
+wheel-enabled = անիվի ներածումը միացված է
+touch-enabled = հպմամբ մուտքագրումը միացված է
+drag-enabled = գլորագոտու քաշելը միացված է
+keyboard-enabled = ստեղնաշարի միացված է
+autoscroll-enabled = ինքնապտտումը միացված է
+zooming-enabled = շարժումների սահուն չափափոխումը միացված է
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = async անիվի ներածումը անջատված է չաջակցվող նախ. պատճառով. { $preferenceKey }
+touch-warning = async հպմամբ ներածումը անջատված է չաջակցվող նախ. պատճառով. { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Անգործուն
+policies-active = Գործուն
+policies-error = Սխալ
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Տպում է
+support-printing-troubleshoot = Խափանաշտկում
+
+## Remote Settings sections
+
+support-remote-settings-sync-history = Պատմություն
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Փինգ տվյալի աղբյուրին.
+about-telemetry-show-current-data = Ներկայիս տվյալները
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Արխիվացված փինգի տվյալ
+about-telemetry-show-subsession-data = Ցուցադրել տվյալի ենթաշրջանը
+about-telemetry-choose-ping = Ընտրել փինգը.
+about-telemetry-archive-ping-type = Պինգի տեսակ
+about-telemetry-archive-ping-header = Փինգ
+about-telemetry-option-group-today = Այսօր
+about-telemetry-option-group-yesterday = Երեկ
+about-telemetry-option-group-older = Հին
+about-telemetry-previous-ping = «
+about-telemetry-next-ping = »
+about-telemetry-page-title = Telemetry-ի տվյալ
+about-telemetry-current-store = Ընթացիկ խանութ.
+about-telemetry-more-information = Լրացուցիչ տեղեկություննե՞ր են պետք:
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link"> Firefox-ի տվյալների փաստաթղթավորումը</a> պարունակում է ուղղորդներ` մեր տվյալների գործիքների հետ աշխատելու համար։
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox-ի հեռուսաչափության սպասառուի փաստաթղթավորումը</a> ներառում է հասկացուցումների սահմանումներ , API փաստաթղթավորում և տվյալների հղումներ։
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Հեռուսաչափության կառավահանակը</a> թույլատրում է հեռուսաչափության միջոցով տեսնել Mozilla֊ի ստացված տվյալները։
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Զննության բառարանը</a> մատակարարում է մանրամասնություններ և նկարագրություններ զննությունների համար, որոնք հավաքվել են հեռուսաչափության կողմից։
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Բացել JSON դիտումում
+about-telemetry-home-section = Տուն
+about-telemetry-general-data-section = Գլխավոր տվյալներ
+about-telemetry-environment-data-section = Միջավայրի տվյալ
+about-telemetry-session-info-section = Տեղեկություն աշխատաշրջանի մասին
+about-telemetry-scalar-section = Կշեռքներ
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Բանալիացուած մենարժէք
+about-telemetry-histograms-section = Գծապատկերներ
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Ստեղնաշարային հիստոգրամներ
+about-telemetry-events-section = Իրադարձություններ
+about-telemetry-simple-measurements-section = Պարզ չափումներ
+about-telemetry-slow-sql-section = Ցուցադրել SQL-ի առաջարկությունը
+about-telemetry-addon-details-section = Հավելման մանրամասները
+about-telemetry-late-writes-section = Հետագա գրումներ
+about-telemetry-raw-payload-section = Անմշակ բեռ
+about-telemetry-raw = JSON տող
+about-telemetry-full-sql-warning = ՀԻՇԵՔ. Միացված է SQL-ի վրիպազերծման դանդաղ եղանակը։ Ստորև կարող են ցուցադրվել SQL ամբողջական տողեր, բայց դրանք չեն հաստատվի Telemetry-ում։
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Ընտրել գործառույթի անունները՝ շեղջերի համար
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Ցուցադրել անմշակ շեղջի տվյալները
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (string) - Represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] թողարկման տվյալ
+ *[prerelease] նախաթողարկման տվյալ
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] միացված
+ *[disabled] անջատված
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (number) - Amount of histogram samples
+# $prettyAverage (number) - Average of histogram samples
+# $sum (number) - Sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } չափումներ, միջին = { $prettyAverage }, ընդհանուր = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } չափումներ, միջին = { $prettyAverage }, ընդհանուր = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Այս էջում ցուցադրվում են տեղեկություններ արտադրողականության, սարքակազմի ծրագրի օգտագործման և կարգավորումների մասին, որոնք հավաքվում են Telemetry-ի միջոցով։ Այս տեղեկությունները կուղարկվեն { $telemetryServerOwner }-ին՝ լավարկելու համար { -brand-full-name }-ը։
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetry-ին հավաքում է { about-telemetry-data-type } և վերբեռնումը <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> է:
+# Variables:
+# $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session”
+# $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Տեղեկատվության յուրաքանչյուր կտոր ուղարկվում է <a data-l10n-name="ping-link">pings</a>"-ի միջոցով: Դուք նայում եք ping { $name },{ $timestamp }։
+about-telemetry-data-details-current = Տեղեկատվության յուրաքանչյուր կտոր ուղարկվում է “<a data-l10n-name="ping-link"> pings </a>" միջոցով: Դուք նայում եք ընթացիկ տվյալներին։
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Որոնել { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Գտնել բոլոր ընտրանքներում
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-results-for-search = «{ $searchTerms }»-ի արդյունքները
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (string) - The current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Կներե՛ք, { $sectionName }-ում «{ $currentSearchText }»-ի համար որևէ արդյունք չկա
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Կներե՛ք։ Որևէ բաժնում «{ $searchTerms }»-ի համար արդյունքներ չկան
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (string) - Is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Կներեք, ներկայումս “{ $sectionName }”–ում հասանելի տվյալներ չկան:
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = ընթացիկ տվյալներ
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = բոլորը
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Պատճենել
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Ցուցադրել SQL առաջարկությունները հիմնական հանգույցում
+about-telemetry-slow-sql-other = Ցուցադրել SQL առաջարկությունները օգնության հանգույցում
+about-telemetry-slow-sql-hits = Հարցումներ
+about-telemetry-slow-sql-average = Միջին ժ-ը (մվ)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Առաջարկություն
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Հավելման ID-ին
+about-telemetry-addon-table-details = Մանրամասներ
+# Variables:
+# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } մատակարար
+about-telemetry-keys-header = Հատկությունը
+about-telemetry-names-header = Անուն
+about-telemetry-values-header = Արժեքը
+# Variables:
+# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Ուշ գրառում #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Շեղջ.
+about-telemetry-memory-map-title = Յիշողութեան քարտեզը.
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Նշանները բեռնելիս սխալ է գրանցվել։ Ստուգեք կապակցումը համացանցին և կրկին փորձեք։
+about-telemetry-time-stamp-header = ժամադրոշմ
+about-telemetry-category-header = անվանակարգ
+about-telemetry-method-header = եղանակ
+about-telemetry-object-header = օբյեկտ
+about-telemetry-extra-header = հավելյալ
+# Variables:
+# $process (string) - Type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } գործնթաց
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-should-restart-title = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
+third-party-restart-now = Վերամեկնարկել հիմա
+third-party-restart-later = Վերամեկնարկել հետո
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-cancel-button = Չեղարկել
+about-webauthn-send-pin-button = Լավ
+about-webauthn-delete-button = Ջնջել
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC ներքին
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = պահել about:webrtc-ը որպես
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC արձանագրում
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Սկսել AEC արձանագրումը
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Կանգնեցնել AEC արձանագրումը
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC արձանագրումը ակտիվ է
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC արձանագրումը ակտիվ է
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Մատյանի կորզված ֆայլերը այստեղ են՝ { $path }
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Տեղային SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Տեղային SDP (Առաջարկ)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Տեղային SDP (Պատասխան)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Հեռակա SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Հեռակա SDP (Առաջարկ)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Հեռակա SDP (Պատասխան)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP պատմություն
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP վիճակներ
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE վիճակ
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE վիճակներ
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE վերագործարկումներ:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE դարձումներ:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Բայթ է ուղարկվել:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Բայթ է ստացվել:
+about-webrtc-ice-component-id = Բաղադրիչի ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Տեղային
+about-webrtc-type-remote = Հեռակա
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Նշանակված
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Նշված
+about-webrtc-save-page-label = Պահպանել էջը
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Վրիպազերծման կերպ
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Վրիպազերծման կերպ
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Կանգնեցնել վրիպազերծումը
+about-webrtc-stats-heading = Աշխատաշրջանի վիճակագրություն
+about-webrtc-stats-clear = Մաքրել պատմությունը
+about-webrtc-log-heading = Կապակցման մատյան
+about-webrtc-log-clear = Մաքրել մատյանը
+about-webrtc-log-show-msg = ցուցադրել մատյանը
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար
+about-webrtc-log-hide-msg = թաքցնել մատյանը
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար
+about-webrtc-log-section-show-msg = Ցուցադրել մատյանը
+ .title = Սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Թաքցնել մատյանը
+ .title = Սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (փակված) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Տեղային թեկնածու
+about-webrtc-remote-candidate = Հեռակա թեկնածու
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Բոլոր անմշակ թեկնածուներ
+about-webrtc-raw-local-candidate = Անմշակ տեղային թեկնածու
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Անմշակ հեռակա թեկնածու
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = ցուցդրել անմշակ թեկնածուներին
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = թաքցնել անմշակ թեկնածուներին
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Ցուցդրել անմշակ թեկնածուներին
+ .title = Սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Թաքցնել անմշակ թեկնածուներին
+ .title = Սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար
+about-webrtc-priority = Առաջնահերթ-ը
+about-webrtc-fold-show-msg = մանրամասն
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար
+about-webrtc-fold-hide-msg = թաքցնել մանրամասները
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Մանրամասն
+ .title = Սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Թաքցնել մանրամասները
+ .title = Սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար
+about-webrtc-decoder-label = Ապայլագրիչ
+about-webrtc-encoder-label = Այլագրիչ
+about-webrtc-show-tab-label = Ցուցադրել ներդիրը
+about-webrtc-width-px = Լայնությունը (px)
+about-webrtc-height-px = Բարձրություն (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Հաջորդական շրջանակներ
+about-webrtc-time-elapsed = Ժամանակ է մնացել (վ)
+about-webrtc-estimated-framerate = Կադրերի մոտավոր հաճախականություն
+about-webrtc-rotation-degrees = Պտտում (աստիճան)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Առաջին շրջանակի ընդունման ժամադրոշմ
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Վերջին շրջանակի ընդունման ժամադրոշմ
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Տեղային ստացող SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Հեռակա ուղարկվող SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Ցույցադրել կարգավորումը
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Թաքցնել կարգավորումը
+
+##
+
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Օգտատիրոջ կողմից սահմանված WebRTC նախապատվություններ
+
+##
+
+about-webrtc-save-page-msg = էջը պահպանվել է՝ { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = հետևելու մատյանը կարող է գտնվել՝ { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = վրիպազերծման կերպը ակտիվ է, հետևելու մատյանը՝ { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = մատյանի կորզված ֆայլերը այստեղ են՝ { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Էջը պահպանվել է՝ { $path }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Հնարավոր թեկնածուները (գալիս են պատասխանից հետո) ընդգծված են երկնագույն-ում
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Կայել Տեղային SDP-ը { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } ժամադրոշմում
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Կայել Հեռակա SDP-ը { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } ժամադրոշմում
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Զեկույցել { $addon-name }֊ի համար
+abuse-report-title-extension = Զեկուցեք այս ընդլայնման մասին { -vendor-short-name }-ին
+abuse-report-title-theme = Զեկուցեք այս հիմնապատկերի մասին { -vendor-short-name }-ին
+abuse-report-subtitle = Ի՞նչումն է խնդիրը։
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>-ի կողմից
+abuse-report-learnmore =
+ Վստահ չե՞ք որ խնդիրը ընտրեք։
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Իմանալ ավելին ընդլայնումները և հիմնապատկերները մասին զեկուցելիս</a>
+abuse-report-submit-description = Նկարագրեք խնդիրը (ըստ ցանկության)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Եթե մենք ունենք առանձնահատկություններ մեզ համար ավելի հեշտ է խնդիրը լուծել։ Նկարագրեք ինչ եք փորձում։ Շնորհակալություն վեբը աշխտունակ պահելուն օգնելու համար։
+abuse-report-submit-note =
+ Նշում․ Մի ներառեք անձնական տվյալներ (օրինակ՝ անուն, էլ֊փոստի հասցե, հեռախոսահամար, ֆիզիկական հասցեն)։
+ { -vendor-short-name } պահում է այս զեկույցների մշտական գրառումը։
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Չեղարկել
+abuse-report-next-button = Հաջորդը
+abuse-report-goback-button = Գնալ հետ
+abuse-report-submit-button = Հաստատել
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի մասին զեկույցը չեղարկվել է։
+abuse-report-messagebar-submitting = Ուղարկվում է զեկույց <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի համար։
+abuse-report-messagebar-submitted = Շնորհակալություն զեկույցը ուղակելու համար։ Ցանկանու՞մ եք հեռացնել <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ը։
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Շնորհակալություն զեկույցը ուղակելու համար։
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Շնորհակալություն զեկույցը ուղակելու համար։ Դուք հեռացրել եք <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի ընդլայնումը։
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Շնորհակալություն զեկույցն ուղարկելու համար։ Դուք հեռացրել եք <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի հիմնապատկերը։
+abuse-report-messagebar-error = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի համար զեկույց ուղարկելիս սխալ տեղի ունեցավ։
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի համար զեկույցը չի ուղարկվել, որովհետև վերջերս այլ զեկույց է հաստատվել։
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Այո, հեռացրեք այն
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ոչ, ես կպահեմ դա
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Այո, հեռացրեք այն
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ոչ, ես կպահեմ դա
+abuse-report-messagebar-action-retry = Կրկնել
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Չեղարկել
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Դա վնասեց իմ համակարգչը կամ իմ տվյալները
+abuse-report-damage-example = Օրինակ՝ ներածված վնասագիր կամ գողացված տվյալներ
+abuse-report-spam-reason-v2 = Այն պարունակում է աղբ կամ ներածում է անցանկալի գովազդ
+abuse-report-spam-example = Օրինակ՝ կայքերում ներածել գովազդներ
+abuse-report-settings-reason-v2 = Այն փոխեց իմ որոնման միջոցը, տնէջը կամ նոր ներդիրը առանց ինձ տեղեկացնելու կամ հարցնելու
+abuse-report-settings-suggestions = Նախքան ընդլայնման մասին զեկույց ուղարկելը, կարող եք փորձել փոխել Ձեր կարգավորումները․
+abuse-report-settings-suggestions-search = Փոխել Ձեր սկզբնադիր որոնման կարգավորումները
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Փոխել Ձեր տնային էջը և նոր ներդիրը
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Այն պնդում է, որ դա ինչ-որ բան չէ
+abuse-report-deceptive-example = Օրինակ՝ ապակողմնորոշիչ նկարագրություն և պատկեր
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Չի աշխատում, կոտրում կայքեր կամ դանդաղեցնում։ { -brand-product-name }-ը
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Այն չի աշխատում կամ չի ընդհատում զննարկչի ցուցադրումը
+abuse-report-broken-example = Օրինակ․ հատկությունները դանդաղ են, դժվար է օգտագործել կամ չեն աշխատում; կայքերի մասերը չեն բեռնվի կամ արտասովոր տեսք կունենան
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Թվում է, թե դուք սխալ եք հայտնաբերել: Բացի այստեղ զեկույց ներկայացնելուց՝ լավագույն միջոցը
+ գործառության խնդրի լուծման համար, կապ հաստատելն է ընդլայնման մշակողի հետ:
+ <a data-l10n-name="support-link">Այցելել ընդլայնման կայքէջ</a>՝ մշակողի տեղեկությունները ստանալու համար:
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Թվում է, թե դուք սխալ եք հայտնաբերել: Բացի այստեղ զեկույց ներկայացնելուց՝ լավագույն միջոցը
+ գործառության խնդրի լուծման համար, կապ հաստատելն է ընդլայնման մշակողի հետ:
+ <a data-l10n-name="support-link">Այցելել ձևավորման կայքէջ</a>՝ մշակողի տեղեկությունները ստանալու համար:
+abuse-report-policy-reason-v2 = Այն պարունակում է ապօրինի, բռնի կամ ատելի բովանդակություն:
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Նշում․Հեղինակային իրավունքի և ապրանքային նշանի խախտման պահանջները պետք է ներկայացվեն առանձին։
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link"> օգտագործեք այս հրահանգները </a>
+ զեկուցել մի խնդրի մասին։
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ես երբեք դա չեմ ցանկացել և չգիտեմ, թե ինչպես ազատվել դրանից:
+abuse-report-unwanted-example = Օրինակ․Հայտը տեղադրեց առանց իմ թույլտվության
+abuse-report-other-reason = Այլ բան
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Վկայագիր
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Մենք չկարողացանք գտնել վկայագրի տեղեկությունները, կամ վկայականը վնասված է։ Խնդրում եմ կրկին փորձեք։
+certificate-viewer-error-title = Ինչ-որ բան այն չէ։
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Հաշվեկարգ
+certificate-viewer-certificate-authority = Վկայագրման կենտրոնը
+certificate-viewer-cipher-suite = Ծածկագրի հավաքակազմ
+certificate-viewer-common-name = Սովորական անուն
+certificate-viewer-email-address = էլ․փոստի հասցեն
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Վկայական { $firstCertName }-ի համար
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Երկրի գրանցում
+certificate-viewer-country = Երկիր
+certificate-viewer-curve = Կոր
+certificate-viewer-distribution-point = Բաշխման կետ
+certificate-viewer-dns-name = DNS անուն
+certificate-viewer-ip-address = IP հասցե
+certificate-viewer-other-name = Այլ անուն
+certificate-viewer-exponent = Աստիճանացույց
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Ստեղնի փոխանակման խումբ
+certificate-viewer-key-id = Ստեղնի ID
+certificate-viewer-key-size = Ստեղնի չափը
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Inc. տեղադրությունը
+certificate-viewer-locality = Տեղադրություն
+certificate-viewer-location = Տեղադրություն
+# Log is a noun meaning a record of events.
+certificate-viewer-logid = Գրանցման ID
+certificate-viewer-method = Եղանակ
+certificate-viewer-modulus = Մոդուլներ
+certificate-viewer-name = Անուն
+certificate-viewer-not-after = Ոչ Հետո
+certificate-viewer-not-before = Ոչ Նախքան
+certificate-viewer-organization = Կազմակերպություն
+certificate-viewer-organizational-unit = Կազմակերպչական միավոր
+certificate-viewer-policy = Քաղաքականութիւն
+certificate-viewer-protocol = Հաղորդակարգ
+certificate-viewer-public-value = Հանրային արժեք
+certificate-viewer-purposes = Նպատակներ
+certificate-viewer-qualifier = Որակավորիչ
+certificate-viewer-qualifiers = Որակավորիչներ
+certificate-viewer-required = Պահանջված
+certificate-viewer-unsupported = <չաջակցվող>
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Նահանգի/գավառի գրանցում
+certificate-viewer-state-province = Նահանգ/գավառ
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Հերթական Համարը
+certificate-viewer-signature-algorithm = Ստորագրության հաշվեկարգ
+certificate-viewer-signature-scheme = Ստորագրության համակարգ
+certificate-viewer-timestamp = Ժամադրոշմ
+certificate-viewer-value = Արժեք
+certificate-viewer-version = Տարբերակ
+certificate-viewer-business-category = Ձեռնարկության անվանակարգ
+certificate-viewer-subject-name = Առարկայի անուն
+certificate-viewer-issuer-name = Թողարկողի անուն
+certificate-viewer-validity = Վավերականություն
+certificate-viewer-subject-alt-names = Առարկայի Alt անուններ
+certificate-viewer-public-key-info = Հանրային բանալու տեղեկություն
+certificate-viewer-miscellaneous = Խառնաբնույթ
+certificate-viewer-fingerprints = Մատնահետքեր
+certificate-viewer-basic-constraints = Հիմնական սահմանափակումներ
+certificate-viewer-key-usages = Բանալու կիրառումներ
+certificate-viewer-extended-key-usages = Ընդլայնած բանալու կիրառումներ
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP Ամրակրում
+certificate-viewer-subject-key-id = Առարկայի բանալու ID
+certificate-viewer-authority-key-id = Հեղինակային իրավունքի բանալին ID
+certificate-viewer-authority-info-aia = Հեղինակային տեղեկատվության (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Վկայագրի դրույթները
+certificate-viewer-embedded-scts = Ներկառուցված SCTs
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL֊ի վերջնակետերը
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Ներբեռնել
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Այո
+ *[false] Ոչ
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem =
+ PEM (cert)
+ PEM (cert)
+ PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Այս ընդլայնումը նշվել է որպես կրիտիկական, ինչը նշանակում է, որ հաճախորդները պետք է մերժեն վկայագիրը, եթե նրանք չեն հասկանում դա:
+certificate-viewer-export = Արտահանել
+ .download = { $fileName }.pem
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Ձեր վկայագրերը
+certificate-viewer-tab-people = Մարդիկ
+certificate-viewer-tab-servers = Սպասարկիչներ
+certificate-viewer-tab-ca = Հեղինակություններ
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Անհայտ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Շարունակեք զգուշությամբ
+about-config-intro-warning-text = Կազմաձևի առաջատար նախապատվությունների փոփոխումը կարող է ազդել { -brand-short-name } ֊ի կատարման կամ անվտանգության վրա:
+about-config-intro-warning-checkbox = Զգուշացեք ինձ, երբ ես փորձում եմ մուտք գործել այս նախընտրություններ
+about-config-intro-warning-button = Ընդունել վտանգը եւ շարունակել
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Այս նախասիրությունների փոփոխությունը կարող է ազդել { -brand-short-name } ֊ի աշխատանքի կամ անվտանգության վրա:
+about-config-page-title = Ընդլայնված նախապատվություններ
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Որոնել նախապատվության անուն
+about-config-show-all = Ցուցադրել բոլորը
+about-config-show-only-modified = Ցուցադրել միայն փոփոխված նախապատվությունները
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Ավելացնել
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Փոփոխել
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Խմբագրել
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Պահպանել
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Վերակայել
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Ջնջել
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Տրամաբանական
+about-config-pref-add-type-number = Թիվ
+about-config-pref-add-type-string = Տող
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (սկզբնադիր)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (հարմարեցված)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL դասակարգչի տեղեկություն
+url-classifier-search-title = Որոնում
+url-classifier-search-result-title = Արդյունքներ
+# Variables:
+# $uri (string) - URI of blocked page
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+# Variables:
+# $list (string) - List of tables where the page is blocked
+url-classifier-search-result-list = Աղյուսակների ցուցակ․({ $list })
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Անվավեր URL
+url-classifier-search-error-no-features = Չկան ընտրված ֆայլեր
+url-classifier-search-btn = Սկսել որոնումը
+url-classifier-search-features = Հատկություններ
+url-classifier-search-listType = Ցանկի տեսակ
+url-classifier-provider-title = Մատակարար
+url-classifier-provider = Մատակարար
+url-classifier-provider-last-update-time = Վերջին թարմացման ժամանակը
+url-classifier-provider-next-update-time = Հաջորդ թարմացման ժամանակը
+url-classifier-provider-back-off-time = Հետադարձ ժամանակ
+url-classifier-provider-last-update-status = Վերջին թարմացման վիճակը
+url-classifier-provider-update-btn = Թարմացում
+url-classifier-cache-title = Շտեմ
+url-classifier-cache-refresh-btn = Թարմացնել
+url-classifier-cache-clear-btn = Մաքրել
+url-classifier-cache-table-name = Սեղանի անվանումը
+url-classifier-cache-ncache-entries = Շտեմարանի բացասական մուտքերի քանակը։
+url-classifier-cache-pcache-entries = Դեպի պահպանումների դրական մուտքերի քանակը
+url-classifier-cache-show-entries = Ցուցադրել գրառումներ
+url-classifier-cache-entries = Շտեմարանի գրառումներ
+url-classifier-cache-prefix = Նախածանց
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Բացասական շտեմարանի ժամկետի ավարտը
+url-classifier-cache-fullhash = Լրիվ պատահական
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Դրական շտեմարանի ժամկետի ավարտը
+url-classifier-debug-title = Վրիպազերծել
+url-classifier-debug-module-btn = Կայել մատյանի մոդուլները
+url-classifier-debug-file-btn = Կայել մատյանի ֆայլը
+url-classifier-debug-js-log-chk = Կայել JS մատյանը
+url-classifier-debug-sb-modules = Անվտանգ դիտարկման մատյանի մոդուլներ
+url-classifier-debug-modules = Ընթացիկ մատյանի մոդուլները
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Անվտանգ դիտարկման JS մատյան
+url-classifier-debug-file = Ընթացիկ մատյանի ֆայլ
+url-classifier-trigger-update = Ձգան թարմացում
+url-classifier-not-available = Ա/Ո
+url-classifier-disable-sbjs-log = Անջատել Անվտանգ դիտարկման JS մատյանը
+url-classifier-enable-sbjs-log = Միացնել Անվտանգ դիտարկման JS մատյանը
+url-classifier-enabled = Միացված է
+url-classifier-disabled = Անջատված է
+url-classifier-updating = թարմացում
+url-classifier-cannot-update = հնարավոր չէ թարմացնել
+url-classifier-success = հաջողվեց
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = թարմացման սխալ({ $error })
+url-classifier-download-error = բեռնման սխալ({ $error })
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-ի հաշիվ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-solo-ai-brand-name = Solo
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox-ի առաջարկ
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox֊ի տնէջ
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox տեսք
+# Firefox Labs is the name for a page in Settings to allow users to learn about
+# experimental and in-development features, and turn those features on and off.
+# The "Labs" portion can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxlabs-brand-name = Firefox-ի լաբորատորիաներ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները:
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Եթե հիմա փակեք 1 ներբեռնում կդադարեցվի: Ցանկանո՞ւմ եք փակել:
+ *[other] Եթե հիմա փակեք, { $downloadsCount } ներբեռնումներ կդադարեցվեն: Ցանկանո՞ւմ եք փակել:
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Եթե հիմա դուրս գաք, 1 բեռնում կդադարեցվի. Ու՞զում եք դուրս գալ:
+ *[other] Եթե հիմա դուրս գաք, { $downloadsCount } ներբեռնումներ կչեղարկվեն: Ցանկանու՞մ եք դուրս գալ:
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Չփակել
+ *[other] Չփակել
+ }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Եթե հիմա կապն անջատեք, 1 բեռնում կդադարեցվի. Ու՞զում էք կապն անջատել:
+ *[other] Եթե հիմա կապն անջատեք, { $downloadsCount } բեռնավորումներ կդադարեցվեն. Ու՞զում եք կապն անջատել:
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Կապը չանջատել
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Եթե հիմա փակեք գաղտնի դիտարկման պատուհանը, 1 ներբեռնում կչեղարկվի: Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք լքել գաղտնի դիտարկումը:
+ *[other] Եթե հիմա փակեք գաղտնի դիտարկման պատուհանը, { $downloadsCount } ներբեռնում կչեղարկվի: Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք լքել գաղտնի դիտարկումը:
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Մնալ գաղտնի դիտարկման մեջ
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Չեղարկել 1 ներբեռնում
+ *[other] Չեղարկել { $downloadsCount } ներբեռնումներ
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Բացե՞լ կատարելի ֆայլը:
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }"-ը գործարկելի ֆայլ է: Կատարելի ֆայլերը կարող են պարունակել վիրուսներ կամ այլ նենգամիտ կոդ, որը կարող է վնասել ձեր համակարգչին: Շրջահայացորեն բացեք այս ֆայլը: Իրոք ցանկանու՞մ եք աշխատացնել "{ $executable }"-ը:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] վ
+ *[other] վ
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] ր
+ *[other] ր
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] ժ
+ *[other] ժ
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] օ
+ *[other] օ
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+# $rate (string) - Rate number.
+# $unit (string) - Rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/վայրկյանում)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Իրապես արագ է)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (string) - Time left.
+# $transfer (string) - Transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+download-utils-bytes = բայթ
+download-utils-kilobyte = ԿԲ
+download-utils-megabyte = ՄԲ
+download-utils-gigabyte = ԳԲ
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (string) - Progress number.
+# $total (string) - Total number.
+# $totalUnits (string) - Total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress }-ը { $total } { $totalUnits }-ից
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (string) - Progress number.
+# $progressUnits (string) - Progress unit.
+# $total (string) - Total number.
+# $totalUnits (string) - Total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits }-ը { $total } { $totalUnits }-ից
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (string) - Progress number.
+# $progressUnits (string) - Unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (string) - Time number.
+# $unit (string) - Time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (string) - Time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = Մնացել է { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (string) - Time left, including a unit
+# $time2 (string) - Smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = Մնացել է { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = Մնացել է մի քանի վայրկյան
+download-utils-time-unknown = Մնացած ժամանակը հայտնի չէ
+# Variables:
+# $scheme (string) - URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } ռեսուրսը
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = լոկալ ֆայլ
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Երեկ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+experimental-features-css-masonry-description = Միացնում է փորձարարական CSS Masonry դասավորության հատկության աջակցումը: Տե՛ս <a data-l10n-name="explainer">բացատրիչը</a>՝ այս յուրահատկության բարձր մակարդակի նկարագրության համար: Արձագանքելու համար մեկնաբանություններ թողեք <a data-l10n-name="w3c-issue">GitHub-ի այս խնդրում</a> կամ <a data-l10n-name="bug">այստեղ</a>:
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API. WebGPU
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Հասցեագոտի. ցոււցադրել արդյունքները IME-ի կազմման ընթացքում
+experimental-features-ime-search-description = IME-ը (Input Method Editor) գործիք է, որը թույլ է տալիս ստանդարտ ստեղնաշարի միջոցով մուտքագրել բարդ նշաններ, ինչպիսիք են արևելյան ասիական կամ հնդկական գրավոր լեզուներով: Այս փորձի ակտիվացումը կպահի հասցեագոտի վահանակը բաց՝ ցուցադրելով որոնման արդյունքներն ու առաջարկները՝ միաժամանակ օգտագործելով IME տեքստը մուտքագրելու համար: Նկատի ունեցեք, որ IME-ը կարող է ցուցադրել վահանակ, որը ծածկում է հասցեագոտու արդյունքները, հետևաբար այս նախապատվությունը առաջարկվում է միայն IME-ի համար, որը չի օգտագործում այս տեսակի վահանակ:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Մեդիա՝ JPEG XL
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Հասցեագոտի. ցոււցադրել արդյունքները IME-ի կազմման ընթացքում
+experimental-features-ime-search-description = IME-ը (Input Method Editor) գործիք է, որը թույլ է տալիս ստանդարտ ստեղնաշարի միջոցով մուտքագրել բարդ նշաններ, ինչպիսիք են արևելյան ասիական կամ հնդկական գրավոր լեզուներով: Այս փորձի ակտիվացումը կպահի հասցեագոտի վահանակը բաց՝ ցուցադրելով որոնման արդյունքներն ու առաջարկները՝ միաժամանակ օգտագործելով IME տեքստը մուտքագրելու համար: Նկատի ունեցեք, որ IME-ը կարող է ցուցադրել վահանակ, որը ծածկում է հասցեագոտու արդյունքները, հետևաբար այս նախապատվությունը առաջարկվում է միայն IME-ի համար, որը չի օգտագործում այս տեսակի վահանակ:
+# Auto Picture-in-Picture
+experimental-features-auto-pip =
+ .label = Նկարը նկարում. ինքնաշխատ բացում է ներդիրը փոխարկելիս
+experimental-features-auto-pip-description = Միացրեք Նկարը նկարում ակտիվ տեսանյութերի վրա՝ ներդիրները փոխելիս:
+experimental-features-group-developer-tools =
+ .label = Մշակողի գործիքներ
+experimental-features-group-webpage-display =
+ .label = Վեբ էջի ցուցադրում
+experimental-features-group-customize-browsing =
+ .label = Կազմաձևեք ձեր դիտարկումները
+experimental-features-group-productivity =
+ .label = Արդյունավետություն
+# Link Previews with AI
+experimental-features-link-previews =
+ .label = Հղումների նախադիտումներ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Ձևը ինքնալրացնելու ընտրանքներ
+autofill-options-link-osx = Ձևը ինքնալրացնելու նախապատվություններ
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+# If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = Համաժամացնել բոլոր պահված քարտերը իմ սարքերում
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+credit-card-save-doorhanger-header = Ապահով պահե՞լ այս քարտը:
+credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name }-y գաղտնագրում է Ձեր քարտի համարը: , իսկ Ձեր անվտանգության կոդը չի պահվում:
+credit-card-capture-save-button =
+ .label = Պահպանել
+ .accessKey = Պ
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = Ոչ հիմա
+ .accessKey = Ա
+credit-card-capture-never-save-button =
+ .label = Երբեք չպահպանել քարտերը
+ .accessKey = Ե
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
+credit-card-update-doorhanger-header = Արդիացնե՞լ քարտը
+# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form.
+autofill-clear-form-label = Մաքրել Ինքնալրացման ձևը
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autofill-manage-addresses-label = Կառավարել հասցեները
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autofill-manage-payment-methods-label = Կառավարել վճարամիջոցները
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = Ամերիկական էքսպրես
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Հայտնաբերել
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Միավորման վճար
+autofill-card-network-visa = Վիզա
+# The warning text that is displayed for informing users what categories are
+# about to be filled. The text would be, for example,
+# Also autofills organization, phone, email.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below
+autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Նաև ինքնալրացնում է { $categories }-ը
+# Variation when all are in the same category.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories
+autofill-phishing-warningmessage = Ինքնալրացնում է { $categories }-ը
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+autofill-category-address = հասցե
+autofill-category-name = անուն
+autofill-category-organization = կազմակերպություն
+autofill-category-tel = հեռախոս
+autofill-category-email = էլ. փոստ
+# This string is used in drop down suggestion when users try to autofill credit
+# card on an insecure website (without https).
+autofill-insecure-field-warning-description = { -brand-short-name }-ը հայտնաբերել է ոչ անվտանգ կայք: Ինքնալրացման ձևը ժամակավոր անջատվել է:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Փակել այս ծանուցումը
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Կարգավորումներ
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Բաց թողնել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Ընտրել...
+app-picker-send-msg =
+ .value = Այս ֆայլը բացել՝
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Այս ֆայլի տեսակի համար ոչ մի ծրագիր չի գտնվել:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $scheme (string) - URI scheme like jar: about:
+browser-utils-url-scheme = { $scheme } ռեսուրսը
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+browser-utils-file-scheme = լոկալ ֆայլ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-username =
+ .value = Օգտվողի անուն
+common-dialog-password =
+ .value = Գաղտնաբառ
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Պատճենել
+ .accesskey = Պ
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Նշել բոլորը
+ .accesskey = բ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Անձնական
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Աշխատանքային
+ .accesskey = W
+user-context-banking =
+ .label = Բանկային
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Առևտուր
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Չկա պարունակ
+ .accesskey = N
+user-context-manage-containers =
+ .label = Կառավարեք պարունակները
+ .accesskey = O
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Ստեղծել պրոֆիլի Օգնական
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ներածություն
+ *[other] Բարի գալուստ { create-profile-window2.title }
+ }
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name }-ը Ձեր նախընտրանքների և կազմաձևման վերաբերյալ տվյալները պահպանում է Ձեր անձնական հաշվում։
+profile-creation-explanation-2 = Եթե Դուք { -brand-short-name }-ը այլ օգտվողների հետ համատեղ եք օգտագործում, ապա կարող եք օգտագործել հաշիվներ՝ օգտվողների տեղեկություններն իրարից առանձին պահելու համար։ Դրա համար ամեն օգտվող պիտի ստեղծի իր անձնական հաշիվը։
+profile-creation-explanation-3 = Եթե Դուք { -brand-short-name }-ի միակ օգտվողն եք, ապա պիտի ունենաք առնվազն մեկ հաշիվ։ Այնուամենայնիվ, կարող եք ստեղծել ձեր համար բազմաթիվ հաշիվներ նախընտրանքների և կազմաձեվման տարբեր խմբեր ունենալու համար։ Օրինակ՝. կարող եք ունենալ մեկ աշխատանքային հաշիվ եվ մեկ անձնական օգտագորման հաշիվ։
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ձեր պրոֆիլի ստեղծման համար սեղմեք Շարունակել։
+ *[other] Հաշվի ստեղծման գործնթացը սկսելու համար սեղմեք Հաջորդ կոճակը։
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Վերջաբան
+ *[other] Ավարտում եմ { create-profile-window2.title }-ը
+ }
+profile-creation-intro = Հաշիվները կարելի է տարբերակել ըստ անունների։ Կարող եք օգտագործել նախանշված անունը կամ նշեք մեկ այլ անուն՝ Ձեր ցանկությամբ։
+profile-prompt = Մուտքագրեք նոր հաշվի անունը.
+ .accesskey = E
+profile-default-name =
+ .value = Սկզբնադիր օգտատեր
+profile-directory-explanation = Ձեր կարգավորումները և օգտվողի այլ նիշքեր կպահվեն՝
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Ընտրեք թղթապանակը…
+ .accesskey = C
+create-profile-use-default =
+ .label = Օգտագործել սկզբնադիր թղթապանակը
+ .accesskey = Օ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Դրույթը բացակայում է պահանջվող ‘{ $directive }’ ցուցիչից
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ հրահանգը պարունակում է արգելված { $keyword } հիմնաբառ
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ հրահանգը պարունակում է արգելված { $scheme }: հաղորդակարգի աղբյուրը
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: հաղորդակարգը պահանջում է հոսթ ‘{ $directive }’-ում հրահանգներում
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’-ը պետք է ներառի աղբյուր { $source }-ը
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: ձևանմուշը հղվում է ‘{ $directive }’ հրահանգներին և պետք է ներառի ամենավերջին ոչ ընդհանրացված ենթատիրույթ (օր.՝ *.example.com ավելի շուտ քան *.com)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Ընտրեք տարեթիվը
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Ընտրեք ամիսը և տարին
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Մաքրել
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Նախորդ ամիս
+date-picker-next =
+ .aria-label = Հաջորդ ամիս
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Ամիս
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Տարի
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Նախորդ ամիս
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Հաջորդ ամիս
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Նախորդ տարի
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Հաջորդ տարի
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Տարի
+datetime-month =
+ .aria-label = Ամիս
+datetime-day =
+ .aria-label = Օր
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Ժամ
+datetime-minute =
+ .aria-label = Րոպե
+datetime-second =
+ .aria-label = Վայրկյաններ
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Միլիվայրկյան
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datetimepicker - Dialog for default HTML's <input type="datetime-local">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of this picker as both a calendar with a month-year
+## and a time selection dialog for HTML's <input type="datetime-local">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's default <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Ընտրեք տարեթիվը
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Ընտրեք ամիսը և տարին
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Մաքրել
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Նախորդ ամիս
+date-picker-next =
+ .aria-label = Հաջորդ ամիս
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Ամիս
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Տարի
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Նախորդ ամիս
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Հաջորդ ամիս
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Նախորդ տարի
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Հաջորդ տարի
+
+## This label is used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a time picker dialog
+## for HTML's default <input type="time">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## time spinners on a timepicker dialog
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through time units of a spinner on a timepicker dialog
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Կարդալ և փոփոխել էջանիշերը
+webext-perms-description-browserSettings = Կարդալ և փոփոխել դիտարկիչի կարգավորումները
+webext-perms-description-browsingData = Մաքրել վերջին դիտարկումները, cookie-ները և նման տվյալներ
+webext-perms-description-clipboardRead = Ստանալ տվյալը սեղմատախտակից
+webext-perms-description-clipboardWrite = Ներածել տվյալը սեղմատախտակ
+webext-perms-description-devtools = Երկարաձգեք մշակողի գործիքները՝ մատչելու համար ձեր բացած ներդիրները
+webext-perms-description-downloads = Ներբեռնեք ֆայլեր և կարդացեք ու փոփոխեք դիտարկիչի ներբեռնումների պատմությունը
+webext-perms-description-downloads-open = Բացել համակարգչում ներբեռնված ֆայլեր
+webext-perms-description-find = Կարդալ բոլոր բաց ներդիրների տեքստը
+webext-perms-description-geolocation = Տեղադրության մատչում
+webext-perms-description-history = Դիտարկումների պատմության մատչում
+webext-perms-description-management = ետևել ընդլայնման օգտագործմանը և կառավարել ոճերը
+webext-perms-description-nativeMessaging = Հաղորդագրությունների փոխանակում ոչ { -brand-short-name }-ով
+webext-perms-description-notifications = Ցուցադրել ծանուցումները
+webext-perms-description-pkcs11 = Տրամադրել գաղտնագրման իսկորոշման ծառայություններ
+webext-perms-description-privacy = Կարդալ և փոփոխել գաղտնիության կարգավորումները
+webext-perms-description-proxy = Կառավարել դիտարկիչի փոխանորդի կարգավորումները
+webext-perms-description-sessions = Վերջերս փակված ներդիրների մատչում
+webext-perms-description-tabs = Դիտարկիչի ներդիրների մատչում
+webext-perms-description-tabHide = Թաքցնել և ցուցադրել դիտարկիչի ներդիրները
+webext-perms-description-topSites = Դիտարկումների պատմության մատչում
+webext-perms-description-webNavigation = Նավիգացիայի ընթացքում մատչել դիտարկիչի ակտիվությանը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Ավելացնե՞լ { $extension }-ը
+webext-perms-header-with-perms = Ավելացնե՞լ { $extension }-ը: Այս ընդլայնումը թույլտվություն կունենա հետևյալին՝
+webext-perms-header-unsigned = Ավելացնե՞լ { $extension }-ը: Այս ընդլայնումը չստուգված է: Վնասակար ընդլայնումները կարող են գողանալ Ձեր անձնական տվյալները կամ վտանգել Ձեր համակարգիչը: Ավելացրեք միայն եթե վստահում եք աղբյուրին:
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Ավելացնե՞լ { $extension }-ը: Այս ընդլայնումը չստուգված է: Վնասակար ընդլայնումները կարող են գողանալ Ձեր անձնական տվյալները կամ վտանգել Ձեր համակարգիչը: Ավելացրեք միայն եթե վստահում եք աղբյուրին: Այս ընդլայնումը թույլտվություն կունենա հետևյալին՝
+webext-perms-sideload-header = { $extension }-ը ավելացվել է
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension }-ը պահանջում է լրացուցիչ թույլտվություններ:
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Ավելացնել
+ .accesskey = A
+webext-perms-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = C
+webext-perms-sideload-text = Այս համակարգչի մեկ այլ ծրագիր տեղադրել է հավելում, որը կարող է ազդել դիտարկիչի աշխատանքի վրա: Դիտեք այդ հավելման թույլտվությունների հարցումները և ընտրեք Միացնել կամ Չեղարկել (այն անջատած թողնելու համար):
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Այս համակարգչի մեկ այլ ծրագիր տեղադրել է հավելում, որը կարող է ազդել դիտարկիչի աշխատանքի վրա: Ընտրեք Միացնել կամ Չեղարկել (այն անջատված թսղնելու համար):
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Միացնել
+ .accesskey = E
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = C
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Թարմացնել
+ .accesskey = U
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Այն ցանկանում է՝
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Թույլատրել
+ .accesskey = A
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Արգելել
+ .accesskey = D
+webext-perms-host-description-all-urls = Մատչել ձեր տվյալներին բոլոր կայքերի համար
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Մատչել ձեր տվյալներին { $domain } տիրույթի կայքերի համար
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Մատչել ձեր տվյալներին { $domainCount } այլ տիրույթում
+ *[other] Մատչել ձեր տվյալներին { $domainCount } այլ տիրույթներում
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Մատչել ձեր տվյալներին { $domain }-ում
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Մատչել ձեր տվյալներին { $domainCount } այլ կայքում
+ *[other] Մատչել ձեր տվյալներին { $domainCount } այլ կայքերում
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org),
+# $domain should be treated as plural (because it may also include all subdomains, e.g www.mozilla.org, ftp.mozilla.org).
+webext-perms-host-description-one-domain = Մատչել ձեր տվյալներին { $domain } տիրույթի կայքերի համար
+# Permission string used for webextensions requesting access to 2 or more domains (and so $domainCount is expected to always
+# be >= 2, for webextensions requesting access to only one domain the `webext-perms-host-description-one-domain` string is
+# used instead).
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of websites domains for which this webextension is requesting permission
+# (the list of domains will follow this string).
+webext-perms-host-description-multiple-domains =
+ { $domainCount ->
+ [one] Մատչել ձեր տվյալներին { $domainCount } տիրույթի կայքերի համար
+ *[other] Մատչել ձեր տվյալներին { $domainCount } տիրույթի կայքերի համար
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Ավելացնե՞լ { $extension }-ը: Այս ընդլայնումը չստուգված է: Վնասակար ընդլայնումները կարող են գողանալ Ձեր անձնական տվյալները կամ վտանգել Ձեր համակարգիչը: Ավելացրեք միայն եթե վստահում եք աղբյուրին: Այս ընդլայնումը շնորհում է հետևյալ կարողությունները { $hostname }-ին՝
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Թույլատրե՞լ այս կայքին բացել { $scheme } հղումը:
+permission-dialog-description-file = Թույլատրե՞լ այս ֆայլին բացել { $scheme } հղումը:
+permission-dialog-description-host = Թույլատրե՞լ { $host }-ին բացել { $scheme } հղումը:
+permission-dialog-description-extension = Թույլատրե՞լ { $extension } ընդլայնմանը բացել { $scheme } հղումը:
+permission-dialog-description-app = Թույլատրե՞լ այս կայքին բացել { $scheme } հղումը { $appName }-ով:
+permission-dialog-description-host-app = Թույլատրե՞լ { $host }-ին բացել { $scheme } հղումը { $appName }-ով:
+permission-dialog-description-file-app = Թույլատրե՞լ այս ֆայլին բացել { $scheme } հղումը { $appName }-ով:
+permission-dialog-description-extension-app = Թույլատրե՞լ { $extension } ընդլայնմանը բացել { $scheme } հղումը { $appName }-ով:
+permission-dialog-description-system-app = Բացե՞լ { $scheme } հղումը { $appName }-ով:
+permission-dialog-description-system-noapp = Բացե՞լ { $scheme } հղումը:
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Միշտ թույլատրել <strong>{ $host }</strong>-ին բացել <strong>{ $scheme }</strong> հղումները
+permission-dialog-remember-file = Միշտ թույլատրել այս ֆայլին բացել <strong>{ $scheme }</strong> հղումները
+permission-dialog-remember-extension = Միշտ թույլատրել այս ընդլայնմանը բացել <strong>{ $scheme }</strong> հղումները
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Բացել հղումը
+ .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Ընտրեք ծրագիր
+ .accessKey = A
+permission-dialog-unset-description = Դուք պետք է ընտրեք հավելվածը:
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Ընտրեք ծրագիր
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Բացել հղումը
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = Ընտրեք ծրագիր՝ { $scheme } հղումը բացելու համար:
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Միշտ օգտագործել այս ծրագիրը՝ <strong>{ $scheme }</strong> հղումները բացելու համար
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Սա կարող է փոխվել { -brand-short-name }-ի ընտրանքներում։
+ *[other] Սա կարող է փոխվել { -brand-short-name }-ի նախապատվություններում։
+ }
+choose-other-app-description = Ընտրեք այլ ծրագիր
+choose-app-btn =
+ .label = Ընտրել…
+ .accessKey = Ը
+choose-other-app-window-title = Այլ ծրագիր...
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Անջատված է գաղտնի պատուհաններում
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] և շատ ավելին
+ *[other] և { $fileCount } ավելի
+ }
+form-post-secure-to-insecure-warning-title = Անվտանգության Զգուշացում
+form-post-secure-to-insecure-warning-message =
+ Այս էջում մուտքագրված տեղեկությունները կուղարկվեն ոչ անվտանգ կապակցմամբ և կարող են հասանելի լինել երրորդ անձանց համար:
+
+ Ուղարկե՞լ:
+form-post-secure-to-insecure-warning-continue = Շարունակել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-button-more-options =
+ .title = Լրացուցիչ ընտրանքներ
+ .aria-label = Լրացուցիչ ընտրանքներ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Գնահատված է { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }՝ 5-ից
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+choose-folder-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ընտրել…
+ *[other] Ընտրել…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] լ
+ *[other] տ
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Տեղեկություն
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Նախագուշացում
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Հաջողվեց
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Սխալ
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Փակել
+ .title = Փակել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Իմանալ ավելին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Իմանալ ավելին
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Փակել հաղորդագրությունը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Իմանալ ավելին
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Լրացուցիչ
+popup-notification-default-button =
+ .label = Լավ
+ .accesskey = Լ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+
+process-type-web = Վեբ բովանդակություն
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Արտոնյալի մասին
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Mozilla-ի արտոնյալ բովանդակություն
+process-type-extension = Ընդլայնում
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Տեղային ֆայլ
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = ՄԵկուսացված վեբ բովանդակություն
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Նախաբաշխված
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+
+process-type-default = Հիմնական
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Բնիկ
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Դուք օգտագործում եք { -brand-product-name }֊ի հին տարբերակը
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Ստեղծել նոր հաշիվ
+profiledowngrade-sync = { -brand-product-name }-ի հին տարբերակի օգտագործումը կարող է վնասել գոյություն ունեցող { -brand-product-name }-ի հաշվում արդեն պահպանված էջանիշերը և դիտարման պատմությունը։ Ձեր տեղեկությունը պաշտպանելու համար, ստեղծեք նոր հաշիվ { -brand-short-name }-ի այս տեղադրման համար։ Դուք կարող եք միշտ մուտք գործել { -fxaccount-brand-name }-ի հետ Ձեր էջանիշերը և դիտարկման պատմությունը հաշիվների միջև համաժամեցնելու համար։
+profiledowngrade-nosync = { -brand-product-name }֊ի ավելի հին տարբերակի օգտագործումը կարող է վնասել էջանիշները և դիտման պատմությունը, որոնք արդեն պահված են Ձեր առկա { -brand-product-name }֊ի հատկագրում։ Ձեր տեղեկատվությունը պաշտպանելու համար ստեղծեք նոր տեղադրություն այս տեղադրման համար { -brand-short-name }
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ելք
+ *[other] Փակել
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Ընտրել Օգտվողի Հաշիվը
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Աշխատացնել { -brand-short-name }-ը
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Փակել
+profile-selection-new-button =
+ .label = Ստեղծել պրոֆիլ…
+ .accesskey = C
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Հաշիվը վերանվանել…
+ .accesskey = R
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Հաշիվը պրոֆիլը…
+ .accesskey = D
+profile-selection-conflict-message = { -brand-product-name }-ի այլ պատճենը Ձեր հաշիվներում փոփոխություններ է կատարել։ Դուք պետք է վերագործարկեք { -brand-short-name }-ը նախքան այլ փոփոություններ կատարելը։
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name }-ը պահում է ձեր կարգավորումները, նախընտրանքներն ու այլ բաներ ձեր օգտվողի հաշվում:
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Աշխատել անցանց
+ .accesskey = o
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Առանց հարցնելու օգտագործել ընտրված պրոֆիլը
+ .accesskey = s
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Թարմացնե՞լ { -brand-short-name }-ը իր սկզբնադիր կարգավորումներին:
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը
+refresh-profile = Տալ { -brand-short-name }-ին լարում
+refresh-profile-button = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը…
+refresh-profile-learn-more = Իմանալ ավելին
+refresh-profile-progress =
+ .title = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը
+refresh-profile-progress-description = Գրեթե պատրաստ է...
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Եթե փոխեք լեզուն անգլերենի, ապա ավելի դժվար կլինի նույնացնել և կատարելագործել ձեր գաղտնիությունը: Ցանկանու՞մ եք վեբ էջերի անգլերեն տարբերակի հարցում կատարել:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-yes-button = Տեղադրել
+prompt-to-install-no-button = Չտեղադրել
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-message = { -brand-short-name }-ը չհաջողվեց տեղադրել, բայց կշարունակի աշխատել:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Օգտվողի Անուն.
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Գաղտնաբառ.
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Լավ
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Չեղարկել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Հետարկել
+ .accesskey = Հ
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Կրկնել
+ .accesskey = Կ
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Կտրել
+ .accesskey = ր
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Պատճենել
+ .accesskey = Պ
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# "Copy Clean Link" means that Firefox will remove things from the link you
+# copied, like items that identify you for advertising purposes, and other items
+# sites add into URLs to help them deliver a certain browsing experience.
+text-action-copy-clean-link =
+ .label = Պատճենել մաքուր հղումը
+ .accesskey = n
+text-action-paste =
+ .label = Փակցնել
+ .accesskey = Փ
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Փակցնել առանց ձևաչափման
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Ջնջել
+ .accesskey = Ջ
+text-action-select-all =
+ .label = Նշել բոլորը
+ .accesskey = բ
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Ավելացնել բառարանում
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Հետարկել ավելացնել բառարանում
+ .accesskey = n
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Ստուգել ուղղագրությունը
+ .accesskey = g
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Ավելացնել բառարաններ...
+ .accesskey = A
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Լեզուներ
+ .accesskey = L
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Մաքրել
+text-action-highlight-selection =
+ .label = Գունանշել ընտրածը
+# "Copy Link to Highlight" creates a permanent 'Text Fragment' link
+# to the current selection, and copies it into the user's clipboard.
+text-action-copy-link-to-highlight =
+ .label = Պատճենել հղումը ընդգծման համար
+# This combines "Copy Link to Highlight" with "Copy Clean Link", ie.
+# it creates a link with a text fragment to the current selection
+# and it strips trackers etc.
+text-action-copy-clean-link-to-highlight =
+ .label = Պատճենել մաքուր հղումը գունանշելու համար
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Վերականգնել սյունների կարգը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Բացել { -brand-short-name }-ում
+ .accesskey = e
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Պարամետրերը կարող են փոփոխվել { -brand-short-name }ի կարգավորումներում:
+ *[other] Պարամետրերը կարող են փոփոխել { -brand-short-name }-ի կարգավորումներում:
+ }
+unknowncontenttype-intro = Դուք պատրաստվում եք բացել՝
+unknowncontenttype-which-is = ֆայլի տեսակը.
+unknowncontenttype-from = աղբյուրը.
+unknowncontenttype-prompt = Ցանկանու՞մ եք պահպանել այս ֆայլը:
+unknowncontenttype-action-question = Ի՞նչ պետք է անի { -brand-short-name }-ն այս ֆայլի հետ:
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Բացել հետևյալով՝
+ .accesskey = Բ
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Այլ…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ընտրել…
+ *[other] Ընտրել…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ը
+ *[other] Ը
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Պահպանել Ֆայլը
+ .accesskey = Պ
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Ինքնաբար կատարել նմանատիպ ֆայլերի համար:
+ .accesskey = Ի
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Բեռնում.
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Ուժգնություն
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Փակ ենթագրեր
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Նվագարկել
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Ընդմիջել
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Անջատել ձայնը
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Միացնել ձայնը
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Լիաէկրան
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Հեռարձակել էկրանին
+# .offlabel is processed by the video control custom element to be used
+# as a text-track label
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Անջատել
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Նկարը նկարում
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Հանել տեսանյութը
+videocontrols-error-aborted = Տեսանյութի բեռնումը կանգնեցվել է։
+videocontrols-error-network = Տեսանյութի նվագարկումը կանգնեցվեց ցանցի սխալի պատճառով:
+videocontrols-error-decode = Տեսանյութը չի կարող նվագարկվել, քանզի ֆայլը վնասված է:
+videocontrols-error-src-not-supported = Տեսանյութի ձևաչափը կամ MIME-ի տեսակը չեն աջակցվում:
+videocontrols-error-no-source = Աջակցվող ձևաչափով տեսանյութ և MIME-ի տեսակ չգտնվեց:
+videocontrols-error-generic = Տեսանյութի նվագարկումը ընդհատվեց անհայտ սխալի պատճառով:
+videocontrols-status-picture-in-picture = Այս տեսանյութը նվագարկվում է Նկարը նկարում կերպում։
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Դիրքը
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Հետ գնալ
+ .accesskey = Հ
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Նախորդը
+ .accesskey = Ն
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Նախորդը
+ .accesskey = Ն
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Շարունակել
+ .accesskey = Շ
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Հաջորդը
+ .accesskey = Հ
+wizard-win-button-next =
+ .label = Յաջորդը >
+ .accesskey = Յ
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Պատրաստ է
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Պատրաստ է
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Պատրաստ է
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Չեղարկել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Աֆար
+language-name-ab = Աբխազերեն
+language-name-ach = Աչոլի
+language-name-ae = Ավեստերեն
+language-name-af = Աֆրիկաներեն
+language-name-ak = Աքաներեն
+language-name-am = Ամհարերեն
+language-name-an = Արագոներեն
+language-name-ar = Արաբերեն
+language-name-as = Ասամերեն
+language-name-ast = Աստուրյան
+language-name-av = Ավարերեն
+language-name-ay = Այմարա
+language-name-az = Ադրբեջաներեն
+language-name-ba = Բաշկիր
+language-name-be = Բելառուսերեն
+language-name-bg = Բուլղարերեն
+language-name-bh = Բիհարի
+language-name-bi = Բիսլամա
+language-name-bm = Բամբարա
+language-name-bn = Բենգալի
+language-name-bo = Տիբեթերեն
+language-name-br = Բրետոներեն
+language-name-bs = Բոսնիերեն
+language-name-ca = Կատալաներեն
+language-name-cak = Կակչիկել
+language-name-ce = Չեչեներեն
+language-name-ch = Չամոռո
+language-name-co = Կորսիկերեն
+language-name-cr = Քրե
+language-name-crh = Ղրիմի թաթարերեն
+language-name-cs = Չեխերեն
+language-name-csb = Քաշուբյան
+language-name-cu = Եկեղեցական սլավոներեն
+language-name-cv = Չուվաշերեն
+language-name-cy = Վելշ
+language-name-da = Դանիական
+language-name-de = Գերմաներեն
+language-name-dsb = Ներքին Սերբերեն
+language-name-dv = Դիվեհի
+language-name-dz = Ձոնգքհա
+language-name-ee = Eվե
+language-name-el = Հունարեն
+language-name-en = Անգլերեն
+language-name-eo = Էսպերանտո
+language-name-es = Իսպաներեն
+language-name-et = Էստոներեն
+language-name-eu = Բասկյան
+language-name-fa = Պարսկերեն
+language-name-ff = Ֆուլա
+language-name-fi = Ֆիններեն
+language-name-fj = Ֆիջյան
+language-name-fo = Ֆարերեն
+language-name-fr = Ֆրանսերեն
+language-name-fur = Ֆրիուլերեն
+language-name-fy = Ֆրիզերեն
+language-name-ga = Իռլանդերեն
+language-name-gd = Շոտլանդական գալերեն
+language-name-gl = Գալիերեն
+language-name-gn = Գուարանի
+language-name-gu = Գույարաթի
+language-name-gv = Մանքս
+language-name-ha = Հաուսա
+language-name-haw = Հավայան
+language-name-he = Հեբրաերեն
+language-name-hi = Հնդկերեն
+language-name-hil = Հիլիգայնոն
+language-name-ho = Հիրի Մոտու
+language-name-hr = Խորվաթերեն
+language-name-hsb = Վերին սորբերեն
+language-name-ht = Հաիթիերեն
+language-name-hu = Հունգարերեն
+language-name-hy = Հայերեն
+language-name-hz = Հերերո
+language-name-ia = Ինտերլինգուա
+language-name-id = Ինդոնեզիերեն
+language-name-ie = Ինտերլինգուե
+language-name-ig = Իգբո
+language-name-ii = Սիչուան Յի
+language-name-ik = Ինուպյակ
+language-name-io = Իդո
+language-name-is = Իսլանդերեն
+language-name-it = Իտալերեն
+language-name-iu = Ինուկտիտուտ
+language-name-ja = Ճապոներեն
+language-name-jv = Ճավայերեն
+language-name-ka = Վրացերեն
+language-name-kab = Կաբիլերեն
+language-name-kg = Կոնգո
+language-name-ki = Կիկույու
+language-name-kj = Կունյամա
+language-name-kk = Ղազախերեն
+language-name-kl = Գրենլանդերեն
+language-name-km = Կխմերերեն
+language-name-kn = Կանադա
+language-name-ko = Կորեական
+language-name-kok = Կոնկանի
+language-name-kr = Կանուրի
+language-name-ks = Քաշմիրերեն
+language-name-ku = Քրդերեն
+language-name-kv = Կոմի
+language-name-kw = Կոռներեն
+language-name-ky = Կիրգիզերեն
+language-name-la = Լատիներեն
+language-name-lb = Լուքսեմբուրգերեն
+language-name-lg = Գանդա
+language-name-li = Լիմբուրգան
+language-name-lij = Լիգուրերեն
+language-name-ln = Լինգալա
+language-name-lo = Լաոսերեն
+language-name-lt = Լիտվական
+language-name-ltg = Latgalian
+language-name-lu = Լուբա-Կատանգա
+language-name-lv = Լատվիական
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Հարավ-արևմտյան տլախիական միքստեկերեն
+language-name-mg = Մալագասի
+language-name-mh = Մարշալեզե
+language-name-mi = Մաորի
+language-name-mix = Միքստեպեկական միքստեկերեն
+language-name-mk = Մակեդոներեն
+language-name-ml = Մալալամ
+language-name-mn = Մոնգոլերեն
+language-name-mr = Մարաթի
+language-name-ms = Մալայերեն
+language-name-mt = Մալթերեն
+language-name-my = Բիրմաներեն
+language-name-na = Նաուրու
+language-name-nb = Նորվեգերեն Bokmål
+language-name-nd = Հյուսիսային նդեբելե
+language-name-ne = Նեպալերեն
+language-name-ng = Նդոնգա
+language-name-nl = Հոլանդերեն
+language-name-nn = Նորվեգերեն նյունորսկ
+language-name-no = Նորվեգերեն
+language-name-nr = Հարավային նդեբելե
+language-name-nso = Հյուսիսային սոթո
+language-name-nv = Նավայո
+language-name-ny = Չիչևա
+language-name-oc = Օքսիտաներեն
+language-name-oj = Օջիբվա
+language-name-om = Օրոմո
+language-name-or = Օրիյա
+language-name-os = Օսեթերեն
+language-name-pa = Փենջաբի
+language-name-pi = Պալի
+language-name-pl = Լեհերեն
+language-name-ps = Փուշտու
+language-name-pt = Պորտուգալերեն
+language-name-qu = Կեչուա
+language-name-rm = Ռետոռոմաներեն
+language-name-rn = Կիրունդի
+language-name-ro = Ռումիներեն
+language-name-ru = Ռուսերեն
+language-name-rw = Կինյարվանդա
+language-name-sa = Սանսկրիտ
+language-name-sat = Սանտալի
+language-name-sc = Սարդիներեն
+language-name-sco = Շոտլանդերեն
+language-name-sd = Սինդհի
+language-name-se = Հյուսիսսաամերեն
+language-name-sg = Սանգրո
+language-name-si = Սինգալեզե
+language-name-sk = Սլովակերեն
+language-name-sl = Սլավոներեն
+language-name-sm = Սամոերեն
+language-name-sn = Շոնա
+language-name-so = Սոմալերեն
+language-name-son = Սոնհայ
+language-name-sq = Ալբաներեն
+language-name-sr = Սերբերեն
+language-name-ss = Սիսվատի
+language-name-st = Հյուսիսային սոթո
+language-name-su = Սուդաներեն
+language-name-sv = Շվեդերեն
+language-name-sw = Սվահիլի
+language-name-szl = Սիլեզերեն
+language-name-ta = Թամիլերեն
+language-name-te = Տելուգու
+language-name-tg = Թաջիկերեն
+language-name-th = Թայլանդերեն
+language-name-ti = Տիգրինյա
+language-name-tig = Տիգրե
+language-name-tk = Թուրքմեներեն
+language-name-tl = Տագալոգ
+language-name-tlh = Կլինգոն
+language-name-tn = Տսվանա
+language-name-to = Տոնգա
+language-name-tr = Թուրքերեն
+language-name-trs = Տրիկուի
+language-name-ts = Թսոնգա
+language-name-tt = Թաթարերեն
+language-name-tw = Թվի
+language-name-ty = Թահիթիերեն
+language-name-ug = Ույղուրերեն
+language-name-uk = Ուկրաիներեն
+language-name-ur = Ուրդու
+language-name-uz = Ուզբեկերեն
+language-name-ve = Վենդա
+language-name-vi = Վիետնամերեն
+language-name-vo = Վոլապük
+language-name-wa = Վալլուն
+language-name-wen = Սորբերեն
+language-name-wo = Վոլոֆ
+language-name-xh = Խոշա
+language-name-yi = Հիդդի
+language-name-yo = Յորուբա
+language-name-za = Ժուանգ
+language-name-zam = Մյահուտլանական սապոտեկերեն
+language-name-zh = Չիներեն
+language-name-zu = Զուլու
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Անդորրա
+region-name-ae = Արաբական Միացյալ Էմիրություններ
+region-name-af = Աֆղանստան
+region-name-ag = Անտիգուա և Բարբուդա
+region-name-ai = Անգուիլա
+region-name-al = Ալբանիա
+region-name-am = Հայաստան
+region-name-ao = Անգոլա
+region-name-aq = Անտարկտիկա
+region-name-ar = Արգենտինա
+region-name-as = Ամերիկյան Սամոա
+region-name-at = Ավստրիա
+region-name-au = Ավստրալիա
+region-name-aw = Արուբա
+region-name-az = Ադրբեջան
+region-name-ba = Բոսնիա և Հերցեգովինա
+region-name-bb = Բարբբադոս
+region-name-bd = Բանգլադեշ
+region-name-be = Բելգիա
+region-name-bf = Բուռկինա Ֆասո
+region-name-bg = Բուլղարիա
+region-name-bh = Բահրաին
+region-name-bi = Բուրունդի
+region-name-bj = Բենին
+region-name-bl = Սենթ Բարտոլիմեյ
+region-name-bm = Բերմուդա
+region-name-bn = Բրունեյ
+region-name-bo = Բոլիվիա
+region-name-br = Բրասիլիա
+region-name-bs = Բահամներ
+region-name-bt = Բհուտան
+region-name-bv = Բուվետ կղզի
+region-name-bw = Բոթսվանա
+region-name-by = Բելառուս
+region-name-bz = Բելիզե
+region-name-ca = Կանադա
+region-name-cc = կոկոսային (կիիլինգ) Կղզիներ
+region-name-cd = Կոնգո (Քինշասա)
+region-name-cf = Կենտրոնական Աֆրիկյան Հանրապետություն
+region-name-cg = Կոնգո (Բրազավիլ)
+region-name-ch = Շվեյցարիա
+region-name-ci = Կոտ դ՛Իվուար
+region-name-ck = Քուկի կղզիներ
+region-name-cl = Չիլի
+region-name-cm = Կամեռուն
+region-name-cn = Չինաստան
+region-name-co = Կոլումբիա
+region-name-cp = Քլիփերթոն կղզիներ
+region-name-cr = Կոստա Ռիկա
+region-name-cu = Կուբա
+region-name-cw = Կուրակաո
+region-name-cx = Սուրբ Ծննդյան կղզի
+region-name-cy = Կիպրոս
+region-name-de = Գերմանիա
+region-name-dg = Դիեգո Գարսիա
+region-name-dj = Ջիբուտի
+region-name-dk = Դանիա
+region-name-dm = Դոմինիկա
+region-name-do = Դոմինիկյան Հանրապետություն
+region-name-dz = Ալժիր
+region-name-ec = Եկվադոր
+region-name-ee = Էստոնիա
+region-name-eg = Եգիպտոս
+region-name-eh = Արևմտյան Սահարա
+region-name-er = Էրիտրեա
+region-name-es = Իսպանիա
+region-name-et = Էթիոպիա
+region-name-fi = Ֆինլանդիա
+region-name-fj = ֆիջի
+region-name-fk = Ֆոլկլենդյան (Մալվինյան) կղզիներ
+region-name-fm = Միկրոնեզիայի Ֆեդերատիվ Նահանգներ
+region-name-fo = Ֆառերյան կղզիներ
+region-name-fr = Ֆրանսիա
+region-name-ga = Գաբոն
+region-name-gb = Մեծ Բրիտանիա
+region-name-gd = Գրենադա
+region-name-ge = Վրաստան
+region-name-gf = ֆրանսիական Գվինեա
+region-name-gg = Գեռնսի
+region-name-gh = Գանա
+region-name-gi = Գիբրալտար
+region-name-gl = Գրենլանդիա
+region-name-gm = Գամբիա
+region-name-gn = Գվինեա
+region-name-gp = Գվադելուպ
+region-name-gq = Էկվատորիալ Գվինեա
+region-name-gr = Հունաստան
+region-name-gs = Հարավային Ջորջիա և Հարավային Սենդվիչյան կղզիներ
+region-name-gt = Գվատեմալա
+region-name-gu = Գուամ
+region-name-gw = Գվինեա-Բիսաու
+region-name-gy = Գայանա
+region-name-hk = Հոնգ Կոնգ
+region-name-hm = Հերդի կղզի և Մակդոնալդի կղզիներ
+region-name-hn = Հոնդուրաս
+region-name-hr = Խորվաթիա
+region-name-ht = Հաիթի
+region-name-hu = Հունգարիա
+region-name-id = Ինդոնեզիա
+region-name-ie = Իռլանդիա
+region-name-il = Իսրայել
+region-name-im = Մեն Կղզի
+region-name-in = Հնդկաստան
+region-name-io = Հնդկական օվկիանոսի Բրիտանական տարածաշրջան
+region-name-iq = Իրաք
+region-name-ir = Իրան
+region-name-is = Իսլանդիա
+region-name-it = Իտալիա
+region-name-je = Ջերսի
+region-name-jm = Ջամայկա
+region-name-jo = Հորդանան
+region-name-jp = Ճապոնիա
+region-name-ke = Կենյա
+region-name-kg = Ղրղզստան
+region-name-kh = Կամբոդիա
+region-name-ki = Կիրիբաթ
+region-name-km = Կամոս
+region-name-kn = Սաինտ-կիտս և Նեվիս
+region-name-kp = Հյուսիսային Կերեա
+region-name-kr = Հարավային Կորեա
+region-name-kw = Կուվեյթ
+region-name-ky = Կայմանյան կղզիներ
+region-name-kz = Ղազախստան
+region-name-la = Լաոս
+region-name-lb = Լիբանան
+region-name-lc = Սանտ Լուսիա
+region-name-li = Լիխտենշտայն
+region-name-lk = Շրի Լանկա
+region-name-lr = Լիբերիա
+region-name-ls = Լեսոթո
+region-name-lt = Լիտվա
+region-name-lu = Լուքսեմբուրգ
+region-name-lv = Լատվիա
+region-name-ly = Լիբիա
+region-name-ma = Մարոքքո
+region-name-mc = Մոնակո
+region-name-md = Մոլդավական Հանրապետություն
+region-name-me = Մոնտենեգրո
+region-name-mf = Սենտ Մարտին
+region-name-mg = Մադագասկար
+region-name-mh = Մարշալյան կղզիներ
+region-name-ml = Մալի
+region-name-mm = Բուռմա
+region-name-mn = Մոնղոլիա
+region-name-mo = Մակաո
+region-name-mp = Հյուսիսային Մարաննա կղզիներ
+region-name-mq = Մարտինիկա
+region-name-mr = Մաուրիտանիա
+region-name-ms = Մոնտսերրատ
+region-name-mt = Մալթա
+region-name-mu = Մաուրիտիուս
+region-name-mv = Մավրիտիուս
+region-name-mw = Մալավի
+region-name-mx = Մեքսիկա
+region-name-my = Մալազիա
+region-name-mz = Մոզամբիկ
+region-name-na = Նամիբիա
+region-name-nc = Նոր Կալեդոնիա
+region-name-ne = Նիգեր
+region-name-nf = Նորֆոլկ կղզի
+region-name-ng = Նիգերիա
+region-name-ni = Նիկարագուա
+region-name-nl = Նիդերլանդներ
+region-name-no = Նորվոգիա
+region-name-np = Նեպալ
+region-name-nr = Նաուռու
+region-name-nu = Նիուե
+region-name-nz = Նոր Զելանդիա
+region-name-om = Օման
+region-name-pa = Պանամա
+region-name-pe = Պերու
+region-name-pf = Ֆրանսիական Պոլինեզիա
+region-name-pg = Պապուա Նոր Գվինեա
+region-name-ph = Ֆիլիպիններ
+region-name-pk = Պակիստան
+region-name-pl = Լեհաստան
+region-name-pm = Սենտ Պիեռ և Միկելսոն
+region-name-pn = Փիթքեռնի կղզիներ
+region-name-pr = Պուերտո Ռիկո
+region-name-pt = Պորտուգալ
+region-name-pw = Պալաու
+region-name-py = Պարագվայ
+region-name-qa = Քաթար
+region-name-qm = Միջին կղզիներ
+region-name-qs = Հնդկական Բասսաս
+region-name-qu = Խուան դե Նովա կղզի
+region-name-qw = Ուեիք կղզի
+region-name-qx = Գլորիոսո կղզիներ
+region-name-qz = Ակրոտիկի
+region-name-re = Ռեյունիոն
+region-name-ro = Ռումինիա
+region-name-rs = Սերբիա
+region-name-ru = Ռուսաստան
+region-name-rw = Ռուանդա
+region-name-sa = Սաւդյան Արաբիա
+region-name-sb = Սոլոմոնյան կղզիներ
+region-name-sc = Սեիչելլես
+region-name-sd = Սուդան
+region-name-se = Շվեդիա
+region-name-sg = Սինգապուր
+region-name-sh = Սուրբ Հեղինե, Ասունսիոն և Տրիստան դա Չունհա
+region-name-si = Սլովենիա
+region-name-sk = Սլովակիա
+region-name-sl = Սիերրա Լեոնե
+region-name-sm = Սան Մարինո
+region-name-sn = Սենեգալ
+region-name-so = Սոմալի
+region-name-sr = Սուրինամ
+region-name-ss = Հարավային Սուդան
+region-name-st = Սան-Տոմե և Պրինսիպի
+region-name-sv = Էլ Սալվադոր
+region-name-sx = Սենտ Մարտին
+region-name-sy = Սիրիա
+region-name-tc = Թուրք և Կաիկոս կզղիներ
+region-name-td = Չադ
+region-name-tf = Ֆրանսիական Հարավային և Անտարկտիդա հողեր
+region-name-tg = Տոգո
+region-name-th = Թայլանդ
+region-name-tj = Տաջիկստան
+region-name-tk = Տոկելաու
+region-name-tl = Տիմոռ-Լեստ
+region-name-tm = Թուրքմենստան
+region-name-tn = Թուննիս
+region-name-to = Տոնգա
+region-name-tr = Թուրքիա
+region-name-tt = Տրինինդադ և Տոբագո
+region-name-tv = Տուվալու
+region-name-tw = Թայվան
+region-name-tz = Տանզանիա
+region-name-ua = Ուկրաինա
+region-name-ug = Ուգանդա
+region-name-us = Միացյալ Նահանգներ
+region-name-uy = Ուրուգվայ
+region-name-uz = Ուզբեկիստան
+region-name-va = Վատիկան
+region-name-vc = Սենտ Վինսենտ և Գրենադիններ
+region-name-ve = Վենեսուելլա
+region-name-vg = Վիրջինյան կղզիներ, Բրիտանական
+region-name-vi = Վիրջինյան կղզիներ, ԱՄՆ
+region-name-vn = Վիետնամ
+region-name-vu = Վանուատու
+region-name-wf = Վոլիս և Ֆուտունա
+region-name-ws = Սամոա
+region-name-xa = Աշմորե և Կարտիեր կղզիներ
+region-name-xb = Բակեր կղզիներ
+region-name-xc = Կորելի ծով կղզիներ
+region-name-xd = Դհեկելիա
+region-name-xe = Եվրոպական կղզիներ
+region-name-xg = Գազայի հատված
+region-name-xh = Հաուլենդ կղզի
+region-name-xj = Յան Մայեն
+region-name-xk = Կոսովո
+region-name-xl = Պալմիրա ատոլ
+region-name-xm = Քինգմեն խութ
+region-name-xp = Պարասելյան կղզիներ
+region-name-xq = Ջարվիս կղզի
+region-name-xr = Սվալբարդ
+region-name-xs = Սպրաթլի կղզիներ
+region-name-xt = Տրոմելին կղզի
+region-name-xu = Ջոնաթան ատոլ
+region-name-xv = Նավասսկա կղզի
+region-name-xw = Վեստ բանկ
+region-name-ye = Յեմեն
+region-name-yt = Մայոտտ
+region-name-za = Հարավային Աֆրիկա
+region-name-zm = Զամբիա
+region-name-zw = Զիմբաբվե
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+autocomplete-import-learn-more = Իմանալ ավելին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Գտնված հաջորդ արդյունքը
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Գտնված նախորդ արդյունքը
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Փակել փնտրավահանակը
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Գունանշել բոլորը
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Ընդգծել արտահայտության բոլոր դեպքերը
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Հաշվի առնել Մեծ(փոքր)ատառը
+ .accesskey = վ
+ .tooltiptext = Որոնել ըստ մեծ(փոքր)ատառի
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Համապատասխանեցնել տարբերիչները
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Տարբերակել շեշտված տառերի և դրանց հիմնական տառերի (օրինակ, երբ որոնում եք “resume”, “résumé” չի համընկնի)
+findbar-entire-word =
+ .label = Լրիվ բառերը
+ .accesskey = W
+ .tooltiptext = Միայն փնտրել լրիվ բառերը
+findbar-not-found = Արտահայտությունը չգտնվեց
+findbar-wrapped-to-top = Հասել էր էջի վերջը, շարունակվել է սկզբից
+findbar-wrapped-to-bottom = Հասել էր էջի սկիզբը, շարունակվել է վերջից
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Գտնել էջում
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Արագ որոնում
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Արագ որոնում (միայն հղումները)
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Հաշվի առնելով ռեգիստրը)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Հնչյունատարբերիչ նշանների համընկմամբ)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Միայն լրիվ բառերը)
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $total } համընկնումից { $current }-ը
+ *[other] { $total } համընկնումներից { $current }-ը
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Ավելի քան { $limit } համընկնում
+ *[other] Ավելի քան { $limit } համընկնումներ
+ }
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname }-ը օգտագործում է անվտանգության սխալ վկայագիր:
+cert-error-mitm-intro = Կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայագրերի միջոցով, որոնք թողարկվում են հավաստագրման մարմինների կողմից:
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } -ն ապահովված է շահույթ չհետապնդող Mozilla- ի կողմից, որը կառավարում է լիովին բաց հավաստագրման իրավասության (CA) խանութ: CA խանութն օգնում է ապահովել, որ հավաստագրման մարմինները հետևում են օգտագործողների անվտանգության լավագույն փորձին:
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } - ն օգտագործում է Mozilla CA խանութը `հաստատելու, որ կապն ապահով է, այլ ոչ թե օգտագործողի գործառնական համակարգի կողմից տրամադրված վկայագրերի: Այսպիսով, եթե հակավիրուսային ծրագիրը կամ ցանցը ընդհատում են կապը անվտանգության Mozilla- ի կողմից, որը Mozilla CA խանութում չէ, կապը համարվում է անապահով:
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ինչ-որ մեկը կարող էր փորձել կայքը սանձազերծել, և դուք չպետք է շարունակեք:
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name }-ը չի վստահում { $hostname } -ին, քանի որ դրա վկայագրի թողարկողը անհայտ է, վկայագիրը ինքնագիր է, կամ սպասարկիչը չի ուղարկում ճիշտ միջանկյալ վկայականներ:
+cert-error-trust-cert-invalid = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրվել անվավեր վկայագրող կենտրոնի կողմից:
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Վկայագիրը վստահելի չէ, որովհետև թողարկողի վկայագիրը վստահելի չէ։
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Վկայագիրը վստահելի չէ, որովհետև այն ստորագրվել է օգտագործելով ստորագրության հաշվեկարգ, որը անջատվել է, որովհետև այդ հաշվեկարգը անվտանգ չէ։
+cert-error-trust-expired-issuer = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ արտոնագիր տրամադրողի ժամկետը սպառվել է:
+cert-error-trust-self-signed = Վկայագիրը վստահելի չէ քանի որ այն ստորագրվել է իր իսկ կողմից:
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust- ի, RapidSSL- ի, Symantec- ի, Thawte- ի և VeriSign- ի կողմից թողարկված վկայականներն այլևս անվտանգ չեն համարվում, քանի որ անցյալում արտոնացման այս մարմիններին չի հաջողվել հետևել անվտանգության ունակություններին:
+cert-error-untrusted-default = Վկայագիրը ստամադրող աղբյուրը վստահելի չէ:
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname }-ի համար:
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname } -ի համար: Վկայագիրը վավեր է միայն <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> համար:
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname } -ի համար: Վկայագիրը վավեր է միայն { $alt-name } -ի համար:
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname } -ի համար: Հավաստագիրը վավեր է միայն հետևյալ անունների համար՝ { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայականների միջոցով, որոնք վավեր են սահմանված ժամանակահատվածի համար: { $hostname } վկայագիրը լրացել է { $not-after-local-time } հետո:
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայականների միջոցով, որոնք վավեր են սահմանված ժամանակահատվածի համար: { $hostname } վկայագիրը վավեր չի լինի մինչև { $not-before-local-time }։
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Սխալի կոդ ՝ { $error }
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Սխալի կոդ՝ <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = { $hostname }-ի հետ կապակցման ժամանակ տեղի է ունեցել սխալ: { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայականների միջոցով, որոնք թողարկվում են հավաստագրման մարմինների կողմից: Դիտարկիչների մեծ մասը այլևս չի վստահում GeoTrust- ի, RapidSSL- ի, Symantec- ի, Thawte- ի և VeriSign- ի կողմից թողարկված վկայագրերին: { $hostname } ն օգտագործում է վկայագիր այս իշխանություններից որևէ մեկի կողմից, ուստի կայքի ինքնությունը չի կարող ապացուցվել:
+cert-error-symantec-distrust-admin = Այս խնդրի մասին կարող եք տեղեկացնել վեբ կայքի համակարգավարին:
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP խիստ փոխանցման անվտանգություն. { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Վկայագրի նպատակ.
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Բացել կայքը նոր պատուհանում
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Ձեր անվտանգությունը պաշտպանելու համար { $hostname }-ը թույլ չի տա, որ { -brand-short-name }-ը ցուցադրի էջը, եթե մեկ այլ կայք ներկառուցել է այն: Այս էջը տեսնելու համար հարկավոր է այն բացել նոր պատուհանում:
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Չհաջողվեց կապ հաստատել
+deniedPortAccess-title = Այս հասցեն արգելափակված է
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Հնարավոր չէ գտնել այս կայքը:
+fileNotFound-title = Նիշքը չի գտնվել
+fileAccessDenied-title = Նիշքի մուտքը մերժված է
+generic-title = Վայ։
+captivePortal-title = Մուտք գործել ցանց
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Կարծես հասցեն ճիշտ չէ:
+netInterrupt-title = Կապը խզվեց
+notCached-title = Փաստաթուղթը սպառվել է
+netOffline-title = Անցանց եղանակ
+contentEncodingError-title = Բովանդակության Կոդավորման Սխալ
+unsafeContentType-title = Ոչ անվտանգ ֆայլի տեսակ
+netReset-title = Կապը խզվեց
+netTimeout-title = Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց
+unknownProtocolFound-title = Հասցեն անհասկանալի էր
+proxyConnectFailure-title = Պրոքսի սպասարկիչը մերժել է հրաժարվելով կապերից
+proxyResolveFailure-title = Չի ստացվում գտնել պրոքսի սպասարկիչը
+redirectLoop-title = Էջի սխալ վերահասցեավորում
+unknownSocketType-title = Սպասարկիչի պատասխանը անհասկանալի է:
+nssFailure2-title = Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցում
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Հնարավոր չէ բացել այս էջը
+corruptedContentError-title = Բովանդակությունը վնասված է
+sslv3Used-title = Չհաջողվեց անվտանգ կապակցումը
+inadequateSecurityError-title = Կապակցումն անվտանգ չէ
+blockedByPolicy-title = Արգելափակված էջ
+clockSkewError-title = Ձեր համակարգչի ժամացույցը սխալ է
+networkProtocolError-title = Ցանցի հաղորդակարգի սխալ
+nssBadCert-title = Զգուշացում․ հնարավոր է ապահովության վտանգ
+nssBadCert-sts-title = Չկապակցվեց․ հնարավոր անվտանգության թողարկող
+certerror-mitm-title = Ծրագիրը կանխում է { -brand-short-name } Անվտանգորեն կապվելով այս կայքի հետ։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Էջը բեռնելու խնդիր
+certerror-page-title = Զգուշացում․ Հավանական ավտանգության վտանգ է առկա
+certerror-sts-page-title = Չկապվեց․ Անվտանգության հնարավոր պոտենցիալ
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Արգելափակված էջ
+neterror-captive-portal-page-title = Մուտք գործել ցանց
+neterror-dns-not-found-title = Սպասարկիչը չի գտնվել
+neterror-malformed-uri-page-title = Անվավեր URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Լրացուցիչ…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Պատճենել սեղմատախտակին
+neterror-learn-more-link = Իմանալ ավելին…
+neterror-open-portal-login-page-button = Բացել ցանց մուտք գործելու էջը
+neterror-override-exception-button = Ընդունել վտանգը և շարունակել
+neterror-pref-reset-button = Վերականգնել սկզբնադիր կարգավորումները
+neterror-return-to-previous-page-button = Հետ գնալ
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Հետ գնալ (առաջարկվում է)
+neterror-try-again-button = Կրկին փորձել
+neterror-settings-button = Փոխել DNS-ի կարգավորումները
+neterror-view-certificate-link = Զննել Արտոնագիրը
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Կարծես՝ ձեր ցանցի անվտանգության կարգավորումները առաջացնել սա: Վերականգնե՞լ հիմնական կարգավորումները:
+neterror-error-reporting-automatic = Հաղորդեք նման սխալների մասին՝ օգնելու համար { -vendor-short-name }-ին գտնելու և արգելափակելու վնասակար կայքերը
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name }-ը ինչ-որ պատճառով չի կարող բեռնել այս էջը։
+neterror-load-error-try-again = Հնարավոր է՝ կայքը անհասանելի է կամ գերբեռնված է: Կրկին փորձեք մի քանի րոպե անց:
+neterror-load-error-connection = Եթե չի ստացվում բացել որևէ էջ, ստուգեք ձեր համակարգչի ցանցային միացումը:
+neterror-load-error-firewall = Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը ապահովագրված է firewall-ով, համոզվեք, որ { -brand-short-name }-ը ունի ցանցին միանալու արտոնություն:
+neterror-captive-portal = Դուք պետք է մուտք գործեք այս ցանց, որ կարողանաք մուտք գործել համացանց։
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Եթե ճիշտ հասցե եք մուտքագրել, ապա կարող եք՝</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Փորձեք ավելի ուշ
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Ստուգեք կապակցումը համացանցին
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Ստուգեք, որ { -brand-short-name }-ն ունի համացանց մուտք գործելու թույլտվություն (դուք կարող եք կապված լինել, բայց firewall-ի հետևում)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Դուք միացված չեք համացանցին:
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Անվավեր URL:
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS-ը HTTPS-ի միջովն անջատված է Ձեր ցանցում:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name }-ը անկարող է միանալ { $trrDomain }-ին:
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Ստուգեք ֆայլի անունը մեծատառերի կամ այլ տպագրական սխալների համար:
+neterror-file-not-found-moved = Ստուգեք, թե արդյոք ֆայլը չի տեղափոխվել, անվանափոխվել կամ ջնջվել:
+neterror-access-denied = Հնարավոր է՝ այն հեռացվել է, տեղափոխվել կամ նիշքի թույլտվությունները կանխել են մատչումը։
+neterror-unknown-protocol = Այս հասցեն բացելու համար ձեզ հավանաբար անհրաժեշտ է ձեռք բերել այլ ծրագիր:
+neterror-redirect-loop = Այս խնդիրը երբեմն կարող է ծագել cookie-ների անջատումից կամ մերժումից:
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Ստուգեք և համոզվեք, որ ձեր համակարգը ունի տեղակայված Անվտանգության Անձնական Կառավարիչ:
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Դա կարող է լինել սպասարկիչի ոչ ստանդարտ կարգավորման արդյունք:
+neterror-not-cached-intro = Պահանջվող փաստաթուղթը հասանելի չէ { -brand-short-name }-ի պահոցում։
+neterror-not-cached-sensitive = Անվտանգության նկատառումներով { -brand-short-name }-ը ինքնաշխատ չի վերապահանջում նմանատիպ փաստաթղթերը։
+neterror-not-cached-try-again = Սեղմեք Կրկին փորձել՝ վերապահանջելու փաստաթուղթը վեբ կայքից։
+neterror-net-offline = Սեղմեք “Կրկին փորձել"` անցնելու համար առցանց եղանակի և էջը վերաբացելու համար։
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ համոզվելու համար դրանք ճիշտ են:
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Ստուգեք և համոզվեք, որ համակարգիչը ունի աշխատող ցանցային կապակցում:
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված է firewall-ով կամ պրոքսիով, համոզվեք, որ { -brand-short-name }-ը ունի ցանցին միանալու իրավունք:
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ նրանց ստույգության մեջ համոզվելու համար:
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Կապվեք ձեր ցանցի կառավարիչի հետ՝ համոզվելու համար, որ պրոքսի սպասարկիչը աշխատում է:
+neterror-content-encoding-error = Խնդրեմ կապվեք այս կայքի սեփականատերերին այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար։
+neterror-unsafe-content-type = Խնդրեմ կապվեք այս կայքի սեփականատերերի հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար։
+neterror-nss-failure-not-verified = Այն էջը, որը փորձում եք դիտել, կարող է չերևալ, որովհետև ստացված տվյալների իսկությունը չի կարող ստուգվել:
+neterror-nss-failure-contact-website = Խնդրում ենք կապնվել կայքի սեփականատերերի հետ՝ նրանց տեղյակ պահելու այս խնդրի մասին:
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name }֊ը հայտնաբերել է անվտանգության սպառնալիք և չի շարունակել <b>{ $hostname }</b>։ Եթե այցելեք այս կայք, հարձակվողները կարող են փորձել ստանալ Ձեր գաղտնաբառերի, էլ֊փոստերի, կամ վարկային քարտի մասին տեղակություն։
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name }֊ը հայտնաբերել է անվտանգության սպառնալիք և չի շարունակել <b>{ $hostname }</b>, քանզի այս կայքը պահանջում է ապահով միացում։
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } խնդիր է հայտնաբերել, դադարեցնելով <b>{ $hostname }</b>: Կայքը կա՛մ ձևափոխված է սխալ կերպով, կա՛մ ձեր համակարգչի ժամացույցը սխալ է:
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b>֊ը ամենայն հավանականությամբ, անվտանգ կայք է, բայց անվտանգ կապ չի ստեղծվել։ Այս խնդիրը պայմանավորված է <b>{ $mitm }</b>֊ի կողմից, որը համակարգչային ծրագիր է ձեր համակարգչի կամ ձեր ցանցի վրա։
+neterror-corrupted-content-intro = Ընթացիկ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանզի տեղի է ունեցնել փոխանցման սխալ։
+neterror-corrupted-content-contact-website = Կապնվեք վեբ կայիք հեղինակների հետ՝ նրանց այս մասին հաղորդելու համար։
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Լրացուցիչ՝ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Ըստ ձեր համակատգչի այն է { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, որը արգելում է { -brand-short-name } ապահով միացումից։ <b>{ $hostname }</b> այցելելու համար, թարմացրեք Ձեր համակարգչի ժամացույցը Ձեր ընթացիկ տվյալների, ժամանակի և ժամանակի գոտու համակարգի կարգավորումներում և հետո թարմացրեք <b>{ $hostname }</b>։
+neterror-network-protocol-error-intro = Էջը, որ ցանկանում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանզի հայտնաբերվել է ցանցի հաղորդակարգի սխալ:
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Կապնվեք կայքի սեփականատերերի հետ՝ նրանց այդ մասին հաղորդելու համար:
+certerror-expired-cert-second-para = Հնարավոր է, որ կայքի վկայագրի ժամկետն ավարտվել է, ինչը կանխում է { -brand-short-name }֊ին ապահով կերպով միացումից: Եթե այցելեք այս կայք, ապա հարձակվողները կարող են փորձել գողանալ Ձեր գաղտնաբառերի, էլ֊փոստի կամ վարկային քարտի տվյալների նման տեղեկատվություններ:
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Հնարավոր է կայքի վկայագրի ժամկետն ավարտվել է, ինչն էլ թույլ չի տալիս { -brand-short-name }֊ին միանալ ապահով կերպով:
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Ի՞նչ կարող եք անել դրա վերաբերյալ։
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Ձեր համակարգչի ժամացույցը սահմանված է { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }։ Համոզվեք, որ Ձեր համակարգիչում տվյալները, ժամանակը և ժամային գոտին Ձեր համակարգի կարգավորումներում ճիշտ են սահմանված և հետո թարմացրեք <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Եթե Ձեր ժամացույցը արդեն սահմնաված է ճիշտ ժամանակով, կայքը հավանաբար սխալ է կազմաձևվել և Դուք ոչինչ չեք կարող անել խնդիրը լուծելու համար։ Խնդրի մասին Դուք կարող եք ծանուցել կայքի վարիչներին։
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Խնդիրը, ամենայն հավանականությամբ, կայքի հետ է, և այն լուծելու համար ոչինչ չկա։ Խնդրի մասին կարող եք տեղեկացնել վեբ կայքի վարիչին։
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Եթե Ձեր հակավիրուսային ծրագիրը ներառում է այնպիսի հատկություն, որը սկանավորում է կոդավորված կապերը (Հաճախ կոչվում է «վեբ սկանավորում» կամ «https սկան»), կարող եք անջատել այդ հնարավորությունը։ Եթե դա չի աշխատում, կարող եք հեռացնել և վերազինել հակավիրուսային ծրագիր։
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Եթե դուք գտնվում եք կորպորատիվ ցանցում, կարող եք կապվել ձեր ՏՏ բաժին։
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Եթե դուք ծանոթ չեք <b>{ $mitm }</b>֊ին, ապա դա կարող է հարձակվել,և չպետք է շարունակեք կայքը։
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Եթե դուք ծանոթ չեք <b>{ $mitm }</b>֊ի հետ, ապա դա կարող է լինել հարձակում, և չկա որևէ բան, որ դուք կարողանաք անել կայք մուտք գործելու համար։
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> ունի անվտանգության քաղաքականություն, որը կոչվում է HTTP Strict Transport Security (HSTS), ինչը նշանակում է, որ { -brand-short-name } կարող է միայն ապահով կերպով միանալու դրան։ Դուք չեք կարող բացառություն ավելացնել այս կայք այցելելու համար։
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Չի ստացվում անվտանգ կապ հաստատել, քանի որ SSL պռոտոկոլը անջատված է:
+psmerr-ssl2-disabled = Չստացվեց հաստատել անվտանգ կապ, քանի որ սերվերը օգտագործում է հին, ոչ անվտանգ SSL պրոտոկոլ:
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Դուք ստացել եք սխալ վկայագիր: Կապնվեք սպասարկիչի կառավարիչի հետ կամ նամակ գրեք նրան և ուղարկեք հետևյալ տեղեկությունները.
+
+ Ձեր վկայագիրը պարունակում է միևնույն սերիական համարը, ինչ մեկ այլ վկայագիր՝ տրված վկայագրման նույն կենտրոնի կողմից: Խնդրում ենք ստանալ նոր վկայագիր՝ իր բացառիկ համարով:
+ssl-error-export-only-server = Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը չի ապահովում բարձրաստիճան գաղտնագրում:
+ssl-error-us-only-server = Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը պահանջում է բարձրաստիճան գաղտնագրում, որը ապահովված չէ:
+ssl-error-no-cypher-overlap = Չի ստացվում անվտանգ տեղեկության փոխանակում հանգույցի հետ։ Չկա ընդհանուր գաղտնագրման հաշվեկրգ()եր։
+ssl-error-no-certificate = Չի ստացվում գտնել վավերացման համար անհրաժեշտ սերտիֆիկատ կամ բանալի:
+ssl-error-bad-certificate = Չստացվեց հաստատել ապահով կապ հանգույցի հետ՝ հանգույցի սերտիֆիկատը մերժվեց:
+ssl-error-bad-client = Սպասարկիչը հանդիպել է սխալ տվյալի սպասառուից:
+ssl-error-bad-server = Սպասառուն հանդիպել է սխալ տվյալի սպասարկիչից:
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Անընդունելի սերտիֆիկատի տեսակ:
+ssl-error-unsupported-version = Հանգույցը օգտագործում է անվտանգության կանխագրի անընդունելի տարբերակ:
+ssl-error-wrong-certificate = Սպասառուի վավերացումը ձախողվեց. բանալիների տվյալների բազայի անձնական բանալին չի համընկնում արտոնագրերի տվյալների բազայի հանրային բանալու հետ:
+ssl-error-bad-cert-domain = Անհնար է ապահովել անվտանգ կապ հանգույցի հետ՝ հարցված դոմեին անունը չի համապատասխանում սպասարկիչի սերտիֆիկատում նշվածին:
+ssl-error-post-warning = Անվերականգնելի SSL սխալի կոդ։
+ssl-error-ssl2-disabled = Հանգույցը ապահովում է միայն SSL ի 2-րդ տարբերակը, որը տաղայնորեն կասեցված է:
+ssl-error-bad-mac-read = SSL-ը ստացավ Հաղորդագրության Վավերացման սխալ կոդ:
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL հանգույցը հաղորդեց Վավերացման Կոդի սխալի մասին:
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL հանգույցը չի կարողանում հաստատել ձեր սերտիֆիկատը:
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ետ կանչված:
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ժամկետանց:
+ssl-error-ssl-disabled = Կապակցումը չհաջողվեց՝ SSL-ը պասիվացված է:
+ssl-error-fortezza-pqg = Կապակցումը չհաջողվեց՝ հանգույցը գտնվում է այլ FORTEZZA տիրույթում:
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Պահանջվեց SSL-ի անհայտ կոդերի համախումբ:
+ssl-error-no-ciphers-supported = Այս ծրագրում գոյություն չունի կոդերի ոչ մի համախումբ:
+ssl-error-bad-block-padding = SSL-ը ստացավ վատ պարունակությամբ տվյալների բլոկ:
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL-ը ստացել է տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL-ը փորձեց ուղարկել տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Request հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Hello հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Key Exchange հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Request հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello Done հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Verify հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Key Exchange հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Finished հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL -ը ստացավ վնասված Change Cipher Spec հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL -ը ստացավ Alert տվյալներ:
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL -ը ստացավ վնասված Handshake տվյալներ:
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL -ը ստացավ վնասված Application Data տվյալներ:
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL -ը ստացավ անսպասելի Hello Request հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL -ը ստացավ կապի հաստատման Client Hello անսպասելի հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL -ը ստացավ անսպասելի Server Hello կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ կապի հաստատման Certificate հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Key Exchange կապի հաստատման հարցում:
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Request կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Hello Done կապի հաստատման հարցում:
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Verify կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Client Key Exchange կապակցման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Finished կապակցման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Change Cipher Spec կապակցման հարցում:
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL -ը ստացավ անսպասելի Alert տվյալներ:
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL -ը ստացավ անսպասելի Handshake տվյալներ:
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL -ը ստացավ անսպասելի Application Data տվյալներ:
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ տվյալներ:
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL -ը ստացավ զգուշացման հաղորդագրություն անհայտ զգուշացման նկարագրությամբ:
+ssl-error-close-notify-alert = SSL հանգույցը փակել է այս կապը:
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL հանգույցը չեր սպասում ստացած կապի հաստատման հաղորդագրությունը:
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL հանգույցին չգաջողվեց կատարել ստացած տվյալների բացում:
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL հանգույցին չհաջողվեց պայմանավորվել հարմար անվտանգության պարամետրերի համար:
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL Հանգույցը մերժեց handshake հաղորդագրությունը անընդունելի կոնտենտի համար:
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL հանգույցը չի սպասարկում վկայագրի այն տեսակը որը նա ստացավ:
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL հանգույցը հանգեց որոշ անհասկանալի սխալների սերտիֆիկատի հետ:
+ssl-error-generate-random-failure = SSL -ը ստացավ մերժում իր կամայական թվերի գեներատորից:
+ssl-error-sign-hashes-failure = Անհնար է թվային կնքել ինֆորմացիան, որը անհրաժեշտ է ձեր սերտիֆիկատը հաստատելու համար.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL-ը չի կարող արտաբերել բաց բանալին զույգային կապի սերտիֆիկատից.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL սերոերի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL բաժանորդի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ:
+ssl-error-encryption-failure = Խմբային տվյալների գաղտնագրման ալգորիթմը հանգեց սխալի ընտրված շիֆրերի խմբի մեջ:
+ssl-error-decryption-failure = Տվյալների ապակոդավորման ալգորիթմը անհաջողություն է կրել տառատեսակներում:
+ssl-error-socket-write-failure = Գաղտնագրված տվյալները հիմնական բնիկում գրելու փորձը տապալվեց:
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest ֆունկցիայի սխալ:
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest ֆունկցիայի սխալ:
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC -ի հաշվման սխալ:
+ssl-error-sym-key-context-failure = Չի հաջողվում պատրաստել Սիմետրիկ Բանալու կոնտեկստը:
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Չի հաջողվում բացել Client Key Exchange հաղորդագրության Սիմետրիկ Բանալին:
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL - սպասարկիչը փորձը, օգտագործել ներքին հանրային բանալի էքսպորտային շիֆրերի հավաքածուի հետ, չստացվեց:
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 կոդը չկարողացավ կատարել Սկզբնաբերման Վեկտորի տրանսլացիան պարամետրերում:
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ընտրված շիֆրերի խմբի սկզբնաբերման սխալ:
+ssl-error-session-key-gen-failure = Սպասառուին չհաջողվեց արտադրել բանալի SSL սեսիայի համար:
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Սպասարկիչը չունի բանալի տվյալ բանալիների փոխանակման ալգորիթմի համար:
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 պիտակը դրվեց կամ հանվեց գործողության կատարման ընթացքում:
+ssl-error-token-slot-not-found = Գործողության համար անհրաժեշտ ոչ մի PKCS#11 -ի պիտակ չի գտնվել:
+ssl-error-no-compression-overlap = Չհաջողվեց հաստատել ապահով կապ այս հանգույցի հետ՝ չկան սեղղման ընդհանուր ալգորիթմեր:
+ssl-error-handshake-not-completed = Հնարավոր չէ սկսել մեկ այլ SSL փոխանակում քանի դեռ չի վերջացել ընթացիկը:
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ստացվել են փոխանակման հեշ-ի ոչ կոռեկտ արժեքներ զույգից:
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Տրամադրված սերտիֆիկատը չի կարող օգտագործվել բանալիների փոխանակման ընտրված ալգորիթմի հետ:
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL հաճախորդի արտոնագրի հավաստիացման ոչ մի վստահելի սերտիֆիկացիոն կենտրոն չի գտնվել:
+ssl-error-session-not-found = Հաճախորդի SSL-սեսիայի համարը չի գտնվել սերվերի սեսիաների քեշում:
+ssl-error-decryption-failed-alert = Հանգույցին չհաջողվեց գաղտնազերծել ստացված SSL-գրառումը:
+ssl-error-record-overflow-alert = Հանգույցը ստացավ SSL գրառում որի երկարությունը գերազանցում է թույլատրելին:
+ssl-error-unknown-ca-alert = Հանգույցը չի ճանաչում և չի վստահում ձեր սերտիֆիկատի վավերացնող կենտրոնին:
+ssl-error-access-denied-alert = Հանգույցը ստացավ վավեր սերտիֆիկատ, բայց մուտքը անմատչելի է:
+ssl-error-decode-error-alert = Հանգույցը չկարողացավ ապակոդավորել SSL միացման հաղորդագրությունը:
+ssl-error-decrypt-error-alert = Հանգույցը հացորդում է ստորագրության ստուգման կամ անալու փոխանակման սխալի մասին:
+ssl-error-export-restriction-alert = Հանգույցը հաղորդում է արտահանման կարգավորումների հետ համաձայնության անհամատեղելի լինելու մասին:
+ssl-error-protocol-version-alert = Հանգույցը տեղեկացնում է անհամատեղելի կամ չսպասարկվող պրոտոկոլի տարբերակի մասին:
+ssl-error-insufficient-security-alert = Սերվերը պահանջում է ավելի անվտանգ շիֆրեր քան այն որ սպասարկվում է կլիենտի մոտ:
+ssl-error-internal-error-alert = Հանգույցի մոտ տեղի է ունեցել ներքին սխալմունք:
+ssl-error-user-canceled-alert = Հանգույցի օգտագործողը մերժեց կապի հաստատումը:
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Հանգույցը չի թույլատրում SSL անվտանգության պարամետրերի կրկնակի համաձայնեցում:
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL սպասարկիչի քեշը կարգավորված չէ և անջատված չէ այս բնիկի համար:
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL հանգույցը չի սպասարկում հարցված TLS hello ընդլայնումը:
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL հանգույցը չի կարողանում բեռնել սերտիֆիկատը տրամադրած հասցեից (URL-ից):
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Հարցված DNS անվան համար SSL հանգույցը սերտիֆիկատ չունի:
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL հանգույցին չհաջողվեց ստանալ այս սերտիֆիկատի OCSP պատասխանը:
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL հանգույցը հաղորդում է սերտիֆիկատի հաշի սխալի մասին:
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL-ը ստացավ անսպասելի Նոր Որոնում Տոմսերի իրար ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL-ը ստանում է անձև նոր սեսսիաի ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+ssl-error-decompression-failure = SSL ստացել է սեղմված հաղորդակարգ, որ չի կարող բացվել.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Վերաքննարկումը չի թույլատրվում այս SSL բնիկում:
+ssl-error-unsafe-negotiation = Հանգույցը փորձեց ձեռք սեղմելը հին ոճով (պոտենցիալ խոցելի:
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL-ը ստացել է անսպասելի չխտացված հաղորդակարգ:
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL-ը ստացել է Diffie-Hellman-ի անցողիկ թույլ բանալի՝ Սպասարկիչների բանալիների փոխանակման երկխոսության ժամանակ:
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL-ը ստացել է NPN ընդլայնման անվավեր տվյալներ:
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL հնարավորությունը չի աջակցում SSL 2.0 կապակցումներ:
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL հնարավորությունը չի աջակցվում սպասարկիչների համար։
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL հնարավորությունը չի աջակցվում ծրագրի համար։
+ssl-error-invalid-version-range = SSL տարբերակի կարգը անվավեր է:
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-ը նշված ծածկագրի համար թույլատրված չէ ընտրված հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Verify Request handshake հարցում
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL-ը ստացավ անսպասելի Hello Verify Request handshake հաղորդագրություն:
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL յուրահատկությունը չի աջակցվում հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL-ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Status handshake հաղորդագրություն:
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Չաջակցվող hash ալգորիթմ, որը օգտագործվում է TLS peer-ի կողմից:
+ssl-error-digest-failure = Digest ֆունկցիայի սխալ:
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Ստորագրության սխալ ալգորիթմ՝ հատկորոշված թվային ստորագրված տարրի կողմից:
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Հաջորդ հաղորդակարգի բանակցող ընդլայնումը միացված է, բայց հետկանչը մաքրվել է մինչև պահանջվելը:
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Սպասարկիչը աջակցում է ոչ այն հաղորդակարգը, որը սպասառուն խորհուրդ է տվել ALPN ընդլայնման մեջ:
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Սպասարկիչը մերժել է ձեռքսեղմումը, քանի որ սպասառուն հետ է գնացել TLS-ի ավելի ցածր տարբերակի, քան աջակցում է սպասարկիչը:
+ssl-error-weak-server-cert-key = Սպասարկիչի վկայագիրը ներառում է հանրային բանալի, որը թույլ է:
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Չկա ազատ սենյակ բուֆերում՝ DTLS գրառման համար:
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Կազմաձևված է չաջակցվող TLS ստորագրության ալգորիթմ:
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer, որը օգտագործում է ստորագրության և hash ալգորիթմի չաջակցվող ալգորիթմ:
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer, որը փորձում է շարունակել՝ առանց ճիշտ extended_master_secret ընդլայնման:
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer, որը փորձում է շարունակել անսպասելի extended_master_secret ընդլայնմամբ:
+sec-error-io = Մ/Ե սխալ տեղի ունեցավ անվտանգության ավտորիզացիայի ժամանակ:
+sec-error-library-failure = անվտանգության գրադարանի սխալ:
+sec-error-bad-data = անվտանգության գրադարան` ստացվել են վատ տվյալներ:
+sec-error-output-len = անվտանգության գրադարան` ելքային տվյալների երկարությունը սխսալ է:
+sec-error-input-len = անվտանգության գրադարանում տեղի է ունեցել մուտքային տվյալների երկարության սխալ:
+sec-error-invalid-args = անվտանգություն գրադարան` անճիշտ արգումենտներ:
+sec-error-invalid-algorithm = անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ ալգորիթմ:
+sec-error-invalid-ava = անվտանգության գրադարան` սխալ AVA:
+sec-error-invalid-time = Սխալ ձևավորված ժամանակի տող:
+sec-error-bad-der = անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ DER կեդավորված հաղորդագրություն:
+sec-error-bad-signature = Հանգույցի սերտիֆիկատի ստորագրությունը սխալ է:
+sec-error-expired-certificate = Հանգույցի արտոնագիրը սպառված է:
+sec-error-revoked-certificate = Հանգույցի արտոնագիրը ետ է կանչվել:
+sec-error-unknown-issuer = Հանգույցի արտոնագիր տրամադրողը ճանաչված չէ:
+sec-error-bad-key = Հանգույցի բաց բանալին սխալ է:
+sec-error-bad-password = Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է:
+sec-error-retry-password = Նոր գաղտնաբառը սխալ է մուտքագրված: Խնդրում եմ կրկնեք:
+sec-error-no-nodelock = անվտանգության գրադարան` no nodelock:
+sec-error-bad-database = Անվտանգության գրադարան` տվյալների վատ բազա:
+sec-error-no-memory = Անվտանգության գրադարան` հիշողության բաշխման սխալ:
+sec-error-untrusted-issuer = Օգտագործողը հանգույցի արտոնագիր տրամադրողին որակել է որպես անհուսալի:
+sec-error-untrusted-cert = Հանգույցի սերտիֆիկատը պիտակվել է որպես օգտագործողի կողմից անվստահելի:
+sec-error-duplicate-cert = Սերտիֆիկատը արդեն գոյություն ունի ձեր տվյալների բազայում:
+sec-error-duplicate-cert-name = Բեռնված սերտիֆիկատի անունը կրկնում է ձեր տվյալների բազայում գոյություն ունեցող սերտիֆիկատի անունը:
+sec-error-adding-cert = Տվյալների բազայում արտոնագրի ավելացման սխալ:
+sec-error-filing-key = Այս սերտիֆիկատի բանալու լցման սխալ:
+sec-error-no-key = Այս արտոնագրի անձնական բանալին չի գտնվել բանալիների բազայում
+sec-error-cert-valid = Այս սերտիֆիկատը գործող է:
+sec-error-cert-not-valid = Սերտիֆիկատը անվավեր է:
+sec-error-cert-no-response = Սերտիֆիկատի գրադարան՝ Չկա Պատասխան
+sec-error-expired-issuer-certificate = Արտոնագիր տրամադրողի արտոնագիրը սպառված է: Ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+sec-error-crl-expired = Արտոնագիր տրամադրողի CRL-ը ժամկետանց է: Թարմացրեք այն կամ ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+sec-error-crl-bad-signature = Սերտիֆիկատ տրամադրողի CRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+sec-error-crl-invalid = CRL-ի նոր ձևաչափը սխալ է:
+sec-error-extension-value-invalid = Սերտիֆիկատի ընդլայնման արգումենտը սխալ է:
+sec-error-extension-not-found = Սերտիֆիկատի ընդլայնումը չի գտնվում:
+sec-error-ca-cert-invalid = Տրամադրողի սերտիֆիկատը սխալ է:
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Սերտիֆիկատի ուղղու երկարության սահմանափակումը սխալ է:
+sec-error-cert-usages-invalid = Սերտիֆիկատի օգտագործման դաշտը սխալ է:
+sec-internal-only = **Միայն ներքին մեդուլ**
+sec-error-invalid-key = Բանալին չի սպասարկում հարցված գործողությունը:
+sec-error-unknown-critical-extension = Սերտիֆիկատը պարունակում է սխալ կրիտիկական ընդլայնում:
+sec-error-old-crl = Նոր CRL-ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+sec-error-no-email-cert = Գաղտնագրված չէ կամ ստորագրված չէ` դուք դեռ չունեք էլ. փոստի վկայագիր:
+sec-error-no-recipient-certs-query = Չգաղտնագրված` դուք չունեք վկայագիր բոլոր ստացողների համար:
+sec-error-not-a-recipient = Չի ստացվում ապակոդավորել. դուք չեք ստացողը, կամ համապատասխան արտոնագիրը և անձնական բանալին չեն գտնվում:
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Չի ստացվում ապագաղտնագրել` բանալու ապագաղտնագրման ալգորիթմը չի համապատասխանում ձեր սերտիֆիկատին:
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Ստորագրության ստուգումը տապալվեց` ստորագրություն չի գտնվել, չափից շատ ստորագրություններ, կամ անհամատեղելի և կամ վնասված տվյալ:
+sec-error-unsupported-keyalg = Անհայտ կամ չսպասարկվող բանալու ալգորիթմ:
+sec-error-decryption-disallowed = Չի ստացվում ապագաղտնագրել` գաղտնագրված է անթույլատրելի ալգորիթմով կամ բանալու չափով:
+sec-error-no-krl = Չգտնվեց և ոչ մի KRL այս կայքի սերտիֆիկատի համար:
+sec-error-krl-expired = Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ժամկետանց է:
+sec-error-krl-bad-signature = Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+sec-error-revoked-key = Այս կայքի սերտիֆիկատի բանալին ետ է կանչվել:
+sec-error-krl-invalid = Նոր KRL-ի ձևաչափը սխալ է:
+sec-error-need-random = անվտանգության գրադարան` անհրաժեշտ են կամայական տվյալներ:
+sec-error-no-module = անվտանգության գրադարան` ոչ մի անվտանգության մոդուլ չի կարող իրականացնել պահանջված գործողությունը:
+sec-error-no-token = Անվտանգության քարտը կամ թոկենը գոյություն չունեն, պահանջում են ակտիվացում, կամ ջնջվել են:
+sec-error-read-only = Անվտանգության գրադարան` տվյալների բազան միայն կարդալու համար է:
+sec-error-no-slot-selected = Չեր նշվել ոչ մի սլոտ կամ թոկեն:
+sec-error-cert-nickname-collision = Նույն անունով սերտիֆիկատ արդեն գոյություն ունի տվյալների բազայում:
+sec-error-key-nickname-collision = Նույն մականունով բանալի արդեն գոյություն ունի:
+sec-error-safe-not-created = անվտանգ օբյեկտի ստեղծման սխալանք
+sec-error-baggage-not-created = բագաժային օբյեկտի ստեղծման ժամանակ տեղի ունեցավ վթար
+sec-error-bad-export-algorithm = Պահանջված ալգորիթմը չի թույլատրվում:
+sec-error-exporting-certificates = Սխալանք, սերտիֆիկատների արտահանման փորձի ընթացքում:
+sec-error-importing-certificates = Սխալ. սերտիֆիկատների ներմուծման փորձի ընթացքում:
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Չստացվեց ներմուծել: Դեկոդավորման սխալ: Ֆայլ անպիտան է:
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ներմուծումը չստացվեց: Սխալ MAC: Գաղտնաբառը սխալ է կամ ֆայլը վնասված է:
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ներմուծումը չստացվեց: MAC -ի ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ներմուծումը չհաջողվեց: Սպասարկվում են միայն գաղտնագրի ամբողջականության և գաղտնիությունը ռեժիմները:
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ներմուծումը չհաջողվեց: ֆայլի կառուվածքը վնացված է:
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրման ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ներմուծումը չհաջողվեց: Անսպասարկելի ֆայլի տեսակ:
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրի գաղտնիությունը սխալ է:
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ներմուծումը չստացվեց: Նույն մականունը արդեն գրանցված է տվյալների բազայում:
+sec-error-user-cancelled = Օգտագործողը սեղմել է Չեղարկել:
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Չներմուծվեց, արդեն տվյալները բազայում են:
+sec-error-message-send-aborted = Հաղորդագրությունը չուղարկվեց:
+sec-error-inadequate-key-usage = Արտոնագրի բանալու օգտագործումը անհամապատախան է գործողությունն իրագործելու համար:
+sec-error-inadequate-cert-type = Վկայագրի այս տեսակը չի հաստատվել ծրագրի համար:
+sec-error-cert-addr-mismatch = Վկայագրի ստորագրության հասցեն չի համախատասխանում հաղորդագրության էջագլխի հասցեին:
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Չստացվեց ներմուծել: Սխալ փակ բանալու ներմուծման փորձի ժամանակ:
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Չի ստացվում ներմուծել: Սխալը տեղի է ունենում սերտիֆիկատի շղթայի ներմուծման ընթացքոմ:
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Չի ստացվում ներմուծել: ՉԻ գտնվում սերտիֆիկատը կամ բանալին ըստ մականունի:
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Արտահանումը չհաջողվեց: Չստացվեց գտնել և արտահանել փակ բանալին:
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Արտահանումը չհաջողվեց: Չի հաջողվում գրել արտահանվող ֆայլ:
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Չստացվեց ներմուծել: Անհնար է կարդալ ներմուծվող ֆայլը:
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Արտահանումը չհաջողվեց: Բանալիների տվյալների բազան վնասված է կամ ջնջված:
+sec-error-keygen-fail = Չհաջողվեց գեներացնել բաց/փակ բանալիների զույգ:
+sec-error-invalid-password = Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրվում է մուտքագրել մեկ ուրշը:
+sec-error-retry-old-password = Նախորդ մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրում եմ կրկնեք:
+sec-error-bad-nickname = Սերտիֆիկատի նույն մականունը արդեն օգտագործված է:
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA հանգույցի ցեպը պարունակում է ոչ-FORTEZZA -յին Սերտիֆիկատ:
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Զգայուն բանալին չի կարող տեղափոխվել այն բջիջ որտեղ անհրաժեշտ է:
+sec-error-js-invalid-module-name = Սխալ մոդուլի անուն:
+sec-error-js-invalid-dll = Մոդուլի սխալ հասցե/անուն
+sec-error-js-add-mod-failure = Չստացվեց ավելացնել մոդուլը
+sec-error-js-del-mod-failure = Չստացվեց ջնջել մոդուլը
+sec-error-old-krl = Նոր KRL -ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+sec-error-ckl-conflict = Նոր CKL -ի տրամադրողը տարբերվում է ընթացիկ CKL -ի տրամադրողից: Ջնջեք ընթացիկ CKL-ը:
+sec-error-cert-not-in-name-space = Այս սերտիֆիկատը տրամադրող կենտրոնին չի թույլատրվում տրամադրել այս անվամբ սերտիֆիկատ:
+sec-error-krl-not-yet-valid = Բանալիների փոխանակման ցանկը այս արտոնագրի համար դեռ վավեր չէ:
+sec-error-crl-not-yet-valid = Արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակը դեռևս վավերական չէ այս արտոնաթղթի համար:
+sec-error-unknown-cert = Պահանջված սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+sec-error-unknown-signer = Ստորագրող անձի սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+sec-error-cert-bad-access-location = Սերտիֆիկատի կարգավիճակի սերվերի հասցեն ունի սխալ ձևաչափ:
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Չհաջողվեց ամբողջությամբ ապակոդավորել OCSP պատասխանը, նրա տեսակը անհայտ է:
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-սերվերը վերադարձրեց անկանխատեսելի/սխալ HTTP տվյալներ:
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP սերվերը հարցումը համարեց վնասված կամ սխալ ձևավորված:
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-սերվերը հաղորդում է իր ներքին սխալմունքի մասին:
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-սերվերը առաջարկում է փորձել ավելի ուշ:
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Այս հարցման համար OCSP-սերվերը պահանջում է ստորագրություն:
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-սերվերը մերժեց այս հարցում, որպես չնույնականացված:
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-սերվերը վերադարձրեց անծանոթ կարգավիճակ:
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Այս սերտիֆիկատի համառ OCSP-սերվերը չունի կարգավիճակ:
+sec-error-ocsp-not-enabled = Այս գործողությունը կատարելուց առաջ դուք պետք է միացնեք OCSP -ն:
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Դուք պետք է կանխավ կարգավորեք OCSP պատասխանիչը մինչև այս գործեղությունը կատարելը:
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP-սերվերի պատասխանը վնասված էր կամ ուներ սխել ձևաչափ:
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP-ի պատասխան գրանցողը իրավասու չէ կարգավիճակ տալ այս արտոնաթղթին:
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP պատասխանը դեռ ուժի մեջ է(պարունակում է ապագայի ամսաթիվը).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP պատասխանը պարունակում է ժամկետանց տվյալներ:
+sec-error-digest-not-found = Ստորագրության հաղորդագրության մեջ չի գտնվել CMS կամ PKCS #7 դիջեսթը:
+sec-error-unsupported-message-type = Հաղորդագրության CMS or PKCS #7 տեսակները չեն սպասարկվում:
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 մոդուլը չի կարող ջնջվել, քանի որ այն այս պահին օգտագործվում է:
+sec-error-bad-template = Չստացվեց ապակոդավորել ASN.1 տվյալները: Նշված ձևանմուշը սխալ էր:
+sec-error-crl-not-found = Ոչ մի համապատասխան CRL չի գտնվել:
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Դուք փորձում եք ներմուծել արտոնագիր միևնույն թողարկմամբ/հաջորդականությամբ, ինչպիսինն է գույություն ունեցող արտոնագիրը, բայց այն միևնույն արտոնագիրը չէ:
+sec-error-busy = NSS չի կարողանում ավարտել աշխատանքը: Գոյություն ունեն օգտագործվող օբյեկտներ:
+sec-error-extra-input = DER-կեդավորված հաղորդագրությունը պարունակում է ավելորդ չօգտագործվող տվյալներ:
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Չսպասարկվող էլիպտիկ կոր:
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Էլիպտիկ կորի չսպասարկվող կետի ձև:
+sec-error-unrecognized-oid = Առարկայի անճանաչելի նույնացուցիչ:
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP պատասխանի սերտիֆիկատի OCSP ստորագրությունը սխալ է:
+sec-error-revoked-certificate-crl = Արտոնաթուղթը չեղյալ է համարվել թողարկողի արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակում:
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Թողարկողի OCSP-ն պատասխանողի հաշվետվությունների վկայականը չեղյալ է համարում.
+sec-error-crl-invalid-version = Թողարկողի վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի անհայտ համարով տարբերակ.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Թողարկողի V1 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի կրիտիկական ընդլայնում.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Թողարկողի V2 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի վճռորոշ ընդլայնում.
+sec-error-unknown-object-type = Տրվել է անհայտ տեսակի առարկա:
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 սարքավարը խախտում է բնորոշումը և խնդիրներ ունի համատեղելիության հետ:
+sec-error-no-event = Չկա նոր ինքնաբար միջոցառում հասանելի այս պահին:
+sec-error-crl-already-exists = CRL -ը արդեն գոյություն ունի:
+sec-error-not-initialized = NSS -ը ինիցիալիզացված չէ:
+sec-error-token-not-logged-in = Գործողությունը չավարտվեց քանի որ PKCS#11 նշանը չի մուտքագրվել:
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Ձևավորած OCSP պատասխանիչի սերտիֆիկատը սխալ է:
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP պատասխանը ունի սխալ ստորագրություն:
+sec-error-out-of-search-limits = Հավաստագրի վավերականության որոնումը դուրս է որոնման սահմանափակումներից
+sec-error-invalid-policy-mapping = Դրույթները պարունակում են anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Cert շղթայի քաղաքականության վավերացման ձախողում
+sec-error-unknown-aia-location-type = cert AIA ընդլայնման մեջ կա անհայտ տեղի տեսակ
+sec-error-bad-http-response = Սխալ HTTP պատասխան
+sec-error-bad-ldap-response = Սխալ LDAP պատասխան
+sec-error-failed-to-encode-data = Հնարավոր չէ կոդավորել ASN1 գրանշմամբ
+sec-error-bad-info-access-location = Սխալ տեղեկությունների մատչելիությունը cert ընդարձակման մեջ
+sec-error-libpkix-internal = Վկայականի վավերացման ընթացքում տեղի ունեցավ Libpkix ներքին սխալ:
+sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_GENERAL_ERROR-ը` նշելու համար, որ անուղղելի սխալ է առաջացել:
+sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_FUNCTION_FAILED` նշելու համար, որ պահանջվող ֆունկցիան չի կարող իրագործվել: Եթե կրկին փորձեք միևնույն գործողությունը, հավանական է, որ այն հաջողվի:
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 բաղադրիչը վերադաևձրեց CKR_DEVICE_ERROR, նշելով որ խնդիր է տեղի ունեցել թոկենի կամ սլոտի հետ.
+sec-error-bad-info-access-method = Մուտքային տեղեկությունների անհայտ մեթոդ վկայականի ընդլայնման մեջ:
+sec-error-crl-import-failed = CRL ներմուծման սխալ:
+sec-error-expired-password = Գաղտնաբառը ավարտվում է։
+sec-error-locked-password = Գաղտնաբառը արգելափակված է։
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Անհայտ PKCS #11 սխալ։
+sec-error-bad-crl-dp-url = Անվավեր կամ չաջակցվող URL՝ CRL տարածման կետի անվան մեջ:
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Վկայագիրը ստորագրվել է օգտագործելով ստորագրության հաշվեկարգ, որը անջատված է, որովհետև ապահով չէ։
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Սպասարկիչը օգտագործում է բանալու գամում, բայց ոչ վստահելի վկայագրի շղթա չի կարող կառուցվել, որը համապատասխանում է գամված կայմանը:
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Սպասարկիչը օգտագործում է վկայագիր՝ բազային պարունակներով ընդլայնման հատկորոշիչ որպես իսկորոշման վկայագիր: Ճիշտ թողարկված վկայագրի համար սա չպետ է որ խնդիր լինի:
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր՝ բանալու չափով, որը շատ փոքր է անվտանգ կապակցում հաստատելու համար:
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 տարբերակ 1 վկայագրում չկա վստահելի խարիսխ, որը օգտագործվել է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը: X.509 տարբերակ 1 վկայագրերը հնացած են և չեն կարող օգտագործվել այլ վկայագրեր ստորագրելու համար:
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր, որը դեռ վավեր չէ:
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Վկայագիրը, որը դեռ վավեր չէ, օգտագործվում է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը:
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ստորագրության ալգորիթմը վկայագրի ստորագրության դաշտում չի համապատասխանում signatureAlgorithm դաշտին:
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP պատասխանը չի ներառում վավերացված վկայագրի վիճակ:
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Սպասարկիչը, որը ներկայացնում է վկայագիր՝ վավեր է երկար ժամանակ:
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Պահանջվող TLS յուրահատկությունը բացակայում է:
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Սպասարկիչը, որը պարունակում է ամբողջ թվի անվավեր կոդավորում: Սովորաբար ներառում է բացասական հաջորդական համարներ, բացասական RSA մոդուլներ և կոդավորումներ, որոնք այլևս անհրաժեշտ չեն:
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Սպասարկիչը ներկայացրել է վկայագիր՝ թողարկողին տարբերակող դատարկ անունով:
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Լրացուցիչ քաղաքականության խոչընդոտը ձախողվեց այս վկայագիրը վավերացնելիս:
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն ստորագրվել է իր իսկ կողմից:
+xp-java-remove-principal-error = Չկարողացա ջնջել պրինցիպալին
+xp-java-delete-privilege-error = Չկարողացավ ջնջել արտոնություննները
+xp-java-cert-not-exists-error = Այս պրինցիպալը չունի արտոնագիր
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza քարտը լավ չի ինիցիացվել: Խնդրեմ ջնջեք այն և վերադարձրեք տրամադրողին:
+xp-sec-fortezza-no-card = Չգտնվեց Fortezza -ի ոչ մի քարտ
+xp-sec-fortezza-none-selected = Ընտրված չէ Fortezza-ի որևէ քարտ
+xp-sec-fortezza-more-info = Ավելի շատ տեղեկության համար, խնդրում եմ նշեք անհատը
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Անհատականությունները չեն գտնվել
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Այս անձի համար չկա լրացուցիչ տեղեկություն
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Սխալ Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Չստացվեց կարգավորել Fortezza-ի առանձնահատկությունները:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Պահե՞լ գաղտնաբառը { $host }-ի համար:
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Պահպանել
+ .accesskey = Պ
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Երբեք չպահպանել
+ .accesskey = e
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Թարմացնե՞լ գաղտնաբառը { $host }-ի համար:
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Թարմացնել
+ .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Չթարմացնել
+ .accesskey = Չ
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Չկա օգտվողի անուն
+password-manager-confirm-password-change = Հաստատեք գաղտնաբառի փոփոխությունը
+password-manager-select-username = Ընտրեք, թե որ մուտքագրումը թարմացնել՝
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Սպառվում է { $month }/{ $year }-ին
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Նախորդ էջը
+pdfjs-previous-button-label = Նախորդը
+pdfjs-next-button =
+ .title = Հաջորդ էջը
+pdfjs-next-button-label = Հաջորդը
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Էջ.
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = -ը՝ { $pagesCount }-ից
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber }-ը { $pagesCount })-ից
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Փոքրացնել
+pdfjs-zoom-out-button-label = Փոքրացնել
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Խոշորացնել
+pdfjs-zoom-in-button-label = Խոշորացնել
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Դիտափոխում
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Անցնել Ներկայացման եղանակին
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Ներկայացման եղանակ
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Բացել նիշք
+pdfjs-open-file-button-label = Բացել
+pdfjs-print-button =
+ .title = Տպել
+pdfjs-print-button-label = Տպել
+pdfjs-save-button =
+ .title = Պահպանել
+pdfjs-save-button-label = Պահպանել
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Ներբեռնել
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Ներբեռնել
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Ընթացիկ էջ (Դիտել URL-ը ընթացիկ էջից)
+pdfjs-bookmark-button-label = Ընթացիկ էջ
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Գործիքներ
+pdfjs-tools-button-label = Գործիքներ
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Անցնել առաջին էջին
+pdfjs-first-page-button-label = Անցնել առաջին էջին
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Անցնել վերջին էջին
+pdfjs-last-page-button-label = Անցնել վերջին էջին
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Պտտել ըստ ժամացույցի սլաքի
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Պտտել ըստ ժամացույցի սլաքի
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Պտտել հակառակ ժամացույցի սլաքի
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Պտտել հակառակ ժամացույցի սլաքի
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Միացնել գրույթ ընտրելու գործիքը
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Գրույթը ընտրելու գործիք
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Միացնել Ձեռքի գործիքը
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Ձեռքի գործիք
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Օգտագործեք էջի գլորումը
+pdfjs-scroll-page-button-label = Էջի գլորում
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Օգտագործել ուղղահայաց ոլորում
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Ուղղահայաց ոլորում
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Օգտագործել հորիզոնական ոլորում
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Հորիզոնական ոլորում
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Օգտագործել փաթաթված ոլորում
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Փաթաթված ոլորում
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Մի միացեք էջի վերածածկերին
+pdfjs-spread-none-button-label = Չկա վերածածկեր
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Միացեք էջի վերածածկերին սկսելով՝ կենտ համարակալված էջերով
+pdfjs-spread-odd-button-label = Կենտ վերածածկեր
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Միացեք էջի վերածածկերին սկսելով՝ զույգ համարակալված էջերով
+pdfjs-spread-even-button-label = Զույգ վերածածկեր
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Փաստաթղթի հատկությունները…
+pdfjs-document-properties-button-label = Փաստաթղթի հատկությունները…
+pdfjs-document-properties-file-name = Նիշքի անունը.
+pdfjs-document-properties-file-size = Նիշք չափը.
+# Variables:
+# $kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-size-kb = { NUMBER($kb, maximumSignificantDigits: 3) } ԿԲ ({ $b } բայթ)
+# Variables:
+# $mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-size-mb = { NUMBER($mb, maximumSignificantDigits: 3) } ՄԲ ({ $b } բայթ)
+pdfjs-document-properties-title = Վերնագիր.
+pdfjs-document-properties-author = Հեղինակ․
+pdfjs-document-properties-subject = Վերնագիր.
+pdfjs-document-properties-keywords = Հիմնաբառ.
+pdfjs-document-properties-creation-date = Ստեղծելու ամսաթիվը.
+pdfjs-document-properties-modification-date = Փոփոխելու ամսաթիվը.
+# Variables:
+# $dateObj (Date) - the creation/modification date and time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-time-string = { DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
+pdfjs-document-properties-creator = Ստեղծող.
+pdfjs-document-properties-producer = PDF-ի հեղինակը.
+pdfjs-document-properties-version = PDF-ի տարբերակը.
+pdfjs-document-properties-page-count = Էջերի քանակը.
+pdfjs-document-properties-page-size = Էջի չափը.
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = ում
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = մմ
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = ուղղաձիգ
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = հորիզոնական
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Նամակ
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Օրինական
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Արագ վեբ դիտում․
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Այո
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Ոչ
+pdfjs-document-properties-close-button = Փակել
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Նախապատրաստում է փաստաթուղթը տպելուն...
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Չեղարկել
+pdfjs-printing-not-supported = Զգուշացում. Տպելը ամբողջությամբ չի աջակցվում դիտարկիչի կողմից։
+pdfjs-printing-not-ready = Զգուշացում. PDF-ը ամբողջությամբ չի բեռնավորվել տպելու համար:
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Բացել/Փակել կողագոտին
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Փոխարկել Կողագոտին (փաստաթուղթը պարունակում է ուրվագիծ/կցորդներ)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Բացել/Փակել կողագոտին
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Ցուցադրել փաստաթղթի ուրվագիծը (կրկնակի սեղմեք՝ միավորները ընդարձակելու/կոծկելու համար)
+pdfjs-document-outline-button-label = Փաստաթղթի բովանդակությունը
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Ցուցադրել կցորդները
+pdfjs-attachments-button-label = Կցորդներ
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Ցուցադրել շերտերը (կրկնակի սեղմեք բոլոր շերտերը սկզբնական վիճակին վերականգնելու համար)
+pdfjs-layers-button-label = Շերտեր
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Ցուցադրել մանրապատկերը
+pdfjs-thumbs-button-label = Մանրապատկերը
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Գտեք ընթացիկ ուրվագծային տարրը
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Ընթացիկ ուրվագծային տարր
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Գտնել փաստաթղթում
+pdfjs-findbar-button-label = Որոնում
+pdfjs-additional-layers = Լրացուցիչ շերտեր
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Էջը { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Էջի մանրապատկերը { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Որոնում
+ .placeholder = Գտնել փաստաթղթում...
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Գտնել անրահայտության նախորդ հանդիպումը
+pdfjs-find-previous-button-label = Նախորդը
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Գտիր արտահայտության հաջորդ հանդիպումը
+pdfjs-find-next-button-label = Հաջորդը
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Գունանշել բոլորը
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Մեծ(փոքր)ատառ հաշվի առնել
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Համապատասխանեցնել տարբերիչները
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Ամբողջ բառերը
+pdfjs-find-reached-top = Հասել եք փաստաթղթի վերևին, կշարունակվի ներքևից
+pdfjs-find-reached-bottom = Հասել եք փաստաթղթի վերջին, կշարունակվի վերևից
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current }՝ { $total } համընկնումից
+ *[other] { $current } of { $total } համընկնումներից
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Ավելի քան { $limit } համընկնում
+ *[other] Ավելի քան { $limit } համընկնումներ
+ }
+pdfjs-find-not-found = Արտահայտությունը չգտնվեց
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Էջի լայնքը
+pdfjs-page-scale-fit = Ձգել էջը
+pdfjs-page-scale-auto = Ինքնաշխատ
+pdfjs-page-scale-actual = Իրական չափը
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Էջ { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Սխալ՝ PDF ֆայլը բացելիս։
+pdfjs-invalid-file-error = Սխալ կամ վնասված PDF ֆայլ:
+pdfjs-missing-file-error = PDF ֆայլը բացակայում է:
+pdfjs-unexpected-response-error = Սպասարկիչի անսպասելի պատասխան:
+pdfjs-rendering-error = Սխալ՝ էջը ստեղծելիս:
+
+## Annotations
+
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type } Ծանոթություն]
+# Variables:
+# $dateObj (Date) - the modification date and time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-time-string = { DATETIME($dateObj, dateStyle: "short", timeStyle: "medium") }
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Մուտքագրեք PDF-ի գաղտնաբառը:
+pdfjs-password-invalid = Գաղտնաբառը սխալ է: Կրկին փորձեք:
+pdfjs-password-ok-button = Լավ
+pdfjs-password-cancel-button = Չեղարկել
+pdfjs-web-fonts-disabled = Վեբ-տառատեսակները անջատված են. հնարավոր չէ օգտագործել ներկառուցված PDF տառատեսակները:
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Գրվածք
+pdfjs-editor-color-picker-free-text-input =
+ .title = Փոխել տեքստի գույնը
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Գրվածք
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Նկարել
+pdfjs-editor-color-picker-ink-input =
+ .title = Փոխել նկարելու գույնը
+pdfjs-editor-ink-button-label = Նկարել
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Հավելել կամ խմբագրել պատկերներ
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Հավելել կամ խմբագրել պատկերներ
+pdfjs-editor-highlight-button =
+ .title = Գունանշում
+pdfjs-editor-highlight-button-label = Գունանշում
+pdfjs-highlight-floating-button1 =
+ .title = Գունանշում
+ .aria-label = Գունանշում
+pdfjs-highlight-floating-button-label = Գունանշում
+pdfjs-comment-floating-button =
+ .title = Մեկնաբանություն
+ .aria-label = Մեկնաբանություն
+pdfjs-comment-floating-button-label = Մեկնաբանություն
+pdfjs-editor-signature-button =
+ .title = Ավելացնել ստորագրություն
+pdfjs-editor-signature-button-label = Ավելացնել ստորագրություն
+
+## Default editor aria labels
+
+# “Highlight” is a noun, the string is used on the editor for highlights.
+pdfjs-editor-highlight-editor =
+ .aria-label = Գունանշել խմբագիրը
+# “Drawing” is a noun, the string is used on the editor for drawings.
+pdfjs-editor-ink-editor =
+ .aria-label = Նկարելու խմբագիր
+# Used when a signature editor is selected/hovered.
+# Variables:
+# $description (String) - a string describing/labeling the signature.
+pdfjs-editor-signature-editor1 =
+ .aria-description = Ստորագրության խմբագիր՝ { $description }
+pdfjs-editor-stamp-editor =
+ .aria-label = Պատկերի խմբագիր
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Հեռացնել նկարումը
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Հեռացնել գրվածքը
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Հեռացնել պատկերը
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Հեռացնել գունանշումը
+pdfjs-editor-remove-signature-button =
+ .title = Հեռացնել ստորագրությունը
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Գույն
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Չափ
+pdfjs-editor-ink-color-input = Գույն
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Հաստություն
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Մգություն
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Հավելել պատկեր
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Հավելել պատկեր
+# This refers to the thickness of the line used for free highlighting (not bound to text)
+pdfjs-editor-free-highlight-thickness-input = Հաստություն
+pdfjs-editor-free-highlight-thickness-title =
+ .title = Փոխել հաստությունը տեքստից բացի այլ տարրեր նշելիս
+pdfjs-editor-add-signature-container =
+ .aria-label = Ստորագրության կառավարման տարրեր և պահպանված ստորագրություններ
+pdfjs-editor-signature-add-signature-button =
+ .title = Ավելացնել նոր ստորագրություն
+pdfjs-editor-signature-add-signature-button-label = Ավելացնել նոր ստորագրություն
+# Used on the button to use an already saved signature.
+# Variables:
+# $description (String) - a string describing/labeling the signature.
+pdfjs-editor-add-saved-signature-button =
+ .title = Պահպանված ստորագրություն՝ { $description }
+# .default-content is used as a placeholder in an empty text editor.
+pdfjs-free-text2 =
+ .aria-label = Գրվածքի խմբագիր
+ .default-content = Սկսեք մուտքագրել...
+
+## Alt-text dialog
+
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Այլընտրանքային գրվածք
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button =
+ .aria-label = Խմբագրել այլընտրանքային գրվածքը
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Ընտրեք տառատեսակը
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Այլընտրանքային տեքստը (alternative text) օգնում է, երբ մարդիկ չեն կարողանում տեսնել պատկերը կամ երբ այն չի բեռնվում։
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Հավելել նկարագրություն
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Ձգտեք գրել 1-2 նախադասություն, որոնք նկարագրում են թեման, միջավայրը կամ գործողությունները։
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Նշել որպես դեկորատիվ
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Սա օգտագործվում է դեկորատիվ պատկերների համար, ինչպիսիք են եզրագծերը կամ ջրանիշերը։
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Չեղարկել
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Պահպանել
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Նշել որպես դեկորատիվ
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Օրինակ՝ «Մի երիտասարդ նստում է սեղանի շուրջ՝ ուտելու»
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button =
+ .aria-label = Այլընտրանքային գրվածք
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-top-left =
+ .aria-label = Վերին ձախ անկյուն՝ չափափոխել
+pdfjs-editor-resizer-top-middle =
+ .aria-label = Վերևի մեջտեղում՝ չափափոխել
+pdfjs-editor-resizer-top-right =
+ .aria-label = Վերին ձախ անկյուն՝ չափափոխել
+pdfjs-editor-resizer-middle-right =
+ .aria-label = Մեջտեղի աջ կողմում՝ չափափոխել
+pdfjs-editor-resizer-bottom-right =
+ .aria-label = Վերին ձախ անկյուն՝ չափափոխել
+pdfjs-editor-resizer-bottom-middle =
+ .aria-label = Վերևի մեջտեղում՝ չափափոխել
+pdfjs-editor-resizer-bottom-left =
+ .aria-label = Վերին ձախ անկյուն՝ չափափոխել
+pdfjs-editor-resizer-middle-left =
+ .aria-label = Մեջտեղի ձախ կողմում՝ չափափոխել
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Գունանշման գույն
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Փոխել գույնը
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Գույների ընտրություն
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Դեղին
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Կանաչ
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Կապույտ
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Վարդագույն
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Կարմիր
+
+## Show all highlights
+## This is a toggle button to show/hide all the highlights.
+
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Ցուցադրել բոլորը
+pdfjs-editor-highlight-show-all-button =
+ .title = Ցուցադրել բոլորը
+
+## New alt-text dialog
+## Group note for entire feature: Alternative text (alt text) helps when people can't see the image. This feature includes a tool to create alt text automatically using an AI model that works locally on the user's device to preserve privacy.
+
+# Modal header positioned above a text box where users can edit the alt text.
+pdfjs-editor-new-alt-text-dialog-edit-label = Խմբագրել այլընտրանքային տեքստը (պատկերի նկարագրությունը)
+# Modal header positioned above a text box where users can add the alt text.
+pdfjs-editor-new-alt-text-dialog-add-label = Ավելացնել այլընտրանքային գրվածք (պատկերի նկարագրություն)
+pdfjs-editor-new-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Գրեք ձեր նկարագրությունն այստեղ…
+# This text refers to the alt text box above this description. It offers a definition of alt text.
+pdfjs-editor-new-alt-text-description = Կարճ նկարագրություն նրանց համար, ովքեր չեն կարող տեսնել պատկերը կամ երբ պատկերը չի բեռնվում։
+# This is a required legal disclaimer that refers to the automatically created text inside the alt text box above this text. It disappears if the text is edited by a human.
+pdfjs-editor-new-alt-text-disclaimer1 = Այս այլընտրանքային տեքստը ստեղծվել է ինքնաշխատ և կարող է սխալ լինել։
+pdfjs-editor-new-alt-text-disclaimer-learn-more-url = Իմանալ ավելին
+pdfjs-editor-new-alt-text-create-automatically-button-label = Ինքնաշխատ ստեղծել այլընտրանքային գրվածք
+pdfjs-editor-new-alt-text-not-now-button = Ոչ հիմա
+pdfjs-editor-new-alt-text-error-title = Հնարավոր չէ ինքնաշխատ ստեղծել այլընտրանքային գրվածք
+pdfjs-editor-new-alt-text-error-description = Խնդրում ենք գրել ձեր սեփական այլընտրանքային տեքստը կամ փորձել կրկին ավելի ուշ։
+pdfjs-editor-new-alt-text-error-close-button = Փակել
+# Variables:
+# $totalSize (Number) - the total size (in MB) of the AI model.
+# $downloadedSize (Number) - the downloaded size (in MB) of the AI model.
+pdfjs-editor-new-alt-text-ai-model-downloading-progress = Ներբեռնվում է այլընտրանքային գրվածքի ահեստական բանականության մոդելը ({ $downloadedSize }՝ { $totalSize } ՄԲ-ից)
+ .aria-valuetext = Ներբեռնվում է այլընտրանքային գրվածքի ահեստական բանականության մոդելը ({ $downloadedSize }՝ { $totalSize } ՄԲ-ից)
+# This is a button that users can click to edit the alt text they have already added.
+pdfjs-editor-new-alt-text-added-button =
+ .aria-label = Այլընտրանքային գրվածքն ավելացված է
+pdfjs-editor-new-alt-text-added-button-label = Այլընտրանքային գրվածքն ավելացված է
+# This is a button that users can click to open the alt text editor and add alt text when it is not present.
+pdfjs-editor-new-alt-text-missing-button =
+ .aria-label = Այլընտրանքային գրվածքը բացակայում է
+pdfjs-editor-new-alt-text-missing-button-label = Այլընտրանքային գրվածքը բացակայում է
+# This is a button that opens up the alt text modal where users should review the alt text that was automatically generated.
+pdfjs-editor-new-alt-text-to-review-button =
+ .aria-label = Վերանայել այլընտրանքային գրվածքը
+pdfjs-editor-new-alt-text-to-review-button-label = Վերանայել այլընտրանքային գրվածքը
+# "Created automatically" is a prefix that will be added to the beginning of any alt text that has been automatically generated. After the colon, the user will see/hear the actual alt text description. If the alt text has been edited by a human, this prefix will not appear.
+# Variables:
+# $generatedAltText (String) - the generated alt-text.
+pdfjs-editor-new-alt-text-generated-alt-text-with-disclaimer = Ստեղծվել է ինքնաշխատվ՝ { $generatedAltText }
+
+## Image alt-text settings
+
+pdfjs-image-alt-text-settings-button =
+ .title = Պատկերի այլընտրանքային գրվածքի կարգավորումներ
+pdfjs-image-alt-text-settings-button-label = Պատկերի այլընտրանքային գրվածքի կարգավորումներ
+pdfjs-editor-alt-text-settings-dialog-label = Պատկերի այլընտրանքային գրվածքի կարգավորումներ
+pdfjs-editor-alt-text-settings-automatic-title = Ինքնաշխատ այլընտրանքային գրվածք
+pdfjs-editor-alt-text-settings-create-model-button-label = Ինքնաշխատ ստեղծել այլընտրանքային գրվածք
+pdfjs-editor-alt-text-settings-create-model-description = Կարճ նկարագրություն նրանց համար, ովքեր չեն կարող տեսնել պատկերը կամ երբ պատկերը չի բեռնվում։
+# Variables:
+# $totalSize (Number) - the total size (in MB) of the AI model.
+pdfjs-editor-alt-text-settings-download-model-label = Այլընտրանքային գրվածքի արհեստական բանականության մոդել ({ $totalSize } ՄԲ)
+pdfjs-editor-alt-text-settings-ai-model-description = Աշխատում է տեղայնորեն ձեր սարքի վրա, որպեսզի ձեր տվյալները մնան գաղտնի: Պահանջվում է ինքնաշխատ այլընտրանքային գրվածքի համար:
+pdfjs-editor-alt-text-settings-delete-model-button = Ջնջել
+pdfjs-editor-alt-text-settings-download-model-button = Ներբեռնել
+pdfjs-editor-alt-text-settings-downloading-model-button = Ներբեռնվում է…
+pdfjs-editor-alt-text-settings-editor-title = Այլընտրանքային գրվածքի խմբագիր
+pdfjs-editor-alt-text-settings-show-dialog-button-label = Պատկեր ավելացնելիս անմիջապես ցուցադրել այլընտրանքային գրվածքի խմբագիրը
+pdfjs-editor-alt-text-settings-show-dialog-description = Օգնում է համոզվել, որ ձեր բոլոր պատկերներն ունեն այլընտրանքային գրվածք։
+pdfjs-editor-alt-text-settings-close-button = Փակել
+
+## Accessibility labels (announced by screen readers) for objects added to the editor.
+
+pdfjs-editor-highlight-added-alert = Գունանշումը ավելացվել է
+pdfjs-editor-freetext-added-alert = Գրվածքը ավելացվել է
+pdfjs-editor-ink-added-alert = Նկարումը ավելացվել է
+pdfjs-editor-stamp-added-alert = Պատկերն ավելացված է
+pdfjs-editor-signature-added-alert = Ստորագրությունն ավելացված է
+
+## "Annotations removed" bar
+
+pdfjs-editor-undo-bar-message-highlight = Գունանշումը հեռացված է
+pdfjs-editor-undo-bar-message-freetext = Գրվածքը հեռացվել է
+pdfjs-editor-undo-bar-message-ink = Նկարվածը հեռացվել է
+pdfjs-editor-undo-bar-message-stamp = Պատկերը հեռացվել է
+pdfjs-editor-undo-bar-message-signature = Ստորագրությունը հեռացված է
+# Variables:
+# $count (Number) - the number of removed annotations.
+pdfjs-editor-undo-bar-message-multiple =
+ { $count ->
+ [one] { $count } մեկնաբանությունը հեռացվել է
+ *[other] { $count } մեկնաբանությունները հեռացվել են
+ }
+pdfjs-editor-undo-bar-undo-button =
+ .title = Հետարկել
+pdfjs-editor-undo-bar-undo-button-label = Հետարկել
+pdfjs-editor-undo-bar-close-button =
+ .title = Փակել
+pdfjs-editor-undo-bar-close-button-label = Փակել
+
+## Add a signature dialog
+
+pdfjs-editor-add-signature-dialog-label = Այս յուրահատկությունը հնարավորություն է տալիս օգտվողին ստեղծել ստորագրություն՝ PDF փաստաթղթում ավելացնելու համար: Օգտվողը կարող է խմբագրել անունը (որը նաև ծառայում է որպես alt տեքստ) և լրացուցիչ պահպանել այն՝ հետագա օգտագործման համար:
+pdfjs-editor-add-signature-dialog-title = Ավելացնել ստորագրություն
+
+## Tab names
+
+# Type is a verb (you can type your name as signature)
+pdfjs-editor-add-signature-type-button = Տեսակ
+ .title = Տեսակ
+# Draw is a verb (you can draw your signature)
+pdfjs-editor-add-signature-draw-button = Նկարել
+ .title = Նկարել
+pdfjs-editor-add-signature-image-button = Պատկեր
+ .title = Պատկեր
+
+## Tab panels
+
+pdfjs-editor-add-signature-type-input =
+ .aria-label = Մուտքագրեք ձեր ստորագրությունը
+ .placeholder = Մուտքագրեք ձեր ստորագրությունը
+pdfjs-editor-add-signature-draw-placeholder = Նկարեք ձեր ստորագրությունը
+pdfjs-editor-add-signature-draw-thickness-range-label = Հաստություն
+# Variables:
+# $thickness (Number) - the thickness (in pixels) of the line used to draw a signature.
+pdfjs-editor-add-signature-draw-thickness-range =
+ .title = Նկաելու հաստությունը՝ { $thickness }
+pdfjs-editor-add-signature-image-placeholder = Քաշեք ֆայլը այստեղ՝ վերբեռնելու համար
+pdfjs-editor-add-signature-image-browse-link =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Կամ ընտրեք պատկերի ֆայլը
+ *[other] Կամ ընտրեք պատկերի ֆայլերը
+ }
+
+## Controls
+
+pdfjs-editor-add-signature-description-label = Նկարագրություն (այլընտրանքային գրվածք)
+pdfjs-editor-add-signature-description-input =
+ .title = Նկարագրություն (այլընտրանքային գրվածք)
+pdfjs-editor-add-signature-description-default-when-drawing = Ստորագրություն
+pdfjs-editor-add-signature-clear-button-label = Մաքրել ստորագրությունը
+pdfjs-editor-add-signature-clear-button =
+ .title = Մաքրել ստորագրությունը
+pdfjs-editor-add-signature-save-checkbox = Պահպանել ստորագրությունը
+pdfjs-editor-add-signature-save-warning-message = Դուք հասել եք պահպանված ստորագրությունների 5 սահմանաչափին։ Հեռացրեք մեկը՝ ավելին պահպանելու համար։
+pdfjs-editor-add-signature-image-upload-error-title = Չհաջողվեց վերբեռնել պատկերը
+pdfjs-editor-add-signature-image-upload-error-description = Ստուգեք ձեր ցանցային կապակցումը կամ փորձեք մեկ այլ պատկեր։
+pdfjs-editor-add-signature-image-no-data-error-title = Այս պատկերը հնարավոր չէ վերածել ստորագրության
+pdfjs-editor-add-signature-image-no-data-error-description = Խնդրում եմ փորձեք վերբեռնել այլ պատկեր։
+pdfjs-editor-add-signature-error-close-button = Փակել
+
+## Dialog buttons
+
+pdfjs-editor-add-signature-cancel-button = Չեղարկել
+pdfjs-editor-add-signature-add-button = Ավելացնել
+pdfjs-editor-edit-signature-update-button = Թարմացնել
+
+## Edit a comment button in the editor toolbar
+
+pdfjs-editor-edit-comment-button =
+ .title = Խմբագրել մեկնաբանությունը
+
+## Main menu for adding/removing signatures
+
+pdfjs-editor-delete-signature-button1 =
+ .title = Հեռացնել պահպանված ստորագրությունը
+pdfjs-editor-delete-signature-button-label1 = Հեռացնել պահպանված ստորագրությունը
+
+## Editor toolbar
+
+pdfjs-editor-add-signature-edit-button-label = Խմբագրել նկարագրությունը
+
+## Edit signature description dialog
+
+pdfjs-editor-edit-signature-dialog-title = Խմբագրել նկարագրությունը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Նկարը նկարում
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Ուղարկել հետ՝ ներդիրին
+ .tooltip = Հետ դեպի ներդիր
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Հետ
+ .tooltip = Հետ (←)
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Առաջ
+ .tooltip = Առաջ (→)
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (նշված չէ)
+failed-pp-change = Անհնար է փոխել Հիմնական գաղտնաբառը:
+incorrect-pp = Դուք ճիշտ չեք նշել ընթացիկ Հիմնական գաղտնաբառը: Խնդրեմ նորից փորձեք:
+pp-change-ok = Հիմնական գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց:
+pw-change-success-title = Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոխվեց
+pw-change-failed-title = Գաղտնաբառի փոփոխումը չհաջողվեց
+pw-remove-button =
+ .label = Հեռացնել
+primary-password-dialog =
+ .title = Հիմնական գաղտնաբառ
+set-password-old-password = Առկա գաղտնաբառը.
+set-password-new-password = Մուտքագրեք նոր գաղտնաբառը.
+set-password-reenter-password = Վերամուտքագրեք գաղտնաբառը.
+set-password-meter = Գաղտնաբառի ապահովությունը
+set-password-meter-loading = Բեռնավորվում է
+primary-password-admin = Ձեր վարիչը պահանջում է, որ մուտքանունները և գաղտնաբառերը պահպանելու համար ունենաք Հիմնական գաղտնաբառ:
+primary-password-description = Հիմնական գաղտնաբառն օգտագործվում է զգայուն տեղեկությունները, ինչպես օրինակ՝ մուտքանունները և գաղտնաբառերը պաշտպանելու համար տվյալ սարքում: Եթե դուք ստեղծում եք Հիմնական գաղտնաբառ, ապա Ձեզ հարցում կկատարվի մուտքագրել այն ամեն անգամ աշխատաշրջան սկսելիս, երբ { -brand-short-name }-ը ստանա գաղտնաբառով պաշտպանված պահպանված տեղեկություններ:
+primary-password-warning = Խնդրում ենք չմոռանալ Հիմնական գաղտնաբառը, այլապես ի վիճակի չեք լինի օգտագործել դրանով պաշտպանված տեղեկությունները:
+remove-primary-password =
+ .title = Հեռացնել Հիմնական գաղտնաբառը
+remove-info =
+ .value = Շարունակելու համար պիտի մուտքագրէք Ձեր առկա գաղտնաբառը.
+remove-primary-password-warning1 = Հիմնական Գաղտնաբառն օգտագործվում է զգայուն տեղեկությունները, ինչպես օրինակ՝ մուտքանունները ևգաղտնաբառերը պաշտպանելու համար:
+remove-primary-password-warning2 = Եթե հեռացնեք Ձեր Հիմնական գաղտնաբառը, ապա Ձեր տեղեկությունները պաշտպանված չեն լինի, եթե Ձեր համակարգիչը վտանգվի:
+remove-password-old-password =
+ .value = Առկա Գաղտնաբառը.
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Էջի կարգավորում
+custom-prompt-title = Ընտրված…
+custom-prompt-prompt = Մուտքագրեք էջագլխի կամ էջատակի տեքստը
+basic-tab =
+ .label = Ձևաչափը և Ընտրանքները
+advanced-tab =
+ .label = Լուսանցքներ և էջագլուխ/էջատակ
+format-group-label =
+ .value = Ձևաչափ
+orientation-label =
+ .value = Դիրքավորումը.
+portrait =
+ .label = Գրքային
+ .accesskey = Գ
+landscape =
+ .label = Ալբոմային
+ .accesskey = Ա
+scale =
+ .label = Չափափոխում.
+ .accesskey = Չ
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Փոքրացնել և տեղավորել էջում
+ .accesskey = Փ
+options-group-label =
+ .value = Կարգավորումներ
+print-bg =
+ .label = Տպել խորքը (գույները և պատկերները)
+ .accesskey = Խ
+margin-group-label-inches =
+ .value = Երիզ (Մատնաչափ)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Երիզ (Միլիմետր)
+margin-top =
+ .value = Վերևից.
+ .accesskey = Վ
+margin-top-invisible =
+ .value = Վերևից.
+margin-bottom =
+ .value = Ներքևից.
+ .accesskey = Ն
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Ներքևից.
+margin-left =
+ .value = Ձախից.
+ .accesskey = Ձ
+margin-left-invisible =
+ .value = Ձախից.
+margin-right =
+ .value = Աջից.
+ .accesskey = Ա
+margin-right-invisible =
+ .value = Աջից.
+header-footer-label =
+ .value = Էջագլուխ և Էջատակ
+hf-left-label =
+ .value = Ձախ.
+hf-center-label =
+ .value = Մեջտեղում.
+hf-right-label =
+ .value = Աջ.
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Ձախ էջագլուխ
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Կենտրոնի էջագլուխ
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Աջ էջագլուխ
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Ձախ էջատակ
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Կենտրոնի էջատակ
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Աջ էջատակ
+hf-blank =
+ .label = --դատարկ--
+hf-title =
+ .label = Վերնագիրը
+hf-url =
+ .label = Էջի հասցե
+hf-date-and-time =
+ .label = Ամսաթիվ/Ժամանակ
+hf-page =
+ .label = Էջ #
+hf-page-and-total =
+ .label = Էջ #՝ #-ից
+hf-custom =
+ .label = Ընտրված…
+print-preview-window =
+ .title = Տպելու նախադիտում
+print-title =
+ .value = Վերնագիր.
+print-preparing =
+ .value = Նախապատրաստում…
+print-progress =
+ .value = Ընթացքը.
+print-window =
+ .title = Տպել
+print-complete =
+ .value = Տպված է:
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Չեղարկել
+dialog-close-label = Փակել
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Պարզեցնել էջը
+ .accesskey = ա
+ .tooltiptext = Այս էջը չի կարող ինքնաբար պարզեցվել
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Փոխել դասավորությունը՝ դյուրին ընթերցման համար
+printpreview-close =
+ .label = Փակել
+ .accesskey = Փ
+printpreview-portrait =
+ .label = Գրքային
+ .accesskey = ր
+printpreview-landscape =
+ .label = Ալբոմային
+ .accesskey = Ա
+printpreview-scale =
+ .value = Չափափոխում.
+ .accesskey = Չ
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Փոքրացնել Տեղավորելու Համար
+printpreview-custom =
+ .label = Այլ…
+printpreview-print =
+ .label = Տպել…
+ .accesskey = Տ
+printpreview-of =
+ .value = -ի
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Հարմարեցված սանդղակ
+printpreview-page-setup =
+ .label = Տպելու Նախընտրանքներ…
+ .accesskey = ը
+printpreview-page =
+ .value = Էջը.
+ .accesskey = ջ
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum }-ից { $sheetCount }-ը
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Առաջին Էջը
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Նախորդ էջը
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Հաջորդ էջը
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Վերջին Էջը
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Առաջին էջը
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Նախորդ էջը
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Հաջորդ էջը
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Վերջին էջը
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Տպել
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Պահպանել որպես
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } էջի թերթ
+ *[other] { $sheetCount } էջի թերթեր
+ }
+printui-page-range-all = Բոլորը
+printui-page-range-current = Ընթացիկ
+printui-page-range-odd = Կենտ
+printui-page-range-even = Զույգ
+printui-page-range-custom = Ընտրված
+printui-page-range-label = Էջեր
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Ընտրեք էջի տիրույթը
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Մուտքագրեք էջերի ընտրված ընդգրկույթը
+ .placeholder = օր.՝ 2-6,9,12-16
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Օրինակներ
+printui-orientation = Դիրքավորում
+printui-landscape = Ալբոմային
+printui-portrait = Գրքային
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Նպատակակետը
+printui-destination-pdf-label = Պահել PDF-ում
+printui-more-settings = Լրացուցիչ կարգավորումներ
+printui-less-settings = Քիչ կարգավորումներ
+printui-paper-size-label = Թղթի չափը
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Սանդղում
+printui-scale-fit-to-page-width = Տեղավորել էջի լայնությամբ
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Սանդղում
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Երկկողմանի տպագրություն
+printui-two-sided-printing-off = Անջ.
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Ընտրանքներ
+printui-headers-footers-checkbox = Տպել էջագլուխները և էջատակերը
+printui-backgrounds-checkbox = Տպել խորքերը
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Ձևաչափ
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Բնօրինակ
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Ընտրում
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Պարզեցված
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Գույնային կերպ
+printui-color-mode-color = Գունավոր
+printui-color-mode-bw = Սեւ եւ սպիտակ
+printui-margins = Լուսանցքներ
+printui-margins-default = Սկզբնադիր
+printui-margins-min = Նվազագույն
+printui-margins-none = Չկա
+printui-margins-custom-inches = Ընտրված (դյույմ)
+printui-margins-custom-mm = Հարմարեցված (մմ)
+printui-system-dialog-link = Տպելու համակարգի պատուհանը…
+printui-primary-button = Տպել
+printui-cancel-button = Չեղարկել
+printui-close-button = Փակել
+printui-loading = Նախադիտման պատրաստում
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Տպելու նախադիտում
+printui-pages-per-sheet = Էջեր թերթում
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Տպում է…
+printui-print-progress-indicator-saving = Պահպանում է...
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Ծրագրի Թարմացում
+elevation-details-link-label =
+ .value = Մանրամասներ
+elevation-error-manual = Կարող եք ինքներդ թարմացնել { -brand-short-name }-ը, եթե սեղմեք այս հղումը և ներբեռնեք առկա ամենավերջին տարբերակը:
+elevation-finished-page = Թարմացումը Պատրաստ է Տեղադրման
+elevation-finished-background-page = { -brand-short-name }-ի անվտանգության և կայունության թարմացումը բեռնված է և պատրաստ է տեղադրման:
+elevation-finished-background = Թարմացնել.
+elevation-more-elevated = Այս թարմացումը պահանջում է վարիչի արտոնություն: Թարմացումը կտեղադրվի հաջորդ անգամ { -brand-short-name }-ը բացելիս: Կարող եք հիմա վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը կամ շարունակել աշխատանքը և վերամեկնարկել հետո, կամ էլ մերժել այս թարմացումը:
--- /dev/null
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Թարմացումների մատյան
+history-intro = Հետևյալ թարմացումները տեղադրվել են
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Փակել
+ .title = Թարմացման Մատյան
+no-updates-label = Առայժմ թարմացումներ չեն տեղադրվել
+name-header = Թարմացման Անվանումը
+date-header = Տեղադրման Ամսաթիվը
+type-header = Տեսակը
+state-header = Վիճակը
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (string) - Name of the update
+# $buildID (string) - Build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+update-details = Մանրամասներ
+# Variables:
+# $date (string) - Date the last update was installed
+update-installed-on = Տեղադրված է. { $date }
+# Variables:
+# $status (string) - Status of the last update
+update-status = Վիճակը. { $status }